




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
牛人同傳學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)牛人同傳學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)牛人同傳學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)牛人同傳學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)編制僅供參考審核批準(zhǔn)生效日期地址:電話:傳真:郵編:
畢業(yè)之后工作兩年,辭職孤單一人來到北京準(zhǔn)備考研。
當(dāng)初準(zhǔn)備的是北外的高翻學(xué)院,也就是大家俗稱的同傳專業(yè)。但是那時(shí)候除了看的是同傳的高薪之外,還有自己提高自己的英語水平。
我一開始,英語程度也就是6級,但是經(jīng)常鍛煉口語,所以交流很流暢。這是我惟一的優(yōu)勢,其他的,沒有工作,計(jì)算機(jī)專業(yè),看來都不是什么好事情??墒俏矣兄芏嗳藳]有的一樣?xùn)|西。那就是堅(jiān)定的毅力。這樣是我后來能夠成功被錄取的最重要的一點(diǎn)。
從那年1月開始,我認(rèn)真準(zhǔn)備,但是當(dāng)時(shí)對于高翻沒有清晰的概念,所以很幼稚的覺得,把一套新東方推薦的60篇文章背誦下來,然后背誦GRE詞匯就可以解決問題了。結(jié)果,大概一個(gè)月之后,發(fā)現(xiàn)語言運(yùn)用能力的確有所提高,但是要是參加考試遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因?yàn)槟菚r(shí)候開始接觸<經(jīng)濟(jì)學(xué)家>,發(fā)現(xiàn)根本看不懂。于是在網(wǎng)絡(luò)上瘋狂的搜索和高翻相關(guān)的內(nèi)容,論壇,網(wǎng)站,blog等等,也開始獲得了大量的信息。其中幾個(gè)重要的網(wǎng)站在這里推薦一下:
如果你還沒有認(rèn)真的看過經(jīng)濟(jì)學(xué)家,那考高翻就太困難了,經(jīng)濟(jì)學(xué)家?guī)熞欢ㄒ吹模易詈妹刻於伎磶灼?/p>
如果你要考北外,那么究一定要經(jīng)常到北外專門的校內(nèi)網(wǎng)去看看最新的消息,還有很多牛人在哪里發(fā)帖,
如果你的聽力和知識面都不是很廣闊,那么你需要經(jīng)常去普特聽力論壇看看,并且練習(xí),我是堅(jiān)持了一年多
這些是主要的一些論壇,接下來我說自己的努力過程的時(shí)候會提高他們的用處
為了能夠清晰明了的說明我自己的努力過程,我把自己針對每一個(gè)考試所必需掌握的技能,進(jìn)行的練習(xí)列出來:
英語基礎(chǔ)------中英互譯新概念3,4冊,新東方精選60篇文章,張培基散文50篇,實(shí)用口譯教程全部,現(xiàn)代漢英口譯教程,現(xiàn)代漢英口譯教程練習(xí)冊,然后熟練背誦,這一共7本書!其實(shí)還有很多其他的我背誦了只有2-3遍的,就不想提了。這些書腰背誦至少3-4遍,我自己背誦了大概有10遍左右,之后總結(jié)當(dāng)中重要的,自己不熟練的句型,詞組等等,要針對自己。
聽力------這個(gè)是我自己感到最重要的,為了鍛煉聽力,我找到了普特論壇,并且嚴(yán)格的每天跟著一起訓(xùn)練,方法大家都可以在論壇上找到。每天聽寫B(tài)BC,因?yàn)関oa太簡單,大概一個(gè)月左右就可以完全聽懂。所以我一直堅(jiān)持精聽BBC直到那年9月份,我找到了一個(gè)軟件,可以把音頻變速,叫做NVplayer,大家搜索,可以找到并且免費(fèi)下載,其他的軟件我也嘗試了,但是基本上都還是聲音會失真,但是這個(gè)軟件只會加快速度,聲音不會失真。之后我開始把BBC變速聽,變到1。1,1。2,,,,,最后倒了2倍速,你聽起來這個(gè)變速可能沒有什么大不了的,但是當(dāng)你真正的用這個(gè)軟件開始聽的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn),就算是從1。1跳到1。2你都會有很多東西突然間就聽不懂了,與此同時(shí),我還每天下載聯(lián)合國網(wǎng)站的會議現(xiàn)場和白宮的會議現(xiàn)場,不斷的變速聽,而且普特論壇上又各種各樣的材料共我選擇,我也在不斷的精聽,精練,倒了10月,我開始精聽BBC2倍速,同時(shí)開始了我正式的同傳練習(xí),是的,我已經(jīng)可以進(jìn)行同傳了,不過都是同傳UN的現(xiàn)場,還有白宮的現(xiàn)場,每天都是一個(gè)小時(shí)左右,大概過了一個(gè)月,我開始同傳voa新聞,新聞的同傳,在同傳界是一個(gè)忌諱,也就是說沒有人去做新聞同傳,因?yàn)樾畔⒓校芏却?,速度太快,挑?zhàn)太大,但是我很勇敢的接受了挑戰(zhàn),并且開始堅(jiān)持每天同傳新聞,因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)UN會議和美國白宮的會議太簡單了,我每天都會把UN和美國白宮的會議現(xiàn)場變成2倍速來做泛聽,基本上一次就可以聽懂了。
后來我曾經(jīng)嘗試一次在安南進(jìn)行的聯(lián)合國的演講錄像,直接進(jìn)行同傳,基本上對我來說就是放慢鏡頭!每次聽2倍速的作用就顯現(xiàn)出來了,因?yàn)樽詈笪野l(fā)現(xiàn)基本上90%的安南演講內(nèi)容我都同傳出來了。在此期間,我不但堅(jiān)持鍛煉同傳新聞voa,并且開始嘗試加速同傳,也就是把新聞變速到1。3倍速同傳,這個(gè)的確非常又難度,但是我還是克服了,這需要很多的勇氣還有毅力,很多人會問我,你怎么又這樣的動力,我說,他們都源自我的夢想,一個(gè)心中的夢想,希望能夠成為一個(gè)語言運(yùn)用自如的人,運(yùn)用自己的天分非常自如的人。于是,漸漸的,我到了12月份,已經(jīng)可以同傳voa新聞的1。5倍速了,這個(gè)是非常難的,因?yàn)樗俣群芸欤阌斜仨氁瑫r(shí)傳譯,但是這些都造就了我非凡的反映速度,還有我穩(wěn)定的心理素質(zhì),因?yàn)椋F(xiàn)在我聽人們說話,就真的好像在放慢鏡頭一般。而且12月份的時(shí)候我也開始同傳cnn,也是1。5倍速,以及npr,但是bbc我還從來沒有嘗試過,因?yàn)閎bc我一直都留給自己做每天的精聽
在后來,voa的同傳我就變速倒了1。7倍速了,但是這已經(jīng)是今年的事情了。并且開始進(jìn)行新聞的記憶,也就是新聞播放并且同傳結(jié)束后,盡力的會議全部的大概內(nèi)容,有的朋友可能會說,新聞簡單,容易記憶,練習(xí)短期記憶還是應(yīng)該用會議記錄,但是我不這么認(rèn)為,5分鐘的新聞可能很短,但是你知道么,這里面往往包括7-8有的時(shí)候10個(gè)主要事情,而且相互沒有聯(lián)系,如果你能把每件沒有聯(lián)系的事情都記住,那么你記住會議內(nèi)容會更加簡單容易,看到這里,有的朋友會發(fā)現(xiàn),我這個(gè)人有些變態(tài),聽力聽2倍速,記憶非要用新聞練習(xí),,,,pervert!
是的,朋友們,如果你看了很多書,很多自傳,你會發(fā)現(xiàn),這個(gè)社會里面有所成就的人,基本上從一個(gè)角度來說,都是變態(tài),或曾經(jīng)做過一些變態(tài)的事情。但是,從另一個(gè)角度來說,這不是變態(tài),這是執(zhí)著,這是熱愛,這是激情。我有一個(gè)同傳的朋友,在外交部作同傳很久,一次跟我聊天聽說我聽2倍速,立刻就蹦出來一個(gè)pervert!我笑了笑,沒說話。因?yàn)槲液苌賹θ苏f這是我的夢想,我什么都可以付出
到了現(xiàn)在,我聽任何材料,只要沒有陌生詞匯,就一定不會又任何障礙,甚至在面對5個(gè)歐盟口譯司的考官的時(shí)候,我有些緊張,但是他們說的英文,即使我緊張的時(shí)候,也是讓我如縷平川。這就是我的目的。你還記得很多人平時(shí)練習(xí)的很好,到了現(xiàn)場做會的時(shí)候,發(fā)言人說話結(jié)束,可是她卻緊張的說不出話來就是因?yàn)槠綍r(shí)的練習(xí)要超量,倒了現(xiàn)場才能抵消緊張帶來的負(fù)效應(yīng)。
目前我看了一些有關(guān)快速聽力的書籍,發(fā)現(xiàn)其實(shí)2倍速并不是速度的極限,2。5倍速才是,因?yàn)?。5倍速是人的聽力速度反彈極限,也就是說,經(jīng)常練習(xí)2。5倍速,再聽1倍速,你的聽力不會回到1倍速??梢岳^續(xù)保持。所以我目前一致在練習(xí)2。5倍速的bbc聽力。我也希望如果你真的想從事同傳行業(yè),請多投入一些,短期記憶比較容易的是敘事類的,也就是上外和北外復(fù)試會考的內(nèi)容,但是會議內(nèi)容是不好記憶的,因?yàn)橛泻芏鄶?shù)字,很多分類,都需要筆記,而全國三個(gè)大型的同傳專業(yè)考試當(dāng)中,只有歐盟口譯司的這個(gè)考試全部都是會議內(nèi)容,而且數(shù)字,年代,月份都非常清楚,當(dāng)時(shí)我攤上的就是一個(gè)核問題,所以平時(shí)多練習(xí)新聞的記憶顯得尤其重要。這里就說到筆記的問題,我練習(xí)筆記,只用了一本書<實(shí)戰(zhàn)口譯>,林超倫的,全書練習(xí)了大概5遍左右,每次一個(gè)小時(shí)練習(xí)一片文章,倒了最后能夠基本上進(jìn)行1。7倍速的播放,同時(shí)自己記筆記,但是這里我有一個(gè)缺陷,就是局限于書本的模式,每次都是記筆記一分鐘長短,這是很要命的,因?yàn)闅W盟口譯司的考官實(shí)際上要考察擬的真實(shí)能力不會拘泥。我這次考試就吃虧在這里??墒牵瑠Z虧我平時(shí)練習(xí)2倍速聽力精聽和泛聽很多,所以給了我很大的自信心,而且畢竟,我練習(xí)筆記都是用的1。7倍速,所以她用常速朗讀的時(shí)候,時(shí)間雖然長了一些,我最后還是表現(xiàn)不錯。所以,大家平時(shí)還是要多練習(xí)其他一些長的內(nèi)容。具體技巧就是書里面所提高的一些方法,嚴(yán)格的按照步驟來,練習(xí)就會有效果。這些就是有關(guān)聽力的大概情況,實(shí)在太多,無法一一想起,只能敘述這些
新聞和雜志--------新聞的理解,記憶很重要,我背誦了大概有100-200篇VOA,和BBC新聞,非常熟練的,<經(jīng)濟(jì)學(xué)家>大概也背誦了有100篇左右,這些對我理解新聞和雜志很油幫助,背誦之后你會發(fā)現(xiàn),其實(shí)新聞的框架基本類似,二雜志業(yè)基本上文章都大同小異。你可以翻譯,但是這會花去大量的時(shí)間,不過這個(gè)翻譯很好,我曾經(jīng)堅(jiān)持了大概3個(gè)月左右,每天都翻譯1篇文章,但是后來放棄開始轉(zhuǎn)入直接視譯,這個(gè)大大提高了我的閱讀速度,而且我自己理解更有效,也懂得怎樣把復(fù)雜的語言轉(zhuǎn)化為簡單的語言讓自己理解更容易。所以我現(xiàn)在視譯的能力非常好。在閱讀經(jīng)濟(jì)學(xué)家的同時(shí),我建議大家要注意積累每一個(gè)你不熟練和不知道的詞匯,這些都是考日積月累的,想要依靠GRE或者其他的解決問題很難。我每天都積累很多詞匯,最后會復(fù)習(xí)。一直到現(xiàn)在還是如此。
詞匯---------這也是我最喜歡的一部分,為了增加詞匯,我背誦了很多詞典,GRE詞匯我背誦了自己都不知道多少遍,反正基本上每個(gè)周末都會復(fù)習(xí)一遍,背誦詞典事很枯燥的,這是對你的毅力的考驗(yàn),我第一次背誦GRE,用了1個(gè)星期,酒背完了,之后每周豆復(fù)習(xí)一次,現(xiàn)在基本上6個(gè)小時(shí)就可以全部背誦一次,不是看,而是背誦。說明我已經(jīng)非常熟練了,為什么要這樣我聽寫新聞第一次飛躍就是因?yàn)镚RE詞匯,所以有很多詞匯都猜出來了。還有一個(gè)是新聞分類詞匯,大家可以在北外的書店里面找到,12塊錢,大概有2000-3000詞匯,這個(gè)簡單,但是只要背熟練,基本上聽新聞不會有障礙,但是全部讓你寫出來可能還是有問題。另一個(gè)詞典是口譯詞典,這個(gè)詞典對中英翻譯很重要,英美報(bào)刊詞匯,大概有10000詞匯,全都是新詞匯,這個(gè)也要背誦熟練,托福詞組,這個(gè)是很有用的,尤其是詞組的擴(kuò)充,美國口語詞典,對于更好的理解經(jīng)濟(jì)學(xué)家和口語能力的提升,理解英文文化大有幫助。
上面的都是很好的詞典,每一個(gè)我都熟練背過,中英,英中,交替背過。而且經(jīng)常復(fù)習(xí)。背誦詞典事很枯燥的過程,你常常會遇到很辛苦的時(shí)候想要放棄,這個(gè)時(shí)候我要告訴你,之所以很多人無法成功,就是因?yàn)楦阋粯拥沽诉@個(gè)最關(guān)鍵的時(shí)候軟弱下來。究竟是否堅(jiān)持,關(guān)鍵在你。等你倒了下一次軟弱的時(shí)候,你要告訴你自己,實(shí)際上會有另外幾個(gè)人跟你一樣優(yōu)秀,克服了第一層阻力,但是也一樣倒了這個(gè)時(shí)候,很難堅(jiān)持,是否堅(jiān)持下去,決定在你自己,如此一次次鼓勵自己,,,,這不亞于背誦文章,關(guān)鍵在于你是否喜歡這個(gè)行業(yè),如果只是看到了高薪,我想你實(shí)在浪費(fèi)時(shí)間,有一天你會后悔自己花了這么多時(shí)間作自己不喜歡的事情,而且到最后因?yàn)槟悴幌矚g,你很難做好!
