英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析_第1頁
英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析_第2頁
英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析_第3頁
英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析_第4頁
英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析摘要:歧義是人類語言當(dāng)中,都會(huì)發(fā)生的一種情況。雖然不同的語言,可能在造成歧義的方式或表現(xiàn)會(huì)有所不同,但是歧義現(xiàn)象的存在卻是不爭(zhēng)的事實(shí)。本文認(rèn)為英語新聞標(biāo)題,對(duì)理解整個(gè)新聞報(bào)道的主題與內(nèi)容,具有非常重要的作用,因此防止英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象的發(fā)生,在英語新聞報(bào)道中也是非常重要的一個(gè)課題。本文要分析的是英語新聞標(biāo)題中的歧義現(xiàn)象,并對(duì)如何防止英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象,提出了一些策略和建議。關(guān)鍵詞:英語新聞;歧義;策略;英語新聞標(biāo)題歧義的理論分析一英語新聞標(biāo)題歧義定義標(biāo)題對(duì)于新聞就像眼睛對(duì)于人一樣重要,它是新聞內(nèi)容的集中和概括,它用簡(jiǎn)約的文字濃縮了新聞報(bào)道中最精華、最值

2、得關(guān)注的內(nèi)容。我們都知道“題好一半文,英語有諺云:“agdbeginningishalfthebattle.一那么好的新聞標(biāo)題能給新聞報(bào)道錦上添花,起到畫龍點(diǎn)睛吸引受眾注意力的作用。為了更好的理解英語新聞標(biāo)題,顯然就應(yīng)該防止英語新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象的發(fā)生。所謂英語新聞標(biāo)題歧義,指的就是英語新聞標(biāo)題歧義表達(dá)兩個(gè)或兩個(gè)以上的意義。歧義是語言的共生屬性,是語言中的一種普遍現(xiàn)象。打個(gè)比喻來說,歧義就是語言表達(dá)中的感冒病癥,從邏輯學(xué)的角度來看,模糊其詞是導(dǎo)致出現(xiàn)錯(cuò)誤和錯(cuò)誤推理的重要原因,換句話說,歧義無處不在,不分領(lǐng)域,不分語言。有語言存在就會(huì)有歧義。二研究英語新聞標(biāo)題歧義的必要性分析長(zhǎng)期以來,圍繞歧義的研

3、究一直很多。多數(shù)語言學(xué)家認(rèn)為歧義是語言的誤用,是人們自由交流的一個(gè)障礙,應(yīng)該盡量防止。也有一些語言學(xué)家認(rèn)為假如妙用歧義,會(huì)產(chǎn)生積極的效果。對(duì)于英語新聞標(biāo)題來說,本文更贊同前者的觀點(diǎn)。一般說來,英語新聞標(biāo)題應(yīng)當(dāng)防止歧義。因此畢竟,英語新聞標(biāo)題不是文學(xué)作品。英語新聞標(biāo)題可以很好利用雙關(guān)畢竟少之又少。當(dāng)我們?cè)噲D擬一個(gè)雙關(guān)標(biāo)題時(shí),一定要確保我們創(chuàng)作的英文新聞標(biāo)題不存在歧義的問題。對(duì)英語新聞標(biāo)題的研究也是由來己久,研究大多集中在英語新聞標(biāo)題的文體特征與語言特點(diǎn)。標(biāo)題并非與英語新聞一同出現(xiàn)。最早的名為?每日新聞?的現(xiàn)代報(bào)紙發(fā)行時(shí)是沒有標(biāo)題的。英語新聞標(biāo)題歷經(jīng)了數(shù)個(gè)世紀(jì)的開展才逐漸的演變成今天的這種形式。因

4、為標(biāo)題是報(bào)紙的眼睛,所以英語新聞標(biāo)題要求準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、內(nèi)容新穎以吸引讀者的注意,并使報(bào)紙能在競(jìng)爭(zhēng)日益嚴(yán)峻的社會(huì)里生存下來。英語英語新聞標(biāo)題的特點(diǎn)主要表達(dá)在語法和詞匯兩方面。俗稱:“知己知彼,百戰(zhàn)不殆。只有真正的理解了英語新聞標(biāo)題中的歧義,找出引起歧義的原因,才能更好地防止歧義。研究英語英語新聞標(biāo)題中的歧義對(duì)于我們更好的理解和把握英語英語新聞標(biāo)題,以及對(duì)英語閱讀、教學(xué)和翻譯都具有重要的價(jià)值和意義。其實(shí),不管在語言學(xué)領(lǐng)域,還是在商業(yè)、醫(yī)學(xué)或其它任何領(lǐng)域,歧義一直是各行各業(yè)關(guān)注的焦點(diǎn)。對(duì)歧義的研究具有深入的理論意義和實(shí)際價(jià)值。語言學(xué)的研究必然包含著歧義現(xiàn)象的研究,而歧義的研究必將推動(dòng)語言學(xué),乃至整個(gè)社

5、會(huì)的開展。英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象分析一詞匯歧義1、語言歧義語音是語言表達(dá)的外在表現(xiàn),是語言形成的核心內(nèi)容之一,但是正是因?yàn)檎Z音是語言形成的根本內(nèi)容,又由于語音在組成要素方面,有一定的相似性和類似情況發(fā)生,從而導(dǎo)致了英語語音在表達(dá)出來時(shí),會(huì)形成歧義的現(xiàn)象。在英語標(biāo)題的某些句型、習(xí)語形成了相對(duì)固定的讀法。但是,這些語句的讀法音位特征在很大程度上要取決于言語的語境、說話人的心理、個(gè)人習(xí)慣、話語題材等多種因素;音位特征的變化常常影響言語的意義和交際功能。例如在缺乏特定語境的情況下,由于語音形式的局限性,該句即可能被理解為yainghadagrade“a.也可能被理解為yainghadagrayday,

