版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
有趣的語言翻譯有趣的語言翻譯現(xiàn)在世界上查明的有5651種語言。被定為聯(lián)合國的正式語言的是哪五種?漢語、英語、俄語、法語、西班牙語。
現(xiàn)在世界上查明的有5651種語言。被定為聯(lián)合國的正式語言的是NightThoughts
byLiBaiIsawthemoonlightbeforemybed,IwonderedifitwerethefrostonthegroundIraisedmyheadandlookatthefullmoon;andthenIdroppedmyheadandthoughtofmyfar-awayhome.Thebrightmoonshinesonthebedfootaround.Camitbeinsteadthefrostontheground?Liftingmyhead,Ilookatthebrightmoon;Droppingit,Ithinkofmyhomelandsoon.NightThoughts
byLiB“Thetrumpet(號角)ofaprophecy(預(yù)示,預(yù)言)!O
wind,IfWintercomes,canspring
befarbehind?”對這句話的翻譯哪個(gè)好?1吹響一個(gè)預(yù)言!啊,西風(fēng),如果冬天已到,難道春天還用就等?2把黃昏的大地吹醒吧!要是冬天已經(jīng)來了,西風(fēng)啊,春日怎能遙遠(yuǎn)?3讓預(yù)言的號角奏鳴,哦,風(fēng)啊,如果冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?“Thetrumpet(號角)ofaprophecy請你仔細(xì)推敲,把下面的句子和電影名翻譯成漢語.
Betterlatethanthelate.
晚了總比完了好TheLordoftheRings指環(huán)王Terminator終結(jié)者Tarzdn人猿泰山Transformers異形TheFugitive亡命天涯BathingBeauties出水芙蓉請你仔細(xì)推敲,把下面的句子和電影名翻譯成漢語.CompanyLogoSchindler'sList辛德勒名單PrideandPrijudice傲慢與偏見RomanHolidays羅馬假日GodFather教父SoundofMusic音樂之聲CompanyLogoSchindler'sList辛CompanyLogoWaterlooBridge魂斷藍(lán)橋Ghost人鬼情未了ForestGump阿甘正傳Speed生死時(shí)速Cars汽車總動(dòng)員Shrek怪物史萊克CompanyLogoWaterlooBridge魂CompanyLogoLeonVersionOne:列昂VersionTwo:這個(gè)殺手不太冷CompanyLogoLeonCompanyLogoVersionOne:飛越杜鵑窩的人
VersionTwo:飛越瘋?cè)嗽?/p>
Infact,“Cuckoo’sNest”referstomentalhospitalinEnglish.OneFlewovertheCukoo'sNestCompanyLogoVersionOne:OneFlCompanyLogoThetwoversionsarebothverygood.However,thesecondversioncreatsaneastheticandromanticimage.Ittellstheaudiencethatitisafilmaboutlove.SleeplessinSeattle
VersionOne:西雅圖未眠夜VersionTwo:緣分的天空CompanyLogoThetwoversionsa《TheRock》(大陸譯《勇闖奪命島》),香港將其譯成《石破天驚》,很受好評。
講的是尼古拉斯·凱奇與肖恩·康納利合作進(jìn)入一個(gè)孤島擊敗恐怖分子利用生化武器威脅美國政府的故事《TheRock》《PrettyWoman》,一部經(jīng)典的好萊塢影片,講述的是茱莉婭·羅伯茨主演的應(yīng)召女郎和李察-基爾扮演的高層白領(lǐng)之間動(dòng)人的愛情故事?!讹L(fēng)月俏佳人》香港《漂亮女人》
大陸《麻雀變鳳凰》
臺(tái)灣《PrettyWoman》,一部經(jīng)典的好萊塢影片,講述的是黛米-摩爾主演的《G·I·Jane》,反映了一名美國女兵的艱難成長。
《美國女兵》
大陸《壯志雄心》
香港《魔鬼女大兵》
臺(tái)灣黛米-摩爾主演的《G·I·Jane》,《美國女兵》大陸《壯FarewellMyConcubine(再見了,我的小老婆)FarewellMyAshesofTime(時(shí)間的灰燼)這個(gè)譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最后都成了時(shí)間的灰燼?
Ashes這個(gè)譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還《FlirtingScholar》
——正在調(diào)情的學(xué)者《FlirtingScholar》一些漢語諺語的翻譯:亂七八槽:likeakettleoffish易如反掌:aseasyasturningoverone’shand鼠目寸光:toseenofartherthanone’snose天長地久:asoldasthehills愛屋及烏:lovemelovemydog一朝被蛇咬,十年怕草繩:Theburntchilddreadsthefire種瓜得瓜,種豆得豆:Asyousow,youwillreap一些漢語諺語的翻譯:亂七八槽:likeakettleo《紅樓夢》:1、TheStoryofStone《石頭記》2、ADreamofRedMansions/Chamber(紅色大樓/房間的夢)3、TheCowherdandtheWeavingGirl(牛郎和織女)《三國演義》:1、《RomanticofThreeKingdoms》——三個(gè)王國的羅曼史《水滸傳》《OUTLAWSINTHEMARSH》——沼澤地里的逃犯最早德文譯名是《強(qiáng)盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發(fā)生的故事》《西游記》:JourneytotheWest(去西方旅游)Monkey/TheMonkeyKing(猴王)《紅樓夢》:1、TheStoryofStone《石頭記1、Goodgoodstudy,daydayup!好好學(xué)習(xí),天天向上!