這一年,我基本上沒有休息過,所有的節(jié)假日,我都用來突擊單詞或者詞典。周末都是背誦gre單詞或者其他的詞匯。
每天基本上都是18個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí)時(shí)間。
早上6點(diǎn)起床跑步鍛煉,打太極拳,這些很重要,保持身心健康
晚上12點(diǎn)準(zhǔn)是睡覺,吃飯等等都是準(zhǔn)時(shí)準(zhǔn)點(diǎn)的
所以這一年我沒有生病過。
我簡單的敘述了我做的考試準(zhǔn)備,接下來就是需要接受檢驗(yàn)了,其實(shí)北外的考試證明了我做得準(zhǔn)備有充分的地方,也有不足的地方。北外的考試?yán)锩?,我得總分過線了,英文分?jǐn)?shù)也很高,但是,我得政治差了2分,結(jié)果可想而知,我根本沒機(jī)會進(jìn)入復(fù)試,但是卻被歐盟口譯司看上,并且錄取了我,我曾經(jīng)發(fā)布了一個(gè)帖子,說明我考試的過程,
其實(shí)真正的內(nèi)幕卻是倒了今天早上我給了老師電話才告訴我。
初試當(dāng)中,有兩部分,一個(gè)是筆試,一個(gè)是口式,口試包括中英英中交傳。當(dāng)時(shí)由于我不知道口試會直接考交傳3分鐘錄音,很緊張,竟然把英中交傳做成了復(fù)述?。。∥液芸熳鐾曛?,拿掉了耳機(jī),聽到周圍的人說中文,立刻就傻了?。。。。。。。?!
完了,腦子里面第一個(gè)年頭就是完了,沒戲了,徹底沒戲了,但是仍然強(qiáng)制自己鎮(zhèn)定下來,結(jié)果中英交傳還好,但是畢竟受到了影響,接下來的筆試之后,我就很快第一個(gè)就交卷,找到了老師,說明了自己的情況,但是他說,不可能讓你單獨(dú)再來一次了。等通知吧。沒想到等到了幾天之后,竟然真的接到了復(fù)試的通知,當(dāng)時(shí)的喜悅?cè)缤@次知道復(fù)試通過,由于特別興奮,我還特意問老師,老師,您還記得問我么,就是那個(gè)考是第一個(gè)結(jié)束后就找您的那個(gè)學(xué)生,他說,呵呵怎么不記得,你是所有考生里面唯一一個(gè)把傳譯做成了復(fù)述的人,不管你是誰我都記住了,我聽了也心中一緊,感到萬分慶幸,我想,還是由于自己筆試得成績不錯,而且語音不錯,才給了我這個(gè)機(jī)會進(jìn)入復(fù)試。
復(fù)試的時(shí)候的情況,和我后來告訴大家的有些差異。
復(fù)試一共4論,自我介紹,即興演講,英中現(xiàn)場交傳,中英現(xiàn)場交傳。每一輪結(jié)束后,都需要學(xué)生出去,所有的考官一起評價(jià),決定分?jǐn)?shù),這個(gè)就很人性化。
后來我才打電話知道,我在前三論的表現(xiàn)非常好,語音標(biāo)準(zhǔn),流利,反應(yīng)迅速,對國際時(shí)政了解透徹,給考官留下了很好的印象,甚至到了第四輪考試的時(shí)候,輪到了我,那個(gè)給我出題的中國考官還小聲問旁邊的人,還有必要么看來的確有些低估自己的實(shí)力了,不過我并不驕傲,還有更多的事情等著我去做,這些僅僅是一個(gè)簡單的開始。
其實(shí),認(rèn)真想想,人的一生真的很奇怪的,如果這一切都沒有發(fā)生呢
如果初試我就因?yàn)榘褌髯g做成了復(fù)述,而把我排除,就像我因?yàn)檎紊倭藘煞职盐姨叱鼍郑疫€有機(jī)會進(jìn)入復(fù)試么
如果進(jìn)不了復(fù)試,我還可能成為幸運(yùn)者之一么
那么我下一年又會經(jīng)歷什么呢我還會和現(xiàn)在一樣精力充沛么
人的一生太奇妙了,也許真的很多事情都是命中注定的,時(shí)間會讓我們學(xué)會成長,而現(xiàn)在我們也許只能接受一切
我做同傳的經(jīng)驗(yàn)
在完成過的眾多翻譯中,印象尤其深刻的是一些同傳翻譯,忍不住呱噪些“經(jīng)驗(yàn)”。
同傳的翻譯標(biāo)準(zhǔn)
在探討同傳的技巧之前,首先應(yīng)該明確同傳應(yīng)遵循的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。“什么是好的翻譯”“翻譯應(yīng)該怎樣做”有關(guān)翻譯原則的討論由來以久,意見始終不能統(tǒng)一。無論嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”還是納達(dá)的“等效”,是“硬譯”還是“轉(zhuǎn)譯”,其實(shí)都有一定道理。不過,同傳有別于筆譯和交傳,有一些翻譯標(biāo)準(zhǔn)并不適用于同傳。我認(rèn)為:翻譯是為了交流。歸根結(jié)底,翻譯的任務(wù)就是讓有交流困難的人群能夠?qū)崿F(xiàn)相互交流,所以“實(shí)現(xiàn)交流”是翻譯工作的核心功能。因?yàn)橥瑐饕蠹磿r(shí)性和同步性,所以只要能夠基本滿足“交流”的功效,可以適當(dāng)降低在其它方面的要求,如準(zhǔn)確度、文雅度、忠實(shí)度等都相對交傳要差一些;有時(shí)候?yàn)榱四軌蚋现v話者的進(jìn)程,省略一些細(xì)節(jié)也是可以接受的。
1、出任同傳的基礎(chǔ)條件
擔(dān)任同傳,首先要有良好的語言基礎(chǔ)。同傳譯員不僅外語要好,母語本身要有一定造詣。這里特別需要注意的是,有些人以為做翻譯的難點(diǎn)是外語不好,往往只花精力去學(xué)習(xí)提高外語能力,忽視了母語能力,認(rèn)為說好母語還不是天經(jīng)地義的事,結(jié)果在做高負(fù)荷的同傳時(shí),明明聽懂了外語,卻一時(shí)想不起適當(dāng)?shù)哪刚Z,卡了殼。所以,要做好翻譯,在母語和外語兩方面都要下大力氣提高,打下個(gè)堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ)。
除了語言儲備,同傳譯員還要有好的身體儲備。每次同傳工作通常都會持續(xù)一兩天以上,加上做同傳時(shí)大腦要高速運(yùn)轉(zhuǎn),十分耗費(fèi)體能,所以沒有好的體力是難以承擔(dān)同傳工作的。同時(shí),同傳譯員必須口齒清晰,如果聲音悅耳就更理想了。歐盟就把“好聽的聲音”看為一項(xiàng)口譯員應(yīng)具備的素質(zhì),在其培訓(xùn)課程中,也專門有發(fā)聲訓(xùn)練。
此外,同傳譯員也應(yīng)具備以下一些素質(zhì):反應(yīng)敏捷、良好的短期記憶力、廣博的知識、冷靜抗壓的心理、清晰的思維、細(xì)心、最好能一心二用甚至多用。
2、經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)
1)、遇到聽不懂、譯不出時(shí)怎么辦?
