新女巫午夜飛龍高級(jí)_第1頁(yè)
新女巫午夜飛龍高級(jí)_第2頁(yè)
新女巫午夜飛龍高級(jí)_第3頁(yè)
新女巫午夜飛龍高級(jí)_第4頁(yè)
新女巫午夜飛龍高級(jí)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新day

63/高級(jí)較難1伯被一陣奇怪

吵醒了。他發(fā)伯嚇壞了,飛快地向樓上跑去,可小一天夜里,女巫

的黑貓現(xiàn)花園里有一只小火龍!火龍卻緊追不舍!初級(jí)繪本每周一周四同步更新適合零基礎(chǔ)或初入門的孩子中級(jí)繪本每周二周五同步更新適合已完成英語(yǔ)啟蒙的孩子高級(jí)繪本每周三周六同步更新適合英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的孩子2"Time

for

bed,"saidWinnie

the

Witch,as

the

clock

struck

twelve.Witches

always

go

to

bed

atmidnight.Winnie

turned

off

the

lights

andwent

upstairs.3She

brushed

her

teeth,washed

herface,put

on

her

nightieand

climbed

into

bed.In

two

minutes

she

was

snoring.4Wilbur,

her

big

black

cat,was

already

asleep.He

was

curled

upin

his

basket,dreaming.5Two

minutes

later,Wilbur

woke

up.He

could

hear

a

funnynoise

inthe

garden.6He

crept

to

the

cat

flapand

peeped

out.There

was

something

on

thedoormat.Somethingwith

big

green

eyes."Meeoww!“

cried

Wilbur,and

he

jumped

back.A

long

nose

poked

through

thecat

flap.Thenthere

was

a

puff

of

smoke.Thecat

flap

wobbled

andshook.7A y

body,

then

a

long

tail,

followed

the

nose.There

was

a

baby

dragon

in

Winnie's

house!"Meeoww

!"

cried

Wilbur.He

turned

three

backward

somersaults

and

ran

into

the

hall.8The

baby

dragon

thought

this

was

fun.He

ranafter

Wilbur.Swish,

swish,

wenthis

tail.Winnie's

grandfather

clock

wobbled

and

shook.DING!

DONG!

BOING!9"Meeoww

!"cried

Wilbur,

and

he

racedupstairs.The

baby

dragon

ran

after

him.Swish,

swish

went

his

tail.10Winnie's

suit

of

armor

wobbled

and

shookand

rolled

down

the

stairs.CRASH!

BANG!

CLANG!1112"Meeoww!"

cried

Wilbur

outsideWinnie's

door.Winnie

woke

up

and

jumped

out

of

bed."Whatever's

that?"

she

said.13Then

she

saw

a

puff

of

smokecoming

from

behind

her

broomstick."Oh

no!"

said

Winnie."My

broomstick

is

on

fire!"14Winnie

grabbed

herbroomstick."Goodness

gracious

me!"said

Winnie.15"It's

a

baby

dragon!He

could

burn

my

house

down.We'll

have

to

find

his

mother,

Wilbur.""Where's

your

mother,little

dragon?"

Winnie

asked."Boo

hoo hoo

,“cried

thebaby

dragon.A

cloud

of

smoke

came

out

of

hisnose.Puff,

puff.16Then

Winnie

had

an

idea.17She

waved

her

magic

wand

threetimes

and

shouted,ABRACADABRA!"Puff!"

went

the

dragon,and

out

of

his

nose

came...a

cloud

ofbutterflies."Puff,

puff,

puff,"went

the

baby

dragon,who

was

very

surprised.18There

were

butterflies

everywhere.Wilbur

loved

chasing

butterflies.The

baby

dragon

loved

chasinganything!SMASH!

wentWinnie's

best

bowl.SPLASH!

went

the

vaseof

flowers.CRASH!

went

the

table.19"That

wasn't

such

a

good

idea,"20saidWinnie.She

waved

her

magic

wandagain

and

shouted,ABRACADABRA!Out

of

the

dragon's

nosecame...nothing."Good,"said

Winnie."Now

let's

get

some

sleep."But

the

baby

dragondidn'twant

to

sleep.Hewanted

toplay.21"Bother!"

said

Winnie."We'd

better

find

your

motherright

now!"22She

got

a

flashlight

and

went

out

onto

theroof."Yoo-hoo,"

she

called.