2、Helloeverybody!Ifyouhavesomethingtosay,thensay!Ifyouhavenothingtosay,gohome!有事起奏,無事退朝3、playabigknifebeforeGuanGong
關(guān)公面前耍大刀4、morningthreenightfour
朝三暮四5、.dragon
born
dragon,chicken
born
chicken,mouse
son
can
make
hole!!龍生龍,鳳生鳳,老鼠生兒打地洞
6、know
is
know
no
know
is
no
know
知之為知之,
不知為不
知..比一比,猜一猜7、Manproposes,Heavendisposes8、tocastpearlsbeforeswine成事在人,謀事在天對牛彈琴1、Goodgoodstudy,daydayup!季羨林先生為《中國翻譯詞典》作序時(shí)說:“倘若拿河流來作比,中華文化這一條長河,有水滿的時(shí)候,也有水少的時(shí)候,但從未枯竭。原因就是因?yàn)橛行滤⑷?。注入的次?shù)大大小小是頗多的。最大的有兩次,一次是從印度來的水,一次是從西方來的水。而這兩次的大注入依靠的都是翻譯。中華文化之所以能長葆青春,萬應(yīng)靈藥就是翻譯?!?/p>
探究一下季羨林先生所說的兩次外國來的“水”具體指的是什么?它們對中華文化的發(fā)展產(chǎn)生過什么重大的影響?季羨林先生為《中國翻譯詞典》作序時(shí)說:“倘若拿河流來作比,中“從印度來的水”指的就是東漢至唐宋的佛經(jīng)翻譯,而“從西方來的水”指的是明末清初的科技翻譯和鴉片戰(zhàn)爭至五四時(shí)期的西學(xué)翻譯.“注入”這個(gè)詞形象的說明了中國歷史上所出現(xiàn)過的三次翻譯浪潮都是由外國流向中國的,這也說明了幾千年來中國與外部世界的文化交流幾乎都是單向的。這些文化交流豐富了中華民族文化?!皬挠《葋淼乃敝傅木褪菛|漢至唐宋的佛經(jīng)翻譯,而“從西方來的人教版高中語文必修五《有趣的語言翻譯》課件有趣的語言翻譯有趣的語言翻譯現(xiàn)在世界上查明的有5651種語言。被定為聯(lián)合國的正式語言的是哪五種?漢語、英語、俄語、法語、西班牙語。
現(xiàn)在世界上查明的有5651種語言。被定為聯(lián)合國的正式語言的是NightThoughts
byLiBaiIsawthemoonlightbeforemybed,IwonderedifitwerethefrostonthegroundIraisedmyheadandlookatthefullmoon;andthenIdroppedmyheadandthoughtofmyfar-awayhome.Thebrightmoonshinesonthebedfootaround.Camitbeinsteadthefrostontheground?Liftingmyhead,Ilookatthebrightmoon;Droppingit,Ithinkofmyhomelandsoon.NightThoughts
byLiB“Thetrumpet(號角)ofaprophecy(預(yù)示,預(yù)言)!O
wind,IfWintercomes,canspring
befarbehind?”對這句話的翻譯哪個(gè)好?1吹響一個(gè)預(yù)言!啊,西風(fēng),如果冬天已到,難道春天還用就等?2把黃昏的大地吹醒吧!要是冬天已經(jīng)來了,西風(fēng)啊,春日怎能遙遠(yuǎn)?3讓預(yù)言的號角奏鳴,哦,風(fēng)啊,如果冬天來了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?“Thetrumpet(號角)ofaprophecy請你仔細(xì)推敲,把下面的句子和電影名翻譯成漢語.
Betterlatethanthelate.