古語“靜如處子、動如脫兔”恰是對同傳譯員傳神的素描。在開始翻譯時(shí),譯員要快速靈活地作出反應(yīng),而當(dāng)遇到卡殼時(shí),一定要冷靜、決不能慌亂。最好的方法是忽略過去,直接跳到下面的內(nèi)容,以后視情況補(bǔ)充說明。此時(shí)有兩忌:一忌胡編亂造,寧可不說、也不亂說、錯說;二忌執(zhí)著,老對過去的錯誤或問題念念不忘,一心要想出個(gè)完美的譯法,結(jié)果往往是前面的芝麻沒揀起來,后面的西瓜也丟了,進(jìn)入越翻問題越多的惡性循環(huán)。
2)、要有個(gè)好的坐姿
同傳譯員通常都獨(dú)自坐在翻譯間里,可以比較隨意,不用太注意邊幅。為了更好地工作,譯員應(yīng)讓自己坐得舒服自在。有的翻譯培訓(xùn)會對坐姿提出要求,其實(shí),做起同傳來,由于注意力高度集中,基本無暇顧及那些坐姿要求,還不如怎么舒服怎么坐,反而便于長久工作。不過,無論怎么坐,都得保證自己的聽說不受影響。例如:有一次我就看到旁邊的小妹譯著譯著就把腿腳逐只盤到椅子上了,居然自己還不知道。
3)、筆記
因?yàn)橐笸?,同傳一般不用記筆記。不過,譯員手邊應(yīng)該準(zhǔn)備好紙筆和其它資料,遇到一些數(shù)字、型號、名稱時(shí)最好能隨手記下,以備以后再出現(xiàn)時(shí)可以參閱。同傳筆記一定要簡潔,一兩個(gè)字就夠,不要花時(shí)間和精力在筆記上。除了偶爾記一些數(shù)字或名字,一般我本人是不記筆記的。
4)、總結(jié)
每次做完同傳,都應(yīng)該及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)得失。不僅在語言上要做總結(jié),在臨場表現(xiàn)、資料收集、輔助準(zhǔn)備等各方面都應(yīng)該總結(jié)得失,讓下一次同傳做得更完美更順暢。
5)、準(zhǔn)備
同傳是可以預(yù)做準(zhǔn)備的,事前準(zhǔn)備越全面,翻譯起來越容易。進(jìn)翻譯間前不僅要收集文稿、講義、PPT提綱、會議議程、參會名單等資料外,如果有時(shí)間,也可以針對要翻譯的內(nèi)容預(yù)做一些語言、詞匯上的準(zhǔn)備。此外,臨做同傳前一定要注意調(diào)節(jié)身體狀況,不要熬夜,保證開始工作時(shí)精神飽滿。
3、一些同傳練習(xí)技巧
雖然同傳是一項(xiàng)特殊的專業(yè),通常都要經(jīng)過專業(yè)培訓(xùn)才能勝任,但是有志于此項(xiàng)工作的人平時(shí)可以做一些自我訓(xùn)練,久而久之,也能達(dá)到一定水準(zhǔn)。除了一些常規(guī)翻譯練習(xí)外,我針對同傳常采用的練習(xí)是視譯。這項(xiàng)練習(xí)方便易行,不用借助特別器材,隨時(shí)可以做訓(xùn)練,對建立同傳的特殊思維尤其由幫助。同聲傳譯(SI)的自我訓(xùn)練方法,學(xué)英語事半功倍的方法1.同聲傳譯概述同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度極高的語際轉(zhuǎn)換活動,它要求譯員在聽辨源語講話的同時(shí),借助已有的主題知識迅速完成對源語信息的預(yù)測、理解、記憶、轉(zhuǎn)換和目的語的計(jì)劃、組織、表達(dá)、監(jiān)聽與修正,同步說出目的語譯文,因此同聲傳譯又叫同步口譯。在各種國際會議上,同傳譯員以“閃電般的思維”和令人嘆服的口譯技巧,成功克服上述多重任務(wù)(multi-tasking)間的交織、重疊和干擾給大腦造成的能量短缺和注意力分配困難,使聽和說并行不悖,成為與源語發(fā)言人一樣令人矚目的明星。從二十世紀(jì)七十年代末至九十年代初,我國北京、廈門、廣州等地的幾所高校在國內(nèi)率先為英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)了口譯課程,進(jìn)行了同聲傳譯教學(xué)的有益嘗試。近年來隨著我國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,對外交往日趨頻繁,在我國舉行的國際會議也越來越多。大量的國際會議引發(fā)了市場對同聲傳譯的旺盛需求。為了適應(yīng)形勢的發(fā)展?jié)M足社會需要,教育部于2000年制定了新的英語專業(yè)教學(xué)大綱,首次將口譯課列為英語專業(yè)的必修課程。隨后國內(nèi)各高校外語院系紛紛開設(shè)了本科和研究生階段的口譯課程,一些院校甚至還專門設(shè)置了翻譯專業(yè)或翻譯系,專門培養(yǎng)口譯人才。但是令人擔(dān)憂的是:目前在我國高校任教的口譯教師絕大多數(shù)都屬于“半路出家”,他們既非專業(yè)譯員出身,又非口譯專業(yè)畢業(yè)。盡管他們目前承擔(dān)著口譯教學(xué)工作,但卻從未接受過任何形式的同傳訓(xùn)練,也不曾有過任何同傳實(shí)踐,所以對同聲傳譯非常陌生急需“脫盲”,否則將難以勝任同傳教學(xué)。除了師資原因之外,還由于課時(shí)、設(shè)備、學(xué)生素質(zhì)、教學(xué)方法、課程設(shè)置、培養(yǎng)規(guī)模等條件的限制,各院?;旧现唤探惶?zhèn)髯g,同聲傳譯則教得很少或者不教,有的即使教了,也只用幾周時(shí)間一帶而過。鑒于以上原因,我國每年從院校畢業(yè)的同傳譯員數(shù)量十分有限,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足不斷增長的市場需求”。由于同聲傳譯的高難度和高回報(bào),為數(shù)眾多的英語專業(yè)學(xué)生、口譯從業(yè)人員和口譯愛好者們都迫切地希望了解和學(xué)習(xí)同聲傳譯。但是由于社會上具有資質(zhì)的同傳教學(xué)機(jī)構(gòu)嚴(yán)重不足,他們中的絕大多數(shù)注定無法通過系統(tǒng)的院校進(jìn)修來學(xué)習(xí)同傳。由于同聲傳譯對從業(yè)者的雙語能力和個(gè)人素質(zhì)要求很高,長期以來人們一直對它抱有某種神秘感,因而對學(xué)習(xí)同傳敬畏有余信心不足。但是從筆者自學(xué)和教授同聲傳譯的經(jīng)歷來看,具有良好雙語基礎(chǔ)和靈活反應(yīng)能力的同傳愛好者,只要有科學(xué)的方法和頑強(qiáng)的毅力,是完全可以通過自學(xué)掌握同聲傳譯技術(shù)的。當(dāng)然,自學(xué)同傳必須按一定的步驟進(jìn)行,學(xué)員若沒有經(jīng)過循序漸進(jìn)成效可見的前期訓(xùn)練便直接嘗試同傳,是難以取得成功的。?同傳的自我訓(xùn)練方式按操作的難易可以分為影子練習(xí)、倒數(shù)練習(xí)、視譯、廣播電視同傳和網(wǎng)上同傳等幾種。下面筆者將根據(jù)自己自學(xué)同傳時(shí)的經(jīng)驗(yàn)和體會,對上述五種訓(xùn)練方法逐一加以介紹,以期對同傳愛好者有所啟發(fā)和幫助。?2.同聲傳譯的自我訓(xùn)練途徑2.1影子練習(xí)(Shadowing)
影子練習(xí)要求學(xué)員在傾聽源語講話的同時(shí),以落后于講話人2至3秒的時(shí)差,如影隨行般地用同一種語言將講話內(nèi)容完整準(zhǔn)確地復(fù)述出來。隨著熟練程度的提高,學(xué)員可以將時(shí)差逐漸拉大到落后于講話人半句到一句話,復(fù)述的材料也宜從母語發(fā)言轉(zhuǎn)為外語講話,方式則應(yīng)從對源語講話所有字詞的忠實(shí)復(fù)述,改為對講話內(nèi)容的概括和綜述。影子練習(xí)的目的是要使學(xué)員適應(yīng)“一心多用”的同傳工作方式,初步具備能同時(shí)處理聽辯、理解、記憶、復(fù)述、監(jiān)聽等多重任務(wù)的能力。影子練習(xí)雖然不要求學(xué)員進(jìn)行實(shí)質(zhì)性口譯,但它作為一種同聲傳譯的入門練習(xí)手段,卻一直受到中外口譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的青睞。?3.2倒數(shù)練習(xí)(BackwardsCounting)倒數(shù)練習(xí)的做法如下:1)學(xué)員聽一段講話錄音或合作伙伴的現(xiàn)場發(fā)言,同時(shí)從一個(gè)百位或十位數(shù)(如200或90)由大到小勻速地倒數(shù)下去。訓(xùn)練過程中若源語講話還未結(jié)束但數(shù)已數(shù)完,學(xué)員應(yīng)接著從某個(gè)數(shù)開始繼續(xù)倒數(shù),直至講話完畢。2)待一段講話結(jié)束后,學(xué)員隨即復(fù)述剛剛聽到的講話內(nèi)容。復(fù)述應(yīng)力求準(zhǔn)確詳實(shí),為了便于核實(shí)倒數(shù)是否有誤以及復(fù)述是否完整準(zhǔn)確,學(xué)員可將上述過程錄音或請他人見證。?倒數(shù)練習(xí)也是口譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)慣常采用的一種入門階段的同傳訓(xùn)練方法。倒數(shù)練習(xí)與影子練習(xí)相比難度明顯加大,它強(qiáng)制性地在譯員聽辨源語的過程中設(shè)置了注意力干擾,以進(jìn)一步促使學(xué)員養(yǎng)成邊聽邊說的工作習(xí)慣。倒數(shù)練習(xí)較為真實(shí)地模擬了同傳譯員在處理源語聽辨、理解、記憶和譯語發(fā)布、監(jiān)聽等多重任務(wù)時(shí)可能面臨的注意力分配危機(jī);此外,倒數(shù)后的復(fù)述練習(xí)也迫使學(xué)員因?yàn)槎虝r(shí)記憶力的不足而拋開源語詞語外殼記憶語篇意義,隨后“以獨(dú)立于語言等值的方式自由地表達(dá)思想”。所以在復(fù)述源語信息的方式上,倒數(shù)練習(xí)與同聲傳譯也非常相似。由此可見,倒數(shù)練習(xí)使學(xué)員向認(rèn)識和體驗(yàn)同傳又邁進(jìn)了一步。?2.3視譯練習(xí)(SightInterpreting)視譯練習(xí)有以下三種不同方式:1)學(xué)員手持講稿,邊默讀邊連貫地大聲說出譯文,做到看到哪兒說到哪兒,中間不得有過多的猶豫和停頓。2)合作者和學(xué)員各執(zhí)一份講稿,前者朗讀文稿,后者根據(jù)前者的朗讀速度和節(jié)奏,對照著文稿輕聲譯出講話人已說出的內(nèi)容。3)待上述練習(xí)做得比較熟練后,合作者在朗讀過程中故意偏離講稿適度臨場發(fā)揮,為學(xué)員的聽辨和閱讀過程設(shè)置障礙,學(xué)員則隨機(jī)應(yīng)變悉數(shù)譯出。?在視譯練習(xí)的起始階段,學(xué)員應(yīng)先認(rèn)真閱讀講稿,待掃清了理解和語言障礙后再進(jìn)行看稿口譯。經(jīng)過一段時(shí)間的適應(yīng)后,學(xué)員應(yīng)逐漸壓縮譯前準(zhǔn)備的時(shí)間,最終做到拿起講稿便能口譯。