Itwas

quiet

and

dark

on

the

roof."Yoo-hoo,"

Winnie

called

again

and

waved

her

flashlight.23Suddenly

there

was

a

flash

of

fire,

and

the

sound

of

great

wings.Thebabydragon

jumpedup

and

down,"Mamamama,"

he

called."Yoo-

hoo-

hoo!"

called

Winnie.24But

the

baby

dragon's

mother

didn't

see

them.Then

Winnie

had

awonderful

idea.25She

grabbed

her

wand,

waved

it

six

times,

shouted,

ABRACADABRA!and

there,

above

her

house,

was

an

enormous

moon.The

mother

dragon

came

flying

back.She

swooped

down

and

scooped

upher

baby."Wait

a

minute!"

called

Winnie.26She

waved

hermagic

wand27and

shouted,ABRACADABRA!"Puff!"

went

the

baby

dragon,and

smokecame

out

of

his

nose

again.The

two

dragons

flew

high

into

the

sky

and

disappeared.Winnie

waved

her

wand,

shouted,

ABRACADABRA!28and

theenormous

moon

went

out."Now

let's

go

back

to

bed,

Wilbur,"

shesaid.2930Winnie

climbed

into

bed

and

shut

hereyes.In

half

aminute

she

was

snoring.Wilbur

was

already

asleep

in

his

basket.31Just

then,

the

sun

rose. The

night

was

over.But

Winnie

the

Witch

and

Wilbur

were

fast

asleep."Time

for

bed,"

said

Winniethe

Witch,“該睡覺(jué)了?!?/p>

說(shuō),as

the

clock

struck

twelve.

此時(shí)大鐘正敲響十二點(diǎn),Witches

always

go

to

bed

atmidnight.女巫總是午夜才睡覺(jué)的,Winnie

turned

off

the

lightsand

went

upstairs.關(guān)上燈,走上樓去。She

brushed

her

teeth,washed

her

face,她刷了牙,洗了臉,put

on

her

nightie

andclimbed

into

bed.穿上睡衣,爬

。In

two

minutes

she

wassnoring.兩分鐘后就呼呼大睡了。Wilbur,her

big

black

cat,wasalready

asleep.伯,

大黑貓?jiān)缇退?。He

was

curled

up

in

hisbasket,

dreaming.他正蜷在籃子里做美夢(mèng)呢。Two

minutes

later,

Wilburwoke

up.兩分鐘后,

伯驚醒了,He

could

hear

a

funny

noisein

the

garden.他聽見(jiàn)花園里傳來(lái)一陣滑稽的喧鬧聲。He

crept

to

the

cat

flap

andpeeped

out.他爬到貓洞邊向外張望,There

was

something

on

thedoormat.門墊上有什么東西,Something

with

big

greeneyes.一個(gè)長(zhǎng)著綠色大眼睛的東西。"Meeoww!"cried

Wilbur,andhe

jumped

back.“喵嗚,”

伯大叫,并且跳了回來(lái),A

long

nose

poked

throughthe

cat

flap.一只長(zhǎng)長(zhǎng)的鼻子從貓洞伸了進(jìn)來(lái)。Then

there

was

a

puff

ofsmoke.突然彌漫著一陣煙霧,The

cat

flap

wobbled

andshook.貓洞劇烈搖晃起來(lái)。A y

body,

then

a

long

tail,followed

the

nose.鼻子后面是長(zhǎng)滿尖刺的身軀,還有長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴,There

was

a

baby

dragon

inWinnie's

house!原來(lái)是一只幼小的飛龍,就在屋子里!"Meeoww!"

cried

Wilbur.“喵嗚,”

伯大叫,Heturned

three

backwardsomersaults

and

ran

into

thehall.他朝后翻了三個(gè)筋斗,跳進(jìn)了大廳。The

baby

dragon

thought

thiswas

fun.小飛龍覺(jué)得很有趣,HeranafterWilbur.就跟著伯,Swish,swish,went

his

tail.他的尾巴嗖嗖作響,Winnie's

grandfather

clockwobbled

and

shook.祖父的大鐘擺動(dòng)了起來(lái),DING!

DONG!

BOING!叮咚嘣!32"Meeoww!"cried

Wilbur,

andhe

raced

upstairs.“喵嗚,”

伯繼續(xù)叫著朝樓上沖去,The

baby

dragon

ran

afterhim.小飛龍緊追不舍,Swish,swish

went

his

tail.他的尾巴嗖嗖作響,Winnie's

suit

of

armorwobbled

and

shook的盔甲晃動(dòng)起來(lái),and

rolled

down

the

stairs.滾下樓,CRASH!

BANG!

