版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、印中經(jīng)貿(mào)科技合作峰會(huì)邀請(qǐng)信我很榮幸地邀請(qǐng)閣下出席2010年3月26日在北京舉辦的印中經(jīng)貿(mào)科技合作峰會(huì)。出席此次峰會(huì)的成員有印度IT界的領(lǐng)軍企業(yè),如塔塔咨詢公司、維布絡(luò)信息科技有限公司、印度薩蒂揚(yáng)有限公司、HCL,印度國(guó)家信息學(xué)院、簡(jiǎn)柏特公司等。此次峰會(huì)旨在擴(kuò)大印中雙邊經(jīng)貿(mào)合作。我誠(chéng)摯地邀請(qǐng)閣下出席此次峰會(huì),具體細(xì)節(jié)如下。我們期待您的答復(fù)。蘇潔生印度駐華大使二一年三月二十二日2010 印中經(jīng)貿(mào)科技合作峰會(huì)2010年3月26日中國(guó) 北京會(huì)議地點(diǎn):北京市東長(zhǎng)安街1號(hào)東方廣場(chǎng)東方君悅大酒店LG層君悅宴會(huì)廳電話:8610-65109505 傳真:8610-65109508主辦單位:印度駐華大使館 支持單
2、位:中國(guó)機(jī)電產(chǎn)品進(jìn)出口商會(huì)(CCCME)印度國(guó)家軟件和服務(wù)協(xié)會(huì)(NASSCOM) 中國(guó)軟件行業(yè)協(xié)會(huì)(CSIA)印度工業(yè)聯(lián)合會(huì)(CII)印度中國(guó)經(jīng)濟(jì)文化促進(jìn)會(huì) (ICEC)作為當(dāng)今世界增長(zhǎng)最快的兩大經(jīng)濟(jì)體,印度和中國(guó)被視為21世紀(jì)的變革推動(dòng)者,并將在某方面推動(dòng)和改變現(xiàn)行的全球經(jīng)濟(jì)秩序。有許多的因素地理、文化和經(jīng)濟(jì)等將兩大文明古國(guó)結(jié)合在一起。印度和中國(guó)是當(dāng)今世界兩個(gè)最大的發(fā)展中國(guó)家和新興經(jīng)濟(jì)體,兩國(guó)已是外商直接投資,兼并收購(gòu)和研發(fā)的主要樞紐。中國(guó)和印度之間的貿(mào)易也保持了這一勢(shì)頭,2008年中國(guó)成為印度最大的貿(mào)易伙伴,雙邊貿(mào)易額達(dá)到520億美元。現(xiàn)在兩國(guó)正致力于在2010年實(shí)現(xiàn)雙邊貿(mào)易額達(dá)到600億
3、美元的目標(biāo)。印度和中國(guó)在IT領(lǐng)域成績(jī)卓越,各有秋色。中國(guó)是卓越的硬件制造商,而印度已成為全球離岸外包的首選目的地。兩國(guó)間的IT合作和伙伴關(guān)系隨著一部分印度軟件企業(yè)和IT服務(wù)公司在中國(guó)的投資以及他們和中國(guó)領(lǐng)軍企業(yè)的合作而變得更加緊密?!?010印中經(jīng)貿(mào)科技合作峰會(huì)”在印度工業(yè)聯(lián)合會(huì)(CII)、印度國(guó)家軟件和服務(wù)協(xié)會(huì)(NASSCOM) 和中國(guó)機(jī)電產(chǎn)品進(jìn)出口商會(huì)(CCCME)的支持下,由印度駐華大使館主辦,目的在于擴(kuò)大兩國(guó)的經(jīng)貿(mào)合作,更致力于促進(jìn)兩國(guó)日益增長(zhǎng)的經(jīng)貿(mào)關(guān)系的平衡。利用這一獨(dú)特的平臺(tái),兩國(guó)的企業(yè)和組織可以充分挖掘雙方IT行業(yè)潛在的商機(jī)并加以充分的利用。同時(shí),由于其對(duì)印中雙邊貿(mào)易的貢獻(xiàn),該平
4、臺(tái)將成為致力于促進(jìn)印中雙邊經(jīng)貿(mào)合作的成功典范。日程安排時(shí)間活 動(dòng)0930 1000 hrs簽到1000 1005hrs 印度駐華大使館商務(wù)處一等秘書高志遠(yuǎn)先生 致歡迎辭1005 1015 hrs 印度駐華大使館蘇杰生大使 致辭1015 1025 hrs 中國(guó)工業(yè)和信息化部副部長(zhǎng) 致辭1025 1040 hrs 印度國(guó)家軟件和服務(wù)協(xié)會(huì)主席索姆*米塔爾先生 演講:將大企業(yè)做強(qiáng):印度信息工業(yè)及中國(guó)企業(yè)怎樣從中獲取商業(yè)價(jià)值1040 1100 hrs 茶 歇1100 1105 hrs印度信息工業(yè)短片介紹1105 1120 hrs塔塔咨詢公司亞太區(qū)執(zhí)行副總裁及區(qū)域經(jīng)理吉立加潘德先生 演講:印度信息技術(shù)公司
5、的附加值1120 1130 hrs成都威普羅公司總經(jīng)理蘇馳拉里爾女士 演講:合作的機(jī)遇1130 1330 hrs 午 餐1330 1430 hrs 分組討論:在華印度公司的經(jīng)驗(yàn)與挑戰(zhàn)簡(jiǎn)柏特公司 亞洲區(qū)首席執(zhí)行官 Mitsuru Maekawa 演講印度薩蒂揚(yáng)公司大中華區(qū) 總裁 Raghavendra Tripathi 演講中國(guó)用戶企業(yè)(華為公司)演講待定蘇司蘭能源(中國(guó))公司首席執(zhí)行官 Paulo Fernando Suares 演講小組討論協(xié)調(diào)員:畢馬威中國(guó)外包管理合伙人 梁慧寧 女士 演講 1430 1445 hrs 印度國(guó)家信息學(xué)院 中國(guó)區(qū)總裁 Prakash Menon先生 演講144
6、5 1500hrs印孚瑟斯技術(shù)(中國(guó))有限公司 首席運(yùn)營(yíng)官 V.Rangarajan 先生 演講1500 1515hrs塔塔金融服務(wù)集團(tuán)總裁 N.G. Subramaniyam 先生 演講 : 銀行業(yè),金融服務(wù)業(yè)及保險(xiǎn)業(yè)1515-1530hrs 印度HCL技術(shù)公司 中國(guó)公司總裁 P.Thimmaiah 先生 發(fā)言1530 1545 hrs茶 歇1545 1730 hrs 中印企業(yè)一對(duì)一交流1730 1735 hrs 印度國(guó)家軟件和服務(wù)協(xié)會(huì)主席索姆*米塔爾先生做 會(huì)議總結(jié),致閉幕詞EMBASSY OF INDIABEIJINGInvitation for the India China Busi