做視譯練習(xí)時(shí)學(xué)員的聲音不能蓋過合作者的聲音,否則便聽不清源語講話,無法跟上講話人的節(jié)奏。與影子練習(xí)和倒數(shù)練習(xí)不同的是:視譯練習(xí)不僅是一種有效的同傳訓(xùn)練手段,也是一種真實(shí)的口譯工作方式,因?yàn)椤霸谖覈鞯嘏e行的國際會議上,90%左右的發(fā)言者都有發(fā)言稿,至少也有發(fā)言提綱。”盡管視譯練習(xí)是一種真實(shí)的口譯形式,但它與同聲傳譯仍有諸多不同。?1)同聲傳譯要求譯員在同傳箱里戴著耳機(jī)接聽會議發(fā)言,并通過話筒將口譯文同步傳達(dá)給聽眾;而學(xué)員在做視譯練習(xí)時(shí)由于設(shè)備條件的限制往往無法這樣做。2)視譯訓(xùn)練通過文字和圖像刺激使譯員獲得源語信息,同聲傳譯則通過語音刺激使譯員辨識和理解源語講話的意義和情感,因此視譯訓(xùn)練從工作方式上看仍有別于同聲傳譯。3)聽、看、譯同時(shí)進(jìn)行的視譯練習(xí),迎合了中國人學(xué)外語時(shí)先將聲音符號轉(zhuǎn)換成文字后再領(lǐng)悟其意義的習(xí)慣;同時(shí)由于文字和圖像對人腦刺激后產(chǎn)生的激蕩和停留期要比語音刺激長,所以做視譯練習(xí)時(shí)譯員易受源語文稿的詞序和句子結(jié)構(gòu)的干擾,難于迅速脫離源語詞語外殼的束縛,進(jìn)行法國釋意學(xué)派所倡導(dǎo)的“解釋性翻譯”。盡管如此,視譯練習(xí)與同聲傳譯仍有許多相似之處:1)視譯要求譯語產(chǎn)出與源語發(fā)布同步進(jìn)行,因此譯員在聽完一段講話后,無法按目的語表達(dá)習(xí)慣對源語詞序先作出較大調(diào)整,然后再給出譯文,他只能按源語講話的句子順序?qū)⑾嚷牭降暮涂吹降南茸g;此外由于時(shí)間的限制,譯員也無法對剛剛發(fā)布的譯語進(jìn)行過多的修正和補(bǔ)充,他必須盡量讓譯語的產(chǎn)出一次成型。這一點(diǎn)與同聲傳譯非常相似。2)由于時(shí)間限制,視譯與同傳譯員都必須做到眼、耳、口并用,以便在同一時(shí)間處理好雙耳分聽、信息預(yù)測、斷句、試譯以及譯語的重組、發(fā)布、修正與監(jiān)聽等多重任務(wù);同時(shí)譯員還需靈活運(yùn)用推理、概括、解釋、挪位、添加、刪簡、重復(fù)等技巧,保證譯語的順利產(chǎn)出。3)通過視譯練習(xí),學(xué)員學(xué)會在領(lǐng)受口譯任務(wù)之后認(rèn)真分析講稿,并通過有針對性的閱讀積累主題知識,掃除口譯過程中可能遇到的理解和術(shù)語障礙,并盡可能地事先準(zhǔn)備好發(fā)言稿的譯文(至少也應(yīng)打好譯文腹稿),以取得更好的傳譯效果。這一過程與同傳譯員的譯前準(zhǔn)備工作非常相似。
以上各點(diǎn)正是視譯練習(xí)對于同傳學(xué)習(xí)的價(jià)值所在。?2.4廣播電視同傳(RadioandTVInterpreting)即學(xué)員對正在播報(bào)或事先錄制的廣播電視節(jié)目進(jìn)行同聲傳譯。具體操作如下:(1)廣播同傳。學(xué)員收聽BBC、VOA或ChinaRadioInternational等電臺的廣播節(jié)目,邊聽邊進(jìn)行同聲傳譯。(2)電視同傳。學(xué)員對正在收看或事先錄制的電視節(jié)目進(jìn)行同聲傳譯。目前大陸地區(qū)的學(xué)員可以利用的英語電視節(jié)目有中央電視臺第九頻道(CCTV-9)以及部分省市電視臺的英語節(jié)目。在有條件的地區(qū),如廣東省,學(xué)員還可以通過收看CNN、BBC、ABC、CBS或香港的Pearl、World等電視臺的英文節(jié)目進(jìn)行英漢同聲傳譯訓(xùn)練。廣播電視同傳,尤其是電視同傳,也是一種真實(shí)的口譯工作方式,在2003年第二次海灣戰(zhàn)爭期間,曾被中央電視臺頻頻用于對戰(zhàn)事的直播。廣播電視節(jié)目的新聞性和時(shí)效性很強(qiáng),而且含有極為豐富鮮活的語言素材,節(jié)目本身涉及的也是一些能引起公眾高度關(guān)注的重大社會現(xiàn)實(shí)問題,因而易于激發(fā)學(xué)員的興趣,從而收到良好的訓(xùn)練效果。但是:1)廣播電視節(jié)目雖然異常豐富,并非所有的節(jié)目都適用于同傳練習(xí)。初學(xué)者宜從訪談類節(jié)目(如CCTV-9的“Dialogue”)開始練起,再逐漸過渡到對整點(diǎn)新聞類節(jié)目進(jìn)行同聲傳譯。因?yàn)樾侣劰?jié)目的稿件是經(jīng)過精心準(zhǔn)備的,其語體正式、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、信息頻密,初學(xué)者若試圖對其實(shí)施同傳,幾乎沒有成功的可能。對初學(xué)者而言,若其傳譯努力頻頻受挫,會使他們對同聲傳譯“望而生畏”,喪失信心。而訪談類節(jié)目輕松活潑口語色彩濃厚,加之其語法結(jié)構(gòu)簡單語意明確,信息的密集度也遠(yuǎn)不像整點(diǎn)新聞那么高,所以學(xué)員的傳譯更易于取得成功。2)由于大多數(shù)同傳學(xué)員的母語水平要明顯高于其英語水平,因此廣播電視同傳宜從英譯漢開始再慢慢過渡到漢譯英,以降低訓(xùn)練難度,培養(yǎng)和保護(hù)譯員的自信心,同時(shí)這也符合包括聯(lián)合國在內(nèi)的眾多國際機(jī)構(gòu)使用譯員時(shí)堅(jiān)持的一條原則,即:同聲傳譯應(yīng)該是從外語到母語的單向口譯。3)為了確保節(jié)目收聽與譯語發(fā)布互不干擾,改善學(xué)員源語聽辨和譯語監(jiān)聽的訓(xùn)練效果,受訓(xùn)者應(yīng)戴上耳機(jī)工作,從而使訓(xùn)練的技術(shù)手段更接近同聲傳譯。4)與視譯和電視口譯相比,廣播口譯更具有挑戰(zhàn)性。因?yàn)樽鲆曌g和電視口譯時(shí),譯員聽力的不足可以通過閱讀文稿或辨認(rèn)字幕來彌補(bǔ),同時(shí)電視畫面還可以提供包括講話人的表情、手勢、語音、語調(diào)和現(xiàn)場氣氛等在內(nèi)的豐富的副語言信息,使學(xué)員置身于動態(tài)的交際環(huán)境中,這必然有助于學(xué)員對源語信息的理解,使其譯語的產(chǎn)出更加簡練準(zhǔn)確。但是廣播口譯卻缺乏上述有利條件,因?yàn)椤白g員看不到講話人,只能憑借耳機(jī)內(nèi)傳來的聲音進(jìn)行口譯,這是對譯員聽力的考驗(yàn),也是對他的挑戰(zhàn)?!?2.5網(wǎng)上同傳(InternetInterpreting)網(wǎng)上同傳是筆者在自學(xué)同聲傳譯的過程中摸索出的一條全新高效的訓(xùn)練途徑。其具體做法如下:在國際互聯(lián)網(wǎng)上登陸某些特定網(wǎng)站,借助MediaPlayer、RealPlayer(或RealOnePlayer)等播放器,對其提供的視頻節(jié)目進(jìn)行同傳。網(wǎng)上同傳方便快捷、節(jié)目內(nèi)容生動豐富、操作不受時(shí)間限制,因而具有另外四種訓(xùn)練方式難以比擬的優(yōu)勢。下面筆者將重點(diǎn)介紹以下幾個(gè)英語網(wǎng)站,供同傳愛好者參考。1)C-SPAN是一家美國電視臺,它有三個(gè)頻道,分別為:C-SPAN1、C-SPAN2和C-SPAN2)即為該電視臺的網(wǎng)站。該網(wǎng)站每天二十四小時(shí)直播以上三個(gè)頻道的電視節(jié)目,內(nèi)容包括:演講、報(bào)告、訪談、記者招待會、電視辯論、觀眾熱線、政策評論、咨詢、國會聽證、聯(lián)大發(fā)言等。值得一提的是:該網(wǎng)站有一個(gè)叫VideoLibrary的音像資料庫,此庫將該臺曾經(jīng)播出過的所有節(jié)目分門別類地歸檔保存,供上網(wǎng)者觀看。其欄目有:Congress、Defense/Security、Domestic/Social、Economy/Fiscal、International、Judiciary/Courts、Media/Press、Politics/Elections、Science/Technology、State/Local、Whitehouse/Exec.以及Other等。提供的視頻節(jié)目題材之豐富令人嘆為觀止。例如該網(wǎng)站首頁上的CurrentEvents欄目提供近期制作的視頻節(jié)目,點(diǎn)擊該窗口我們便會看到包括108thCongress、2004Vote、BushAdministration、CA.Recall/StatePolitics、RebuildingIraq/IraqWar、:USResponse等在內(nèi)的眾多條目(以上為該窗口2003年10月10日的欄目,筆者)。筆者曾于2003年10月19日點(diǎn)擊其中的RebuildingIraq/IraqWar條目,結(jié)果在頁面左側(cè)的LatestVideo欄查到了包括StateDept.BriefingwithAdamErili(10/17/2003)Sec.ColinPowellonU.N.DecisiononIraqResolution(10/16/2003)HouseInternationalRelationsCommittee.OnAfghanistanReconstruction(10/16/2003)等在內(nèi)的六條節(jié)目。?更令人驚奇的是:在該頁右下角的MoreVideo窗口還羅列有多達(dá)九頁共九十條與伊拉克戰(zhàn)爭和重建問題有關(guān)的視頻節(jié)目。這些節(jié)目的長度從十幾分鐘到三個(gè)小時(shí)不等,計(jì)有兩百多個(gè)小時(shí),即使學(xué)員只完成該單一題材節(jié)目的同聲傳譯訓(xùn)練,這兩百多個(gè)小時(shí)的訓(xùn)練量就已經(jīng)達(dá)到了國際上的一些同傳教學(xué)機(jī)構(gòu)為學(xué)員所規(guī)定的課時(shí)訓(xùn)練標(biāo)準(zhǔn)。再如,如果我們想選用美國大學(xué)畢業(yè)典禮上的來賓講話一試身手,那么只需在搜索欄VideoSearch中輸入commencementspeech一詞,瞬間就能找到眾多美國政要名流在各大學(xué)畢業(yè)典禮上的講話實(shí)況,其中包括美國前副總統(tǒng)AlGore于2000年5月27日在美國西點(diǎn)軍校所作的一篇長達(dá)二十七分鐘的講話。?筆者以上對網(wǎng)站內(nèi)容所作的介紹僅為其巨大容量的極小一部分。