CLANG!啪呯嗆!"Meeoww!"

cried

Wilburoutside

Winnie's

door.“喵嗚,”

伯在

門口尖叫,Winnie

woke

up

and

jumpedout

of

bed.醒來(lái),跳下床,"Whatever's

that?"she

said.“出什么事了?”她說(shuō)。Then

she

saw

a

puff

of

smoke接著她看到一股濃煙coming

from

behind

herbroomstick.從她掃帚柄后面冒了出來(lái)。"Oh

no!"said

Winnie."Mybroomstick

is

on

fire!"“噢,不!”

說(shuō),“

掃帚柄著火了!”Winnie

grabbed

herbroomstick.抓過(guò)掃帚柄,"Goodness

gracious

me!"

saidWinnie.“天啦,“

叫道,"It's

a

baby

dragon!

He

couldburn

my

house

down.“是只小飛龍,他會(huì)燒掉

房子的,We'll

have

to

find

his

mother,Wilbur."須找到他的

,伯?!?Where's

yourmother,

littledragon?"

Winnie

asked.“你的

呢,小飛龍?”問(wèn)道。"Boo

hoo

hoo,"cried

the

babydragon.“波呼呼,”小飛龍哭了起來(lái)。

A

cloud

of

smoke

came

outof

his

nose.一大股濃煙從他鼻子里冒出來(lái)。Puff,

puff.噗噗。Then

Winnie

hadan

idea.突然

想到一個(gè)主意,

She

waved

her

magic

wandthree

times她揮動(dòng)三下魔法棒and

shouted,

ABRACADABRA!念道,ABRACADABRA!"Puff!"

went

the

dragon,"噗!”小飛龍跑動(dòng)起來(lái),and

out

of

his

nose

came...他的鼻孔里飛出…33a

cloud

of

butterflies.…一大群蝴蝶,"Puff,

puff,

puff,"

went

thebaby

dragon,“噗噗噗,”小飛龍奔跑著,

who

wasvery

surprised.他感到很驚奇.There

were

butterflieseverywhere.到處都是蝴蝶,Wilbur

loved

chasingbutterflies.伯喜歡追逐蝴蝶,The

baby

dragon

lovedchasing

anything!小飛龍喜歡追逐任何東西。SMASH!

went

Winnie's

bestbowl.嘩!最愛(ài)的碗打碎了。

SPLASH!went

the

vase

offlowers.啪!花瓶摔在地上。CRASH!went

the

table.哐當(dāng)!桌子被掀翻了。"That

wasn't

such

a

goodidea,"

saidWinnie.“這主意可沒(méi)有

好,”溫妮說(shuō),She

waved

her

magic

wandagain她再次揮舞魔法棒,and

shouted,

ABRACADABRA!大聲念道,ABRACABRA!Out

of

the

dragon's

nosecame...nothing.從小飛龍鼻孔里飛出……什么也沒(méi)有。"Good,"

said

Winnie.“好了,”

說(shuō),"Now

let's

get

some

sleep."“

現(xiàn)在睡會(huì)吧?!盉ut

the

babydragon

didn'twant

to

sleep.然而小飛龍完全不想睡。He

wanted

to

play.他想玩。"Bother!"

said

Winnie.“煩透了,”

說(shuō),"We'd

better

find

your

motherright

now!"“

最好馬上找到你的

!”She

got

a

flashlight

and

wentout

onto

the

roof.她拿著手電筒,跑上屋頂。"Yoo-hoo,"

she

called.“嗚呼,”她呼喚起來(lái)。It

was

quiet

and

dark

on

theroof.屋頂四周又靜又黑,"Yoo-hoo,"Winnie

calledagain

and

waved

herflashlight.“嗚呼,”

又呼喚了一聲,揮舞起

手電筒。Suddenly

there

wasa

flash

offire,突然火花閃現(xiàn),and

the

sound

of

great

wings.遠(yuǎn)處傳來(lái)巨大翅膀扇動(dòng)

,The

baby

dragon

jumpedupanddown,小飛龍高興地上躥下跳,"Mamamama,"

he

called.“

,”他大叫著。"Yoo-hoo-hoo!"calledWinnie.“喲呼呼,”

不停地呼喚著。34But

the

babydragon's

motherdidn't

see

them.小飛龍的

沒(méi)有見(jiàn)到他們,Then

Winnie

had

a

wonderfulidea.于是

想了一個(gè)很棒的主意。She

grabbed

her

wand,wavedit

six

times,她抓起魔法棒,揮舞了六下,shouted,

ABRACADABRA!

念道,ABRACABRA!and

there,

above

her

house,was

an

enormous

moon.這時(shí)

屋頂上出現(xiàn)了一個(gè)大月亮。The

mother

dragon

camefly

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論