7、ness and Technology Co-operation Summit 2010I am very pleased to invite you to the India-China Business and Technology Cooperation Summit 2010 which is being held in Beijing on March 26, 2010. The meeting will see the participation of Indias leading Information Technology (IT) Companies like TATA Co
8、nsultancy Services (TCS), WIPRO, INFOSYS, CUMMINS, HCL, Mahindra Satyam, GENPACT, NIIT etc. This summit reflects our determination to explore greater opportunities for cooperation between businesses of our two countries.I hope that your company will find it convenient to depute two officials to atte
9、nd this meeting. The details of the event are placed below. We look forward to your response.(Dr. S. Jaishankar)February 26, 2010India China Business and Technology Co-operation Summit 2010Date: Beijing, China26 March 2010 Venue: Grand Ball Room, Grand Hyatt Beijing, 1 East Chang An Avenue, Beijing
10、100738, China, P: 86.10.6510.9505 F: 86.10.6510.9508Organized by: Embassy of India, BeijingSupported by: Confederation of Indian Industry (CII), National Association for Software and Services Companies (NASSCOM), China Software Industry Association (CSIA), China Chamber of Commerce for Import and Ex
11、port of Machinery & Electronics Products (CCME), India-China Economic and Cultural Council (ICEC) and China Council for International Investment Promotion (CCIIP)India and China, two of the worlds ancient civilizations, have emerged as two of the fastest growing economies in the world. Being describ
12、ed as the change agentsof the 21st century, thenations are expected to drive and in some ways transform theprevailing global economic order. Besidesbeing the fastest growing economies in the world, both nations have emerged as major hubs for Foreign Direct Investment (FDI), Mergers and Acquisitions
13、and R&D and have been drawing Foreign Institutional Investors by the droves. Trade between India and China has also kept up with this momentum and China became Indias largest trading partner in year 2008, when bilateral trade reached US$ 52 billion. Both nations are now working towards achieving the
14、 trade target of US$ 60 billion by 2010. India and China are making their mark in the IT sector; while Chinahas excelled in the hardware manufacturing arena, India has become the preferred destination for global offshore outsourcing. IT cooperation and partnership between the two countries are also
15、on an upswing, with a number of Indian software and services companies investing in China and entering its relationships with leading Chinese enterprises. The India China Business and Technology Co-operation Summit 2010 organized in Beijing is a tribute not only to the fast expanding relationship be