該網(wǎng)站視頻節(jié)目之豐富,真正是“取之不盡、用之不竭”,只要訪問一下該網(wǎng)站,相信讀者一定會有同感。?3)此網(wǎng)站為美國白宮的官方網(wǎng)站,它主要提供現(xiàn)任及歷屆美國總統(tǒng)、副總統(tǒng)、國務(wù)卿、國家安全顧問、各部部長等政府主要成員任職期間參加各種活動的錄像和錄音資料,包括他們在各種禮儀、慶典、紀(jì)念日、聯(lián)合國大會上的講話,及參加會見、宴請和開展外交斡旋等活動的資料。該網(wǎng)站提供的對同傳訓(xùn)練極具實(shí)用價(jià)值的視頻節(jié)目還有:每周由美國白宮、國務(wù)院和國防部發(fā)言人分別舉行的數(shù)場新聞發(fā)布會,歷任美國總統(tǒng)的就職演說和他們每年在國會參眾兩院聯(lián)席會議上發(fā)表的國情咨文講話(StateoftheUnionspeech)等。任職時(shí)間越靠后的美國總統(tǒng),有關(guān)他們的網(wǎng)上資料就越豐富,其中關(guān)于RonaldReagan、GeorgeWalkerBush、BillClinton等人的資料幾乎與現(xiàn)任總統(tǒng)GeorgeWarwickBush的一樣詳實(shí)。最為有趣的是:在該網(wǎng)站我們還可以看到美國總統(tǒng)為來訪的各國領(lǐng)導(dǎo)人舉行盛大歡迎儀式和國宴(StateDinner)的場景,景,以及雙方在總統(tǒng)橢圓形辦公室會晤,或在白宮外草坪上舉行聯(lián)合記者招待會時(shí)口譯員為之作交替或同聲傳譯的實(shí)況。親耳聆聽這些高水平譯員出神入化的傳譯,學(xué)員們得到的不僅僅是一次觀摩的機(jī)會(組織口譯學(xué)員到國際會議現(xiàn)場觀摩他人的口譯,是國外專業(yè)口譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的一項(xiàng)極其重要的教學(xué)內(nèi)容。筆者),水平的落差給學(xué)員帶來的震撼和由此而激發(fā)出的學(xué)習(xí)熱情,將促使他們瞄準(zhǔn)更高的目標(biāo)加倍努力。?以上兩個(gè)英語網(wǎng)站的視頻節(jié)目極為豐富,反映了美國社會在不同歷史時(shí)期的發(fā)展歷程,因而兼具語料和史料價(jià)值,對增加學(xué)員對美國社會的了解、豐富其百科知識成效顯著。這些視頻節(jié)目生動直觀,能夠大大激發(fā)學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,有效提高同傳訓(xùn)練的效能;此外,通過傳譯這些鮮活而又豐富多彩的視聽材料,學(xué)員獲得了聆聽帶有世界各地口音英語講話的機(jī)會,這對提高學(xué)員的英語水平,尤其是他們的聽力,有很大幫助,可以在短期內(nèi)產(chǎn)生明顯效果。因?yàn)榱己玫穆犃κ潜WC譯員傳譯成功的先決條件,在實(shí)施同傳的過程中,若沒有迅速準(zhǔn)確的源語聽辨,譯員后續(xù)的信息記憶、譯語產(chǎn)出與監(jiān)聽將淪為無米之炊,難以為繼。但是面對這些浩如煙海的網(wǎng)上節(jié)目,初學(xué)者可能會一時(shí)竟不知從何處開始練起;還有一些學(xué)員在興奮之余會不分清紅皂白地盲目選用上述材料進(jìn)行同傳,結(jié)果頻頻受挫信心頓失。為此,筆者建議:1)選擇練習(xí)材料必須量力而行,充分考慮到自己對節(jié)目主題和相關(guān)術(shù)語的熟悉程度,否則就有可能因?yàn)槿狈ο嚓P(guān)事件、人物、時(shí)間、地點(diǎn)、數(shù)據(jù)、組織機(jī)構(gòu)及專業(yè)術(shù)語的了解,聽不懂或聽不全源語發(fā)言,結(jié)果在口譯時(shí)頻頻“卡殼”,使譯語出現(xiàn)大量停頓、空白和錯誤。例如:美國總統(tǒng)GeorgeBush在2003年1月28日對國會參眾兩院聯(lián)席會議發(fā)表了一年一度的《國情咨文》講話。在長達(dá)1小時(shí)零7分鐘的講話里,布什匯報(bào)了自2001年“9·11”事件以來,美國政府對外打擊國際恐怖主義,對內(nèi)刺激經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇所采取的一系列重大行動,包括:動員全球近90個(gè)國家支持或加入以美國為首的國際反恐聯(lián)盟、推翻阿富汗塔利班政權(quán)、追剿基地組織殘余;游說聯(lián)合國通過對伊拉克的1441號決議,迫使薩達(dá)姆銷毀大規(guī)模殺傷性武器;拉攏中、俄、日、韓,孤立北朝鮮,以迫使后者凍結(jié)其雄心勃勃的核計(jì)劃;敦促參議院批準(zhǔn)新的減稅法案,創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會,刺激經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇;增設(shè)以TomRidge為首的國土安全部,確保美國本土免遭國際恐怖主義襲擊。對于這樣一份用大量篇幅對形勢與政策作出回顧與展望的講話,如果學(xué)員明顯缺乏對上述事件的了解,要想取得同聲傳譯的成功是難以想象的。否則只言片語的代碼轉(zhuǎn)譯定會將自己“折磨”得垂頭喪氣,興趣和信心全無。?2)交傳譯員可以通過請求源語發(fā)言人重述剛才一段未完全聽懂的講話,而獲得第二次聽辨和記錄的機(jī)會。因此練習(xí)交傳時(shí),學(xué)員如未能完全聽懂源語講話或因記錄不全而導(dǎo)致傳譯效果不佳時(shí),可以用這篇材料作二次交傳,以提高對源語講話的理解并改進(jìn)筆記技術(shù)。但是練習(xí)同傳時(shí),學(xué)員卻不宜用同一篇講話材料作二次同傳練習(xí),因?yàn)檎鎸?shí)場景下的同聲傳譯具有“一次性”和“不可重復(fù)”的特點(diǎn),譯員永遠(yuǎn)只能獲得一次聽辨機(jī)會,而且譯語應(yīng)盡量一次成型少作修正。為此,同傳學(xué)員必須克制住自己企圖“再來一遍”的欲望和沖動,力求聽和譯一次成功。3.結(jié)語在以上介紹的五種自學(xué)同聲傳譯的訓(xùn)練方法中,影子練習(xí)、倒數(shù)練習(xí)和視譯練習(xí)是學(xué)員練習(xí)同傳之前所作的“熱身運(yùn)動”,而廣播電視同傳和網(wǎng)上同傳則是對會議同傳的“仿真模擬”。這些訓(xùn)練方法雖然卓有成效,但都難以營造出會議同傳所特有的現(xiàn)場真實(shí)感,學(xué)員也無法體驗(yàn)到職業(yè)同傳譯員置身于口譯現(xiàn)場時(shí)所承受的巨大心理壓力;此外,學(xué)員獨(dú)自開展的自我訓(xùn)練無法實(shí)現(xiàn)真實(shí)場景下同傳譯員與源語講話人及目的語聽眾間的交流互動。由于存在著以上不足,同聲傳譯的自我訓(xùn)練要比真實(shí)場景下的會議同傳相對容易。因此同傳愛好者如欲熟練掌握同傳技術(shù),除了需要進(jìn)行堅(jiān)持不懈的自我訓(xùn)練之外,還必須經(jīng)受大量會議同傳實(shí)踐的鍛煉,惟有經(jīng)過刻苦同傳訓(xùn)練又受過同傳實(shí)踐磨煉的人,才有可能最終成長為一名合格的同傳譯員。下面是廣大戰(zhàn)友最關(guān)心,也是最迷茫的問題。到底如何準(zhǔn)備口試呢。
口試備考口試這一部分是歷來考生最為頭疼的環(huán)節(jié)。還是老規(guī)矩,介紹一下口試的具體形式。口試分兩個(gè)環(huán)節(jié)。即口語和口譯兩個(gè)部分。下面我來以我的親身經(jīng)歷描述一下整個(gè)考試的過程。我是07年11月3日在上外考的。要求是7點(diǎn)半入場,這里要提醒大家的是如果里考點(diǎn)比較遠(yuǎn),并且還趕上午場,建議提前走。記住了,早飯是一定要吃的,如果你是打車走,那么最好你在車上將你的早點(diǎn)解決掉,建議早點(diǎn)為面包,牛奶,不用吃太多。然后帶一杯咖啡,進(jìn)了考場后再喝。
好了,接著說我的經(jīng)歷,我大概是7點(diǎn)到的上外,在校園里小等后,在7點(diǎn)20分左右就可以進(jìn)場了,進(jìn)場前老師會用一個(gè)小信封將你的手機(jī)封起來,用訂書機(jī)定上,并提醒你考試結(jié)束前嚴(yán)禁拆開。之后根據(jù)你的口試號,你會被放入一個(gè)很大的侯考室,大概能容400人的階梯教室。當(dāng)你進(jìn)場后要做的就是,喝了那杯咖啡,然后那出口譯教程,翻到后面有8套模擬題,(一定要把mp3帶著,并帶上備用電池),再拿出幾張A4的紙來(為什么,在后面說)
做最后的熱身。記住,這個(gè)熱身是極為重要的。一定要做,一是可以緩解你的緊張情緒,二是可以活躍你的大腦和嘴巴。為即將開始的口語和口譯考試做準(zhǔn)備。大概做3篇就可以了,因?yàn)檫@是個(gè)熱身,不要過多的消耗腦力,可以適當(dāng)?shù)呐c周圍的同學(xué)交談。大約在7點(diǎn)45左右,就會有一位老師進(jìn)入侯考室,開始念第一批侯考的考生。總共是20組,也就是說一次回出去20個(gè)考生。但是分組是按照抽樣來的,比如說有100名考生,那么如果分10組,第一組就是1,11,21,……到91.至此,你完全可以通過你的口試號推斷出你是第幾組的,還能推出你是第幾個(gè)被叫到的。我當(dāng)時(shí)的口試號是760,而我們組第一個(gè)出去的口試號是757,所以我很快推出我是第四個(gè)。當(dāng)開始念號時(shí),氣氛已經(jīng)開始緊張起來。這時(shí)不建議在去進(jìn)行口譯練習(xí),而是進(jìn)行相應(yīng)的閱讀,可以閱讀口譯教程上的文章或段落。如果還是覺得緊張,甚至可以念出聲來。當(dāng)聽到叫你的號后,你要帶好你所有的東西,離開你原來的座位,但這時(shí)你不會馬上出去。老師會安排這20位考生做在第一排,等候。大概再過5分鐘左右。你這批人就會被帶出后考室,在門外的走廊中等待進(jìn)入備考室。這時(shí)的你什么都不要去想了,就是等待就好。再過5分鐘左右,你們會被帶入到備考室。就做后,一名老師會給每個(gè)人發(fā)一張紙,上面是你的口語考題。但是這張紙上是不允許做任何記錄的。建議在你的口試證的背面做記錄。口試證很大,做記錄足夠了。要求是在5分鐘的時(shí)間內(nèi)準(zhǔn)備,5分鐘之后,題目就會被收上去。所以要抓緊,只列一些提綱即可。備考結(jié)束后,你們會被帶出備考室,在走廊中有20個(gè)教室,每個(gè)教室上有考場號,你根據(jù)自己的考場號,對號就行了,當(dāng)然找到后還不能直接進(jìn)去,因?yàn)檫@時(shí)考場里還有一個(gè)人在考試,在考場外有一把椅子,你可以坐在那等候,大概還需要5分鐘。此時(shí)的你心里緊張程度會到達(dá)極點(diǎn)。感覺渾身都在顫抖。最好做幾次深呼吸,腦子中想的應(yīng)該是關(guān)于口語話題的構(gòu)思才對,千萬不要去想口譯會考什么題。
