成語故事英文版_第1頁
成語故事英文版_第2頁
成語故事英文版_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、守株待兔:相傳在戰(zhàn)國時(shí)代宋國,有一個(gè)農(nóng)民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也但是剛才吃飽穿暖;一遇災(zāi)荒,可就要忍饑受餓了.他想改進(jìn)生活,但他太懶,膽子又特小,干什么都是又懶又怕,總想遇到送上門來的不測之財(cái)。奇景終于發(fā)生了。深秋的一天,他正在田里耕地,四周有人在狩獵。吆喝之聲四周起伏,驚訝的小野獸沒命的奔跑。忽然,有一只兔子,不偏不倚,一頭撞死在他田邊的樹根上。當(dāng)日,他美美地飽餐了一頓。今后,他便不再種地。一天到晚,守著那奇怪的樹根,等著奇景的出現(xiàn)。成語“守株待兔”,比喻亡想不勞而得,或死守狹小的經(jīng)驗(yàn),不知變通。stayingbyastumpwaitingformoreharestocomeanddashthemselvesagainstitthisstorytookplacemorethan2,000yearsago,inthewarringstatesperiod(475-221b.c.).traditionhasitthatinthestateofsongatthattimetherewasamanwhowasfamousforstayingbyastumpwaitingformoreharestocomeanddashthemselvesagainstit.hewasayongfarmer,andhisfamilyhadbeenfarmersforgenerations.yearafteryearandgenerationaftergeneration,farmersusedtosowinspringandharvestinautumn,beginningtoworkatsunriseandretiringatsunset.ingoodharvestyears,theycouldonlyhaveenoughfoodtoeatandenoughclothingtowear.iftherewasafamineduetocropfailure,theyhadtogohungry.thisyoungfarmerwantedtoimprovehislife.buthewastoolazyandtoocowardly.beinglazyandcowardlyovereverything,heoftendreamedofhavingunexpectedblessings.amiracletookplaceatlast.onedayinlateautumn,whenhewasploughinginthefield,twogroupsofpeoplewerehuntingnearby.asshoutingswererisingoneafteranother,scaredhareswererunningdesperately.suddenly,ablindharedasheditselfheadlongagainstthestumpofadeadtreeinhisfieldanddied.thatday,heatehisfill.fromthatdayon,henolongerwentinforfarmingagain.frommorningtillnight,hestayedbythatmiraculousstump,waitingformiraclestotakeplaceagain.thisstorycomesfrom"thefivevermin"intheworksofhanfeizi.latergenerationsoftenusethesetphrase"stayingbyastumpwaitingformoreharestocomeanddashthemselvesagainstit"toshowgrustingtochanceandwindfallsordreamingtoreapwithoutsowing.itisalsousedtoshowadheringtonarrowexperiencesandnotbeingabletobeflexible.trytohelptheShootsgrowbypullingthemupward/spoilthingsbyexcessiveenthusiasm2、拔苗滋長ThereoncewasanimpatientfarmerwholivedduringtheSongDynasty.(sòngcháo,960-1279AD).春秋時(shí)代,宋國有個(gè)急性子的農(nóng)民。Everydaytheanxiousfarmerwouldmeasurethegrowthofthecrops.莊稼長出禾苗今后,他每天都去觀看。Tohisdismay,hiscropsweregrowingmuchslowerthanheexpected。令他沮喪的是,禾苗長得太慢。Thefarmerrackedhisbrainstryingtofindbetterwaysofplantinginordertogetquickerresults.農(nóng)民苦思冥想一想讓禾苗長快些。Onedayhefinallycameupwithasolution.一天他終于想出方法。Hestartedtophysicallypullthecropsoutoftheground,thusmakingthemtaller.他跑到田里,把禾苗一顆顆往上拔,使它們長高。Thefarmerworkedveryhardandatday’sendwasphysicallyexhaustedbutmentallyhappyashisplanhadproducedthedesiredresults.農(nóng)民固然很累但他很快樂看到禾苗長高。Whenthefarmerwenthome,hetoldhissonofhis“brilliant”method.當(dāng)農(nóng)民回家時(shí),把這個(gè)好方法告訴了他兒子。Hissonwenttothefieldonlytodiscoverthatallofhiscropswerealldead.他的兒子趕忙跑到田里去看,禾苗全都枯敗了。、井底之蛙:成語井底之蛙的故事--中國成語故事英語版中英比較Haveyounotheardofthefrogthatlivedinashallowwell?Itsaidtoaturtle龜)thatlivedintheEastSea,"Iamsohappy!WhenIgoout,Ijumpaboutontherailing(欄桿,扶手)besidethemouthofthewell.WhenIcomehome,Irestintheholesonthebrokenwallofthewell.IfIjumpintothewater,itcomesuptomyarmpits(腋窩)andholdsupmycheeks.IfIwalkinthemud,itcoversupmyfeet.Ilookaroundatthewriggly(蠕動(dòng)地,回避地)worms,crabsandtadpoles(蝌蚪),andnoneofthemcancomparewithme.Moreover,Iamlordofthistrough(水槽)ofwaterandIstanduptallinthisshallowwell.Myhappinessisfull.Mydearsir,whydon'tyoucomeoftenandlookaroundmyplace?"

(海一口廢井里住著一只青蛙。有一天,青蛙在井邊碰上了一只從海里來的大龜。青蛙就對(duì)海龜夸口說:“你看,我住在這里多快樂!有時(shí)快樂了,就在井欄邊跳躍一陣;疲倦了,就回到井里,睡在磚洞邊一回。也許只留出頭和嘴巴,安沉寧靜地把渾身泡在水里:也許在軟綿綿的泥漿里散一回步,也很痛快??纯茨切┪r,誰也比不上我。并且,我是這個(gè)井里的主人,在這井里極逍遙自在,你為何不常到井里來游賞呢!”BeforetheturtlefromtheEastSeacouldgetitsleftfootinthewell,itsrightkneegotstuck.那海龜聽了青蛙的話,倒真想進(jìn)去看看。但它的左腳還沒有整個(gè)伸進(jìn)去,右腳就已經(jīng)絆住了。Ithesitated(疑心,疑心)andretreated.TheturtletoldthefrogabouttheEastSea."Evenadistanceofathousandlicannotgiveyouanideaofthesea'swidth;evenaheightofathousandrencannotgiveyouanideaofitsdepth.InthetimeofKingYuoftheXiadynasty,therewerefloodsnineyearsoutoften,butthewatersintheseadidnotincrease.lnthetimeofKingTangoftheShangdynastythereweredroughts(干旱)sevenyearsoutofeight,butthewatersintheseadidnotdecrease.Theseadoesnotchangealongwiththepassageoftimeanditsleveldoesnotriseorfallaccordingtotheamountofrainthatfalls.ThegreatesthappinessistoliveintheEastSea."它連忙退后了兩步,把大海的情況告訴青蛙說:“你看過海嗎?海的廣大,哪止千里;海的深度,哪只千來丈。古時(shí)候,十年有九年大水,海里的水,其實(shí)不漲了多少;

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論