16、tween China and India, it is also a key plank to catalyze this growing equation. Using this unique platform, organizations in both countries can learn more about the business opportunities that exist within the IT domains of the countries and how they can be tapped. At the same time, this platform c
17、an also showcase the success stories of India and China, which have managed to contribute towards bilateral trade between the nations. PROGRAMTimeActivity0930 1000 hrsRegistration1000 1005hrs Welcome note by Nagaraj Naidu, First Secretary (E&C) Embassy of India, Beijing1005 1015 hrs Speech by the In
18、dian Ambassador to China H.E. Dr. S. Jaishankar1015 1025 hrs Speech by Vice Minister, Chinese Ministry of Information Technology 1025 1040 hrs Making great enterprisesbetter: The Indian IT industry and how it can be leveraged by the Chinese enterprises for business benefitsby Som Mittal President, N
19、ASSCOM1040 1100 hrs BREAK TEA/COFFEE1100 1105 hrsVideo on Indias IT Industry1105 1120 hrsValue Add by Indian IT Companies by Girija Pande, Chairman, Asia Pacific, TATA Consultancy Services (TCS)1120 1130 hrs“Opportunities for Collaboration” by Suchira Iyer, General Manager, Wipro, Chengdu1130 1330 h
20、rs LUNCH 1330 1430 hrs Panel Discussion: Experiences and Challenges of Indian Companies in China- Mitsuru Maekawa, CEO, Genpact Asia- Raghavendra Tripathi, Head of Greater China, Mahindra Satyam- 1 speaker from Chinese User Enterprise (Huawei) - TBD- Paulo Fernando Suares, CEO, Suzlon Energy, China - Ning Wright, Partner in Charge, KPMG China Moderator for the Panel Discussion1430 1445 hrs Speech by Prakash Menon, President, NIIT, China1445 1500 hrsSpeech by V. Rangarajan, Chief Operating Officer, Infosys, China1500 1515 h
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 計(jì)算機(jī)及外部設(shè)備維修服務(wù)項(xiàng)目融資渠道探索
- 二零二五年度土石方運(yùn)輸與建筑廢棄物資源化利用合同
- 二零二五年度私立學(xué)校新生試讀期間家長(zhǎng)參與協(xié)議
- 涂料購(gòu)銷合同(2篇)
- 海上貨物運(yùn)輸合同(2篇)
- 2025物業(yè)服務(wù)中心智能化設(shè)備維護(hù)與升級(jí)服務(wù)合同3篇
- 2025年度外教教學(xué)質(zhì)量評(píng)估與反饋合同
- 二零二五年度醫(yī)療設(shè)備采購(gòu)合同簽訂與售后服務(wù)協(xié)議2篇
- 二零二五年度綠植租賃與城市綠地建設(shè)合同2篇
- 2025至2030年中國(guó)拖曳帶數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025年物業(yè)公司安全生產(chǎn)工作計(jì)劃(5篇)
- 2025社保政策培訓(xùn)
- 電器儀表人員培訓(xùn)課件
- 2025年中小學(xué)春節(jié)安全教育主題班會(huì)課件
- 2023年工程制圖習(xí)題集
- 計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)練習(xí)題
- 2025年全國(guó)高考體育單招考試模擬政治試卷試題(含答案詳解)
- 傳統(tǒng)春節(jié)習(xí)俗
- 反走私課件完整版本
- 四年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)知識(shí)點(diǎn)總結(jié)
- (人衛(wèi)版第九版?zhèn)魅静W(xué)總論(一))課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論