好了,考場里的那位出來之后,就輪到你了,這么久的準(zhǔn)備就要在這一刻爆發(fā)了。剛進(jìn)去后一定要注意和主考老師的交流,一定要主動的問好,這是最起碼的禮貌和氣質(zhì)。之后老師會要求你出示你的口試證和身份證。當(dāng)時(shí)由于我的名字比較奇特,還和老師討論了一會我名字的問題。當(dāng)老師按下錄音的瞬間,你就要正式開始你的口語考試了。一定要先說。
Mynameis…,andmyregistrationnumberis…(記住,這里報(bào)的是你的準(zhǔn)考證號,不是口試證號)。接著要說的是Mytopicis…。(當(dāng)時(shí)我的topic是genderpressure是說一個(gè)男女比例失調(diào)的問題)對于一般的口譯考題都是一個(gè)現(xiàn)象來闡述,所以這里建議采用闡明現(xiàn)象,分析原因,給出解決方法來進(jìn)行構(gòu)思,一般情況,除非你的口語很好,或者說想法很新穎,老師想要聽下去,否則中途一定會被打斷。被打斷沒關(guān)系的,說明你的口語已經(jīng)合格,可以進(jìn)入到口譯的考試環(huán)節(jié)。當(dāng)時(shí)我的情況是,我口語剛剛說到原因還沒來得及提出解決方案就被老師打斷。然后直接遞給我一張A4紙(這就是為什么我在前面要你們帶A4紙進(jìn)考場的原因)之后立即按下了錄音機(jī),我當(dāng)時(shí)根本就沒有聽Instruction中說的是什么。接過紙后,迅速的將其中間對折然后再對折,共分4等分,因?yàn)槟阋M(jìn)行8段口譯。(這里要說的是,這張紙有一面有印一些東西,類似于說明的東西,所以說這面其實(shí)只能利用半張紙,建議在這面做漢-英筆記,因?yàn)闈h-英筆記相對少一些,再另一面則是白紙,建議做英-漢筆記)。這樣,口譯考試就開始了。至于下面考試過程的體會,我先簡要的說幾點(diǎn),后面我還會具體深入的說,首先最關(guān)鍵的是時(shí)間問題,大概就是50-60秒的時(shí)間,這個(gè)在之前的練習(xí)時(shí)一定要把握好,否則上考場會吃大虧,其次是你說話的流利程度,就是說,不管你這段聽懂多少,記住多少,在下面的時(shí)間中你要滔滔不絕的說,除非你很自信自己已經(jīng)全部譯出了段落內(nèi)容。(我在考試的時(shí)候每段大概就富于5秒左右,不過這個(gè)因人而異)。再接著是你的氣質(zhì),也就是說,無論你成敗與否,一定要表現(xiàn)出一種樂觀,向上的態(tài)度,不要由于一開始沒聽清就放棄了,這時(shí)最忌諱的。(說實(shí)話,我的第一段英-中就根本沒有跟上,我當(dāng)時(shí)也十分清楚這小節(jié)fail了,但是只要你堅(jiān)持下來,后面進(jìn)入了狀態(tài),就會好起來的)。最后是聲音,不要求你的聲音有多么的動聽,只要求你的聲音很洪亮就行,但洪亮的聲音是要有強(qiáng)大的自信做保障的。這一點(diǎn)望大家注意。
一定要有自信,狹路相逢勇者勝,要敢于亮劍。最后等所有的環(huán)節(jié)都結(jié)束了以后,一定不要忘記和老師很有禮貌的道謝和道別。一般說Thanksforyourlisteningandattention.Goodbye就可以了。
好了,以上是結(jié)合我個(gè)人的經(jīng)歷,帶著大家進(jìn)行了一次模擬經(jīng)歷,希望能讓大家對口譯考試有個(gè)感性的認(rèn)識,其實(shí)口譯并不可怕,天道酬勤,只要你功夫下到了,一定可以成功。
再有我要說的是,不要聽別人說,口試有多難多難,通過率有多低多低,的確是很低,也有一定的難度,但是大家只要努力就一定能行。(我從開始準(zhǔn)備就沒有想過我會不通過,大家一定要有必勝的信念才能產(chǎn)生強(qiáng)大的自信,才能通過最后的口譯考試)。不要聽別人說,什么一般至少要考2-3次才考過,這些都是自己安慰自己的阿Q精神,不可取。還有一點(diǎn)就是建議大家在筆試通過后,馬上去報(bào)考口試,不要拖到下一次。古語有曰,一鼓作氣,再而衰,三而竭。就是這個(gè)意思。
好,下面我們來到我們的正題,到底如何準(zhǔn)備口譯考試。
首先,仍然是資料問題。必備書籍是口譯教程,再有一本華東師大出的高級口譯-同傳捷徑就足夠了(這本書可以在卓越網(wǎng)上郵購,很方便),也有人推薦同濟(jì)出的一本口譯第二階段備考,昂立指定教材,也行吧,我也有,但沒看過。(其實(shí),只要把口譯教程看熟練了,再配上一本輔助教程就足以了)。同時(shí)還有一項(xiàng)必不可少,那就是ChinaDaily,從你考完筆試的第二天起,如果感覺會過,那就開始每天買一份ChinaDaily,不一定要看完所以的版面,但最好每天買,這樣會督促自己去看。再有放在最后的才是真題,其實(shí)到了第二階段真題的價(jià)值不是太大,同時(shí)建議大家只看04年以后的,前面的實(shí)在是太短了,沒有參考價(jià)值。而且真題建議用來視譯(也就是你看著錄音稿來翻譯)因?yàn)闆]有必要用真題去練習(xí)口譯的基本功。這些筆記的基本功應(yīng)該是在平時(shí)就練成的。用華東師大出的高級口譯-同傳捷徑這本書非常好,對于口譯考試的成功起到關(guān)鍵作用,而視譯是用來熟悉真題的出題方向和范圍的。
接著還有一個(gè)極為重要的問題,這也可以說是我這次通過的保障,那就是你一定要有一個(gè)固定的沒有人打擾的案安靜的場所來進(jìn)行口譯練習(xí)。由于口譯過程是一個(gè)精神高度集中的過程,期間最好不要受到干擾,否則對身體也是一個(gè)損害。我就曾經(jīng)背嚇過一次,很久才緩過來,這一點(diǎn)大家務(wù)必要注意,即一定要找一間在這兩個(gè)月屬于你的口譯練功房。
下面來看一下時(shí)間的安排和分配問題。我還是按照我的經(jīng)歷和時(shí)間安排來說,大家如果是春季考,自己來換算一下時(shí)間就好。我是9月16號,考完的筆試,當(dāng)時(shí)感覺不錯,通過肯定是沒有問題,所以接下來就直接開始準(zhǔn)備口試了。首先從9月17號到9月30號,有兩周的時(shí)間,這兩周第一要把華東師大出的高級口譯-同傳捷徑的前八個(gè)單元拿下,至于如何算拿下,我待會說,第二,把口譯教程從頭到尾讀一遍,只讀英文,無論是英文原文還是中文的譯文,一律都讀。(其中,有兩個(gè)單元是交替口譯的可以不讀,也不建議讀)。第三,讀的同時(shí)每個(gè)單元的課內(nèi)部分會有詞匯的練習(xí),把對應(yīng)的詞匯全部在文中找到,寫出來,不一定要背,但是有時(shí)間就去看看,在筆試部分提到的新東方出的詞匯書在這里有時(shí)間和精力就看看,沒時(shí)間就算了(我就沒看,也無所謂的)。第四,就是無論怎么樣,每天一定要找兩個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間來看ChinaDaily.這上面有很多的口譯中有可能出現(xiàn)的詞匯和口語中有可能考到的話題,所以是必須看的。
從到,說實(shí)話,我在家整整玩了7天,一眼口譯的書也沒有看,所以上面兩周要求的任務(wù)可以推遲到第三周,但絕不能再往后推。
從日,我得知筆試成績,通過后,便開始徹底準(zhǔn)備口試了。這個(gè)時(shí)候,應(yīng)該說經(jīng)過華東師大出的高級口譯-同傳捷徑的前8個(gè)單元的訓(xùn)練,你的記憶力和筆記能力應(yīng)該已經(jīng)比較成熟,下面的工作就是用華東師大出的高級口譯-同傳捷徑9到16單元的實(shí)際篇章來進(jìn)行實(shí)際模擬訓(xùn)練了。從現(xiàn)在起,到考試應(yīng)該是還有4周的時(shí)間。下面要做的是堅(jiān)持每天朗讀口譯教程上的英語文章,讀完一遍后繼續(xù)讀下一遍,直到考試的到來,并不要求你去將它背誦下來,只要不斷循環(huán)的重復(fù)就行了,也完全沒有必要用那上面的長篇大論來練習(xí)口譯,考試中不會考那么長的段子的。同時(shí)華東師大出的高級口譯-同傳捷徑每天要進(jìn)行一個(gè)單元的練習(xí),先英漢,再漢英,而且,每天保證再練習(xí)新單元之前先將上一個(gè)單元復(fù)習(xí)一遍。要不停的練習(xí)筆記,這樣才會熟練,才能保證在考場上正常發(fā)揮。等到高級口譯-同傳捷徑這本書一遍全部過完之后,立即開始過第二遍,(直接從9單元開始)這次要先閱讀其譯文,然后再來翻譯,這時(shí)你會覺得你好像記住了一些,這是好的,表明你的腦子中已經(jīng)有了一些東西,而這些東西越多在考場上你成功的概率就越大。第二遍大致用一周就可以搞的定,這時(shí)開始第三遍,這次上來就可以直接譯,你會發(fā)現(xiàn)你的譯文比第一次的強(qiáng)了很多,這時(shí),恭喜你,你離勝利不遠(yuǎn)了,第三遍的時(shí)候要求每天過兩個(gè)單元允天過完,之后開始第四遍,也是最后一遍,要求每天過4個(gè)單元,這是很痛苦的,但是一定要堅(jiān)持,2天把它拿下。這時(shí),你的水平已經(jīng)達(dá)到高口要求的水平,下面就是如何調(diào)整的問題了。
我回過來再說口譯教程,除了每天要不停的閱讀外,最好在睡覺前,吃飯或上課的路上也要不斷的聽,總之就是;利用各種時(shí)間來熟悉口譯教程,從聲音和視覺上同時(shí)進(jìn)行。
另外,這時(shí)的ChinaDaily是選擇性的閱讀,要是有時(shí)間的話可以閱讀,沒有時(shí)間也就算了,都無所謂的。
這樣下來基本上就到了10月25號左右了,這時(shí)建議開始看一些真題,看5套就足以了,但是要細(xì)看,至少看3遍以上。
進(jìn)入到考前的最后一周,這時(shí)在口譯教程后有8套模擬題,要拿來做一做的,最好是按照3-3-2,在三天把它搞定。
好了,這時(shí)的你應(yīng)該是滿懷信心的走向考場,相信自己必勝才對。下面要做的就是睡足了覺準(zhǔn)備上考場了。
我在這里再補(bǔ)充一些東西,第一,你可能會問,怎么沒有提到口語的準(zhǔn)備啊,是的,口語是不需要準(zhǔn)備的,你在準(zhǔn)備口譯的過程中所積累起的經(jīng)驗(yàn)和素材應(yīng)付口語考試是足以了,所以大家不要花大精力在口語的準(zhǔn)備上。
第二,我要說一下關(guān)于高級口譯-同傳捷徑這本書的使用方法。
這本書的前8個(gè)單元主要是用來訓(xùn)練STM(Shorttermmemory)。而后面的8個(gè)單元是用來實(shí)戰(zhàn)演習(xí)的。在剛開始時(shí)肯定是很不適應(yīng)的,但是一定要堅(jiān)持,前4個(gè)單元是跟讀,一定要做到一字不差再向下進(jìn)行,有些單元比較長,有30個(gè)句子,剛開始的時(shí)候可以10句一停,到后面就要做到一口氣練下30句來。值得一提的是前4個(gè)單元是一定要錄音的,而且錄完后自己要聽,與原文做比較,找出自己是哪里漏掉了,直到和原文一摸一樣為止,一定要打下一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),到后期需要的就是練習(xí)了。