晚了總比完了好TheLordoftheRings指環(huán)王Terminator終結(jié)者Tarzdn人猿泰山Transformers異形TheFugitive亡命天涯BathingBeauties出水芙蓉請你仔細(xì)推敲,把下面的句子和電影名翻譯成漢語.CompanyLogoSchindler'sList辛德勒名單PrideandPrijudice傲慢與偏見RomanHolidays羅馬假日GodFather教父SoundofMusic音樂之聲CompanyLogoSchindler'sList辛CompanyLogoWaterlooBridge魂斷藍(lán)橋Ghost人鬼情未了ForestGump阿甘正傳Speed生死時(shí)速Cars汽車總動(dòng)員Shrek怪物史萊克CompanyLogoWaterlooBridge魂CompanyLogoLeonVersionOne:列昂VersionTwo:這個(gè)殺手不太冷CompanyLogoLeonCompanyLogoVersionOne:飛越杜鵑窩的人
VersionTwo:飛越瘋?cè)嗽?/p>
Infact,“Cuckoo’sNest”referstomentalhospitalinEnglish.OneFlewovertheCukoo'sNestCompanyLogoVersionOne:OneFlCompanyLogoThetwoversionsarebothverygood.However,thesecondversioncreatsaneastheticandromanticimage.Ittellstheaudiencethatitisafilmaboutlove.SleeplessinSeattle
VersionOne:西雅圖未眠夜VersionTwo:緣分的天空CompanyLogoThetwoversionsa《TheRock》(大陸譯《勇闖奪命島》),香港將其譯成《石破天驚》,很受好評。
講的是尼古拉斯·凱奇與肖恩·康納利合作進(jìn)入一個(gè)孤島擊敗恐怖分子利用生化武器威脅美國政府的故事《TheRock》《PrettyWoman》,一部經(jīng)典的好萊塢影片,講述的是茱莉婭·羅伯茨主演的應(yīng)召女郎和李察-基爾扮演的高層白領(lǐng)之間動(dòng)人的愛情故事?!讹L(fēng)月俏佳人》香港《漂亮女人》
大陸《麻雀變鳳凰》
臺(tái)灣《PrettyWoman》,一部經(jīng)典的好萊塢影片,講述的是黛米-摩爾主演的《G·I·Jane》,反映了一名美國女兵的艱難成長。
《美國女兵》
大陸《壯志雄心》
香港《魔鬼女大兵》
臺(tái)灣黛米-摩爾主演的《G·I·Jane》,《美國女兵》大陸《壯FarewellMyConcubine(再見了,我的小老婆)FarewellMyAshesofTime(時(shí)間的灰燼)這個(gè)譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最后都成了時(shí)間的灰燼?
Ashes這個(gè)譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還《FlirtingScholar》
——正在調(diào)情的學(xué)者《FlirtingScholar》一些漢語諺語的翻譯:亂七八槽:likeakettleoffish易如反掌:aseasyasturningoverone’shand鼠目寸光:toseenofartherthanone’snose天長地久:asoldasthehills愛屋及烏:lovemelovemydog一朝被蛇咬,十年怕草繩:Theburntchilddreadsthefire種瓜得瓜,種豆得豆:Asyousow,youwillreap一些漢語諺語的翻譯:亂七八槽:likeakettleo《紅樓夢》:1、TheStoryofStone《石頭記》2、ADreamofRedMansions/Chamber(紅色大樓/房間的夢)3、TheCowherdandtheWeavingGirl(牛郎和織女)《三國演義》:1、《RomanticofThreeKingdoms》——三個(gè)王國的羅曼史《水滸傳》《OUTLAWSINTHEMARSH》——沼澤地里的逃犯最早德文譯名是《強(qiáng)盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發(fā)生的故事》《西游記》:JourneytotheWest(去西方旅游)Monkey/TheMonkeyKing(猴王)《紅樓夢》:1、TheStoryofStone《石頭記1、Goodgoodstudy,daydayup!好好學(xué)習(xí),天天向上!
2、Helloeverybody!Ifyouhavesomethingtosay,thensay!Ifyouhavenothingtosay,gohome!有事起奏,無
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 多射頻設(shè)備協(xié)同感知及抗干擾技術(shù)研究
- 二零二五年度家電產(chǎn)品質(zhì)量檢測合同3篇
- 二零二五年度個(gè)人貨物托運(yùn)合同模板匯編2篇
- 汽車行業(yè)會(huì)計(jì)工作總結(jié)
- 小學(xué)安全你我他主題班會(huì)
- 網(wǎng)站開發(fā)工程師工作總結(jié)
- 二零二五年度個(gè)人反擔(dān)保協(xié)議范本(智能合約技術(shù))4篇
- 二零二五年度城市中心個(gè)人住宅帶車位買賣合同3篇
- 0718特種設(shè)備安全監(jiān)察-法規(guī)體系-第五期局長班-北京
- 鋼鐵行業(yè)人力資源管理理念
- 外研版小學(xué)英語(三起點(diǎn))六年級上冊期末測試題及答案(共3套)
- 月結(jié)合同模板
- 上海市黃浦區(qū)2024年數(shù)學(xué)六年級第一學(xué)期期末監(jiān)測試題含解析
- 青島版五四制四年級數(shù)學(xué)上冊豎式計(jì)算100道
- DB11T 1322.94-2024安全生產(chǎn)等級評定技術(shù)規(guī)范 第94部分:救助管理機(jī)構(gòu)
- 腸道健康管理課件
- 家具生產(chǎn)車間規(guī)章制度
- 小紅書違禁詞清單(2024年)
- 《社區(qū)康復(fù)》課件-第三章 社區(qū)康復(fù)的實(shí)施
- 部編版三語下《語文園地七》核心素養(yǎng)分層作業(yè)學(xué)習(xí)任務(wù)單(含答案)
- 第四章投資性房地產(chǎn)課件
評論
0/150
提交評論