我再說一次教程的使用,沒有教程是絕對不行的,但一定不要去死記教程上的東西,要通過不斷的重復(fù)來達(dá)到無限的熟悉就行,就好比一首歌曲我們聽的多了不用去刻意的記,就可以哼出它的旋律,唱出它的歌詞,這是一個(gè)道理。切記,要不斷的重復(fù)。
還有一點(diǎn),我要說的是,要重視英漢互譯,怎么解釋呢,是這樣的,我們往往拿到的書籍或者參考資料都做了英漢和漢英分類。所以我們的定式思維就是拿到英漢的,我們就做英漢練習(xí),而拿到漢英的,我們就做漢英練習(xí)。這樣其實(shí)浪費(fèi)了一半的資源。打個(gè)比方,現(xiàn)在我們有的是漢英資料,我們練習(xí)完漢英后,不妨將答案作為原文,再做一次英漢的練習(xí),這樣既節(jié)約資源,又能雙向提高自己的水平,是非常好的一個(gè)方法,強(qiáng)烈推薦。而且在今年的口試中就出現(xiàn)了,在英漢中提到了Canadianchamber,而在練習(xí)中我們接觸到的是加拿大商會,所以可見雙向翻譯練習(xí)是很有必要的。
最后,再做一次量化總結(jié),教程要重復(fù)10遍左右;高級口譯-同傳捷徑要重復(fù)4-5遍;真題3遍。這樣應(yīng)該就沒有問題了。
好了,說了也不少,但是最重要的就是你一定要有堅(jiān)強(qiáng)的毅力,過高口確實(shí)不是一件很容易的事,但是它難在很少有人能夠全心全意的付出,因此很少有人有所回報(bào),但是,你要堅(jiān)信付出一定會有回報(bào),只要你肯付出。寫到最后了,祝所有準(zhǔn)備參加高口考試的人都取得自己滿意的成績。
最后在說說考試后的事情,一般考完口試后3個(gè)星期會知道結(jié)果,通過率一般控制在10%,這個(gè)因難度而定,有時(shí)會高一點(diǎn)。這里我要說的是即使取得了證書,也只是口譯路上的起步,和真正的同傳譯員,交傳譯員的差距還非常的大。如果想要做一名至少是合格的譯員還需要付出更大的努力。要經(jīng)過大量的實(shí)踐和練習(xí)才能勝任各種場合的口譯任務(wù)。當(dāng)大家拿到口譯證書的同時(shí)一方面那是你付出的回報(bào),但這個(gè)終點(diǎn)又是下一個(gè)更高目標(biāo)的起點(diǎn)。
還有一點(diǎn)就是必然通過在那里擺著,我們要承認(rèn)這個(gè)事實(shí),也就是肯定是有一大批人通過不了,這時(shí)即使沒有通過也不要灰心氣餒,相信天道酬勤,付出總會有回報(bào)的,繼續(xù)努力,最后是一定能成功的。
1.讀醫(yī)學(xué)院的,曾經(jīng)在一個(gè)上10門專業(yè)課的學(xué)期里,同時(shí)考了GRE,新TOEFL,再加上平時(shí)的上課&見習(xí)。
話說醫(yī)學(xué)院是沒有選課的,學(xué)校按照你讀哪個(gè)學(xué)期就給你安排好這學(xué)期所有的課,基本從早到晚排滿,你自由選擇課只有2種情況,一個(gè)是晚上的選修課,一個(gè)是你要重修以前的課。所以,那學(xué)期按醫(yī)學(xué)院正常的安排是10門專業(yè)課。
為了考GRE,前后總共只用了一個(gè)月左右,那個(gè)月基本逃了所有能逃的課在家復(fù)習(xí),自己都認(rèn)為不可能做到。每天晚上看到3,4點(diǎn),早上9點(diǎn)左右起床,下午1-2點(diǎn)睡覺,除了吃飯睡覺其余時(shí)間都在背GRE單詞和做題。7-10天出門一次,每次出門1小時(shí)多就是逛聯(lián)華大賣場,買好吃的。。。記得有一次出門正好看見鄰居去遛狗,我心里超好笑地自嘲,哎,狗真是好悠閑,每天都有時(shí)間出門逛街,我卻一個(gè)多禮拜才有空有心思出門一次覓食。。。從大二上考完六級此沒再碰過英文的我,多年后,就靠這一個(gè)月的拼命,考出了個(gè)不錯的GRE成績,然后也算是給最后申請上好學(xué)校打了個(gè)好基礎(chǔ)吧~~~
考完GRE以后,就開始馬不停蹄地考掉了剩下的8門醫(yī)學(xué)考試。剛考完就開始醫(yī)院實(shí)習(xí),然后又一邊考了新TOEFL,又一邊自己準(zhǔn)備了所有的graduateschool申請。所有過程都在那年里的半年之內(nèi)完成。如今邊讀研還在準(zhǔn)備更重要的美國醫(yī)生執(zhí)照考試,相比之下,當(dāng)年的GRE+10門課顯然已經(jīng)是過去時(shí)小菜一碟~人生其實(shí)就是這樣一步步走上來,付出總有回報(bào),回頭去看,抓住機(jī)會,努力過,就不會后悔。加油吧~
2.大四的時(shí)候,泡了一個(gè)月圖書館,早上八點(diǎn)去,晚上六點(diǎn)回,考過了軟件設(shè)計(jì)師,又這么泡了一個(gè)月,考過六級,那一年還得了一等獎學(xué)金,算是我學(xué)習(xí)生涯中比較充實(shí)的一段,高考都沒這樣……
工作之后,有一個(gè)項(xiàng)目臨危受命,完全沒有經(jīng)驗(yàn),花了十天左右的時(shí)候,從策劃到設(shè)計(jì)到物料生產(chǎn)直到會議統(tǒng)籌執(zhí)行結(jié)束,每天只睡四五個(gè)小時(shí),其余時(shí)間全部主場工作,協(xié)調(diào)供應(yīng)商,設(shè)計(jì)師,公司,客戶還有客戶的五大事業(yè)部,期間還換了三個(gè)供應(yīng)商,客戶場地還變了三次,五大事業(yè)部還勾心斗角,還好最后圓滿開完了四百多人的訂貨會。結(jié)束后,回到家洗完澡差點(diǎn)暈倒在浴室里,睡了好幾天人還是飄著的,一周瘦了六斤……
3.從小到大,我哥哥說我都是嬌生慣養(yǎng)長大的,我IQ還行,EQ不行,所以上學(xué)那會沒怎么努力成績也還不錯,高中也不是很努力,不過成績還不錯,現(xiàn)在想想很后悔,如果那時(shí)努力一點(diǎn),估計(jì)全國重點(diǎn)應(yīng)該沒問題。
我想說的是我大學(xué)畢業(yè)第二份工作,可能對很多人來說簡直是小巫見大巫,,甚至不值一提,但是我會記得。
我第二份工作是做銷售,因?yàn)槟菚X得銷售工資高,更重要的是覺得自己適合做。我們公司是跑項(xiàng)目的,因?yàn)楫a(chǎn)品高端,所以一般都跑大型項(xiàng)目,國企、銀行、外企什么的,這些項(xiàng)目一般都在城市郊區(qū)或者開發(fā)區(qū),每個(gè)公司之間的距離都很遠(yuǎn),路上沒有小吃店,沒有商場、沒有洗手間,每個(gè)公司之間都是高高的柵欄。
記得有一次去碼頭那邊找項(xiàng)目,早上很早起來,坐公交到開發(fā)區(qū),到底了沒有公交了,因?yàn)槟沁吂径加袕S車,沒什么別的店。沒有別的交通工具,太陽很曬,從早上走到中午,那會我還大姨媽,哈哈,去找項(xiàng)目,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見有在建工程了就要過去,然后找負(fù)責(zé)人談我們產(chǎn)品的事,碼頭很長,就這么走,沒有任何交通工具,不時(shí)的有來往的拖集裝箱的卡車,很大灰塵,我記得很清楚,那會去中交三航局,在我前面進(jìn)去的是一輛奧迪A6,上海的牌照,下來兩三個(gè)西裝革履的人,回頭朝我看看,就進(jìn)工地了。估計(jì)是在想這個(gè)小丫頭到這邊來干嘛,然后我就進(jìn)去找人問項(xiàng)目地點(diǎn)了。
下午又走回公交底站,轉(zhuǎn)了很多趟車回市區(qū)。大約到家下午6點(diǎn)。一天不吃不喝,因?yàn)樘鞖鉄?,人也沒什么胃口,只喝水,晚上到家吃一頓,在網(wǎng)上找項(xiàng)目資料,完了睡覺,第二天繼續(xù)。那段時(shí)間我瘦了很多,壓力也很大,每天都想很多事情。但是回頭看看,真的學(xué)到了很多東西,社會真的很現(xiàn)實(shí)。
4.我是在畢業(yè)后,本來是學(xué)計(jì)算機(jī)的,結(jié)果找了一個(gè)證券公司的工作,隔行如隔山,真是啥都不懂啊,股票基金都傻傻分不清楚,更別提什么期貨期權(quán)權(quán)證。。。公司下的規(guī)定,必須一個(gè)月內(nèi)考下證券從業(yè)資格證,考不下來就全鋪蓋閃人。好幾本書呢?。。?!最后,在公司旁我租的房子里,整整宅了十多天,連吃泡面都覺得好浪費(fèi)時(shí)間,每天火腿腸加沙琪瑪,后來連噓噓都是火腿腸的味道,嚴(yán)重缺乏營養(yǎng)和維生素,每天起床來頭暈眼花,手指頭全是肉刺,牙齦每時(shí)每刻都在流血。。。每天兩點(diǎn)睡覺,七點(diǎn)起來,除了睡覺,眼睛沒有離開書。。。肩膀也腫了,想捶又夠不到,就拿雨傘狠狠地敲~~~~~~不過后來我還是順利的完成了這個(gè)艱難的任務(wù)。。。
PS:非常感謝TY里的那個(gè)考試必過神位。。呵呵~~~出成績前我每天都去虔誠祈福~~后來終于以公司第一高分過啦~~~~~還愿之~~~~~~
5.大學(xué)的時(shí)候減肥,每天至少1500米吧,外加不怎么吃東西,堅(jiān)持了兩三個(gè)月吧,減掉35斤吧。
然后考研,每天6點(diǎn)差10分起床,接近凌晨1點(diǎn)睡覺堅(jiān)持了8個(gè)月,暑假的時(shí)候上海刮臺風(fēng),學(xué)校的樹連根拔起來好幾顆,水漫到和圖書館的臺階齊平,我穿拖鞋去圖書館看書,整個(gè)圖書館只有4個(gè)人,就是我所在的考研小團(tuán)隊(duì)~,呵呵,最后大家的成績可以說是驚人的高了。
然后考CFA,準(zhǔn)備時(shí)間不充分,考前5天統(tǒng)共睡了10個(gè)小時(shí),飄去考場,再飄回來,回來以后鞋都沒脫睡了16個(gè)小時(shí)
這是我最拼的幾次了,接下來又要考CPA了,學(xué)習(xí)和考試簡直是無止盡的。。。。。。真挺郁悶的。。。。
6.廣告行業(yè)大概是所有辛苦中最不把辛苦當(dāng)事兒的工作。說說自己吧。2006年來西安,四年間在這個(gè)人生地不熟的地方,從月薪邁入了年薪。曾經(jīng)和其他公司竟稿,整整一個(gè)月零八天,沒在天亮的時(shí)候離開過公司。也曾經(jīng)為了拿出一個(gè)項(xiàng)目的年度策略方案,40個(gè)小時(shí)不睡覺,拿出一份漂亮的方案。至于通宵,加班,連續(xù)幾個(gè)月無休息這些事,已經(jīng)習(xí)慣了。累到極點(diǎn)的時(shí)候,獨(dú)自開車在半夜三點(diǎn)的二環(huán)上,瘋狂掉淚。然后第二天繼續(xù)在三個(gè)小時(shí)的睡眠后,打起精神處理各種事務(wù)。
職場上,不會有人因?yàn)槭桥鴳z惜你,女生當(dāng)面對更多的壓力時(shí),各方面的不認(rèn)可,更需要用實(shí)力證明自己。
拼命只是一個(gè)過程,只要朝著那個(gè)方向走下去,目標(biāo)堅(jiān)定,咬牙忍耐種種瑣碎不足,工作不會辜負(fù)你。
只是更珍惜難得的休息時(shí)間,玩命工作之后玩命玩,才覺得這是人生的意義。
我是我,非此非彼,努力的意義在于實(shí)現(xiàn)自己生而為人的價(jià)值。
想走到更高的平臺,必然要付出更多的汗水,這是真理。
未來的路那么長,和所有不愿意荒廢光陰的人,一起努力!
7.我還是學(xué)生,在日本,最拼命的是每天不停的打工,連續(xù)15天每天超過12個(gè)小時(shí),人都是暈的。這一年天天吃蛋炒飯,沒有營養(yǎng)可言,前幾天考試估計(jì)都掛了,唯一值得自豪的是我是憑自己的能力養(yǎng)活自己,不出賣肉體,不出賣祖國,
8.我們大二時(shí)英語四六級可以同時(shí)報(bào),我全報(bào)了并且要求自己必須全部通過。絲毫沒有懈怠和一絲絲僥幸心理,完全進(jìn)入備考狀態(tài),然后就在同一天,上午考四級下午考六級,全部通過。當(dāng)時(shí)就自己一個(gè)人是那樣的,特自豪。
考研,長期的持久戰(zhàn)加突擊戰(zhàn),絕不放松神經(jīng),任何有干擾我的一律pass過去,一心只有備考,然后通過。
考研期間還要保證課業(yè),但平時(shí)時(shí)間全放在考研上,于是,在期末考試前三個(gè)小時(shí),搞定一整個(gè)學(xué)期的課程,通過,并拿了二等獎學(xué)金。當(dāng)時(shí)太驚訝人的潛能了。
本科畢業(yè)設(shè)計(jì),通宵到凌晨四點(diǎn),和室友一看窗外,驚呼天怎么亮了呢,于是爬上去睡覺,還沒三四小時(shí)又爬起來繼續(xù)搞設(shè)計(jì),計(jì)算、畫圖,一整天不出門,如果有人去食堂,會帶回來一寢室人的干糧,又輪回到凌晨四點(diǎn)睡覺,三四小時(shí)起床,再輪回。。。。畢業(yè)答辯時(shí)候,高分通過。
讀研究生期間,導(dǎo)師安排去外地一個(gè)工地,當(dāng)時(shí)我已經(jīng)報(bào)名了一個(gè)注冊考試,天天忙得要死沒時(shí)間看書,但又是逼著自己要求必過,遂每天往死里擠出一點(diǎn)時(shí)間,拼命看書,一個(gè)月左右,大概19門課。然后無論如何都要請假回來,考試,一天考了8小時(shí),通過。當(dāng)時(shí)想,真是什么都是自己爭取的。
研究生畢業(yè),開始工作,原來每個(gè)工程都催的要死。最趕的時(shí)候,從拿到建筑條件到出最終的結(jié)構(gòu)施工圖,包括建模計(jì)算和畫圖,就一個(gè)禮拜,瘋的了,通宵出圖了。當(dāng)時(shí)想的是,我設(shè)計(jì)的樓別蓋倒了就好。
接下來要準(zhǔn)備另一場注冊考試了,希望自己仍然有足夠的力量,加油!
9.考SAT的時(shí)候……那時(shí)候還在學(xué)校上課,每天晚上一兩點(diǎn)睡,第二天再六點(diǎn)爬起來去班里上課,一個(gè)月做掉了一千多頁的書,順便干掉了GRE紅寶,每天唯一看的課外讀物就是chinadaily,考完后一周看見英語就想吐,至今沒有再背過一個(gè)單詞……現(xiàn)在弄美國歷史,一周一本全英文的教材,可能也是我閱讀速度比較快~能真正為自己的理想奮斗就是快樂的事。
10.我最拼命的時(shí)候就是考研吧,本來是沒什么定力的人,在電腦上玩掃雷都能玩一下午,常常學(xué)到一半就會找各種理由玩一會,上廁所啊,喝水啊,然后順便看個(gè)電視到吃飯時(shí)間,后來覺得自己這樣不行了,剛好又到了冬天,拿個(gè)毯子腳下踩個(gè)熱水袋,然后把腳給捆起來,這樣每一次要行動都很麻煩,終于要考試的時(shí)候興高采烈的,覺得終于可以看到結(jié)果了,然后還好,順利通過……
然后就是讀研的時(shí)候,好像忽然慢慢清醒,沒有像同志們這樣連著干很長時(shí)間,但是讀研期間每天8:30到實(shí)驗(yàn)室,晚上10點(diǎn)回去,認(rèn)真干活,倒是一直都很充實(shí)……
現(xiàn)在工作了,偶爾需要加班,但是不敢長時(shí)間拼,晚上睡覺時(shí)間超過12點(diǎn)連著一個(gè)星期以上就會頭疼,怕得什么病,所以也不怎么敢拼命做事,身體第一,其它的都是浮云……
11.看得我好想哭.想到我最拼命的時(shí)候了.那時(shí)候?qū)W了三年的理科高考失敗復(fù)習(xí)時(shí)轉(zhuǎn)學(xué)文科.學(xué)了一個(gè)多遠(yuǎn)月,政史地是一竅不通.于是我在考試前一個(gè)星期發(fā)奮.在教室樓道昏暗的聲控?zé)粝聢?jiān)持學(xué)習(xí)了兩夜突擊.夜里沒睡覺,白天依舊精神十足.真的是連走路都沒有力氣了.考完試直接扒在考場上睡著了.后來成績是全年級十三名.看到成績我就哭了.要知道我是一點(diǎn)基礎(chǔ)都沒有,而別人是已經(jīng)學(xué)了三年的啊,還有一點(diǎn).我數(shù)學(xué)一直很差的.一直都是40到90之間徘徊(滿分是150).可是后來因?yàn)橐恍┰?我知道要學(xué)好數(shù)學(xué)了.便發(fā)瘋似的學(xué).一道題可以研究到凌晨一兩點(diǎn).然后由倒數(shù)就變成了經(jīng)常第一.相比曾經(jīng)的熱血沸騰,現(xiàn)在在讀大學(xué)的我真的是很墮落.明年考研.我決定再拼命一次.真的.只要自己努力,拼命,沒有做不到的事情.大家一起共勉吧.未來一定會越來越好的.
12.還有70天。我已經(jīng)堅(jiān)持了半年了,從來沒上過天涯(當(dāng)然這個(gè)貼除外),從來沒出去瞎逛,從來沒去過KTV,天天窩在自習(xí)室里面,但是時(shí)間不是很長,平均每天只有8小時(shí),因?yàn)槠綍r(shí)還要上課、唉,我還需要加強(qiáng)啊,比起樓上的同志我太慚愧了。最后70天,我必須拼了。
壓力真的很大很大。考一個(gè)專業(yè)的資格證,關(guān)鍵是我不是那個(gè)專業(yè)的,完全沒有基礎(chǔ),全靠這半年的努力,考不上的話,我會被狠狠地鄙視死的!所以常常做著題或者看著書就哭出來,大半夜都睡不著,一個(gè)人坐在床上發(fā)呆,然后也是哭得不知所云。這些,周圍的人都看不到,我只允許自己在沒人的時(shí)候稍微放松一下。
13.做畢業(yè)設(shè)計(jì)的時(shí)候,由于時(shí)間計(jì)算失誤,眼瞅著到答辯時(shí)間了,圖還有好多沒畫。
每天早晨七點(diǎn)起,吃飯,畫圖教室到晚上十一二點(diǎn),中午就回宿舍貓一下。因?yàn)槭窍奶?,畫圖教室只有小風(fēng)扇,身上長滿痱子,又扎又癢。趕關(guān)樓門前回宿舍洗洗,十二點(diǎn)宿舍斷電,就端著板凳和大大的畫圖板,坐在樓道的地上畫。
后來去網(wǎng)吧畫CAD,整宿整宿的不睡覺,終于在答辯的當(dāng)天順利完成。
感謝那時(shí)的男朋友,做完自己的畢業(yè)設(shè)計(jì),陪我畫圖熬夜??次依鄣貌恍?,陪我走回宿舍,看著我上樓,然后又偷偷溜去畫圖教室畫我的圖。我愛他,現(xiàn)在也愛,可是我們不能在一起了~~~~好難過~~~~
14.當(dāng)年在外科實(shí)習(xí)的時(shí)候,連續(xù)三個(gè)禮拜,沒有過一天休息。每三天值一個(gè)24小時(shí)班,值班基本就沒睡過,一晚上收過七八個(gè)急診,開過五臺急診手術(shù),第二天還出不了夜班,出得最早的一個(gè)夜班是第二天下午五點(diǎn)多。管了17張床,平時(shí)都是早上七點(diǎn)多到病房查房,換藥,開刀,開到下午下班,人家回去,自己開始收病人,打出院,寫病程錄。那時(shí)候還沒有電腦系統(tǒng),所以的文字工作都靠手寫??臻e的時(shí)候十點(diǎn)多才能回去,還經(jīng)常做到太晚回不去,就住在醫(yī)院里,曾經(jīng)連續(xù)在醫(yī)院住了一個(gè)禮拜,再出去的時(shí)候發(fā)現(xiàn)外面一塊空地都蓋起了一層樓。。。。剛進(jìn)科一禮拜,就已經(jīng)瘦了五斤,到后來出科的時(shí)候,已經(jīng)面黃肌瘦,搖搖欲墜了。現(xiàn)在回想起來還是覺得很辛苦,有點(diǎn)無法想象那時(shí)自己是如何堅(jiān)持下來的,但是還是很感激這一段經(jīng)歷。
還有就是在米國的外科輪轉(zhuǎn),零下28度的那個(gè)冬天,每天早上四點(diǎn)多起來,吃飯,五點(diǎn)查房,七點(diǎn)進(jìn)手術(shù)室,一直站著開刀,經(jīng)常是從進(jìn)去,一直到八九點(diǎn)鐘出來,午飯和晚飯情況好的話,在路上一邊跑一邊吃,忙的時(shí)候根本不可能吃,在這樣的情況下,人生第一次在手術(shù)臺上暈過去了。。。。。從此以后就學(xué)會把巧克力,餅干等藏在更衣室柜子里,在兩臺手術(shù)間隙飛快地補(bǔ)充些能量。
現(xiàn)在老了,再也沒有這樣的激情了。很是慚愧。
15.第一份工作和專業(yè)完全不搭邊.剛上班時(shí),一天能有一百個(gè)小問題不懂,一一上百度查詢,很多還是看不懂,也不能一一問同事,焦急,煩躁~
下了班回到16個(gè)人的公寓,10點(diǎn)等所有人都睡了,又開始學(xué),再查,再找,然后寫在本子上,不管懂還是不懂~往往要到后半夜,有時(shí)候熬到凌晨三點(diǎn),窗外的天都要白了,可還是不懂啊,著急,焦躁..就算睡了,很多問題也在腦子里縈繞..第二天7點(diǎn)得起床,從來不會拖延,大步流星地出門上班,大概是太有壓力了.
三個(gè)月下來,我解決了公司老總相當(dāng)頭疼的一單貨,行業(yè)基本流程也有了掌握,在公司站住腳跟了,一起進(jìn)去的一個(gè)是已經(jīng)工作了一年的,任何成績也沒有.那段時(shí)間一直上火,嘴角的瘡爛了整整兩個(gè)月.有次去拍照,黑眼圈,粗毛孔,神情憔悴,一下子像老了五歲,都不敢給媽媽看.這是目前為止唯一努力過的三個(gè)月.
從小到大沒有努力做過什么事,現(xiàn)在因?yàn)闆Q定要考研所以辭職了,可是專業(yè)基礎(chǔ)不是一般的差,但是為了挑戰(zhàn)自己還是下決心考行業(yè)內(nèi)最好的研究生院.很想有那種勁頭再學(xué).
16.慚愧的很
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 借款投資合作合同范本
- 公司廠房抵押合同范本
- ktv經(jīng)營合同范本
- 與商戶合同范本
- 親戚之間租車合同范本
- 勞動合同范本 日語
- 2024年重慶市榮昌區(qū)人民醫(yī)院招聘筆試真題
- 中國監(jiān)理合同范本
- 中山餐飲合同范本
- 2024年河源市紫金縣藍(lán)塘鎮(zhèn)招聘考試真題
- 農(nóng)村生活污水檢測服務(wù)方案
- 110kV全封閉組合開關(guān)電器GIS擴(kuò)建及改造項(xiàng)目技術(shù)規(guī)范書通用部分
- 幼兒園食譜播報(bào)
- 駕駛員心理健康與安全駕駛
- 基于強(qiáng)化學(xué)習(xí)的特征選擇技術(shù)
- 隨車起重機(jī)吊裝施工方案
- 《市場營銷》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 無違法犯罪記錄證明申請表(個(gè)人)
- 蘇科版六年級下冊《勞動》全一冊全部公開課PPT課件(共9課)
- 小學(xué)英語外研版(三起點(diǎn))四年級下冊全冊課文翻譯(1-10模塊)
- WS 400-2023 血液運(yùn)輸標(biāo)準(zhǔn)
評論
0/150
提交評論