6、從而造成語音歧義。2、詞匯歧義詞匯歧義指的是當(dāng)一個(gè)詞具有不同的語法功能或者不同的意思就會(huì)形成歧義。詞匯的歧義與短語的歧義具有一樣之處,兩者都可表達(dá)修飾語與中心詞的構(gòu)造關(guān)系。尤其是合成詞,與相應(yīng)的短語都含有一樣的要素,其前項(xiàng)表示突出特性、功能、形態(tài)等,與一般定語相似。比方:avergirl(封面女郎)是agirlranhsepitureillustratesverfagazine,et.前綴和后綴也為詞干增加語法或語義特征;再如:aelebrityfinishedtheraelastfriday.由于rae的多義性,句中的“finishedtherae可能被歧解為“參加了競(jìng)賽和“消滅了那個(gè)種族兩

7、種意思。二句子歧義句法歧義syntatiabiguity根本含義指的是一個(gè)短語或句子的意義存在一個(gè)或一個(gè)以上的歧義現(xiàn)象。一般來說句法歧義包括兩種情況:一類是句子含短語中相鄰的成分詞或詞組,在語義允許的情況下,可以根據(jù)不同的句法關(guān)系進(jìn)展多種不同的組合,傳達(dá)不同的意思;一類是句子相鄰成分之間存在著兩種或兩種以上潛在的語義關(guān)系,可以有兩種或兩種以上的語義解釋。本部分討論的句法歧義是第一種情況。這類歧義主要是由句法構(gòu)造的不同而產(chǎn)生的。例如alittlebyaeupthisther.“a,hesaid,“ihavesethingttellyu.yteaherkissede.“ell,ereyuagdby

8、anddidyukissherbak?“fursent!hedeniedindignantly,“ikissedherfae.根據(jù)上下文,發(fā)話者ther說didyukissherbak的原意是:你也吻她了嗎?但受話者littleby卻將其錯(cuò)誤地理解為:你吻她的背了嗎?上那么對(duì)話中的“didyukissherbak?所指不明確,因此是造成歧義的誘因。三句法構(gòu)造歧義英語新聞標(biāo)題句法的特殊性表如今時(shí)態(tài)和句式濃縮兩個(gè)方面。首先,標(biāo)題中動(dòng)詞時(shí)態(tài)用法大大簡(jiǎn)化,幾乎都用一般如今時(shí)表述新聞。新聞所述的事件多半是剛剛發(fā)生、正在發(fā)生或?qū)?huì)發(fā)生,按英語語法規(guī)那么應(yīng)用動(dòng)詞的相應(yīng)時(shí)態(tài)。但為了突出新聞報(bào)道的新奇感而用如今

9、時(shí)。如:shlsaskparentsfrneytardbks。讀者單純閱讀標(biāo)題時(shí)卻很難確定新聞事件是已發(fā)生的,正在發(fā)生的還是將會(huì)發(fā)生的,會(huì)有多種理解。英文標(biāo)題有時(shí)還采用如今分詞短語表示正進(jìn)展的動(dòng)作,動(dòng)詞不定式短語表示將來動(dòng)作,但常省略助動(dòng)詞,因此造成歧義。如:“bradayingthina中的“ingthina既可理解為“isingthina也可理解為如今分詞短語作定語。其次,英語新聞標(biāo)題句式高度濃縮,主要表達(dá)在用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)代替詞以及用省略方式來凝練語言。四讀者自身引發(fā)的歧義英語新聞標(biāo)題中有的詞匯和語法的多解性是引發(fā)歧義的主要原因,而讀者的英語程度直接影響他們對(duì)標(biāo)題的理解和判斷才能。要防止誤解英

10、語新聞標(biāo)題,讀者應(yīng)盡可能多地熟悉標(biāo)題小詞的詞義及標(biāo)題的句法特征。英語英語新聞標(biāo)題以名詞性短語居多,很少以動(dòng)詞開首,假設(shè)是短句,那么主謂的單復(fù)數(shù)一致性直接表達(dá)。如:genderstudiesbeeajkingatter中studies應(yīng)被視為名詞。省略是英語新聞標(biāo)題最顯著的句法特點(diǎn),讀者假設(shè)能明白哪些成分或詞語被省掉了,那么可防止一些理解上的費(fèi)事。三應(yīng)對(duì)英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象的策略語言表達(dá)要簡(jiǎn)潔語言表達(dá)簡(jiǎn)潔,是防止英語新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象,就要盡量簡(jiǎn)化英語新聞標(biāo)題表達(dá)中的詞匯量,英語新聞講究所謂的“客觀、簡(jiǎn)約,要求盡量“簡(jiǎn)化直白,但這并不影響記者、編輯在標(biāo)題中對(duì)典故的妙用。新聞標(biāo)題假如適當(dāng)?shù)赜靡恍?/p>

11、典故、成語,會(huì)使整個(gè)文章頓時(shí)生輝。二標(biāo)題中盡量使用動(dòng)詞動(dòng)詞可以有效簡(jiǎn)化標(biāo)題詞匯的數(shù)量,使表達(dá)出來的意思沒有歧義。動(dòng)詞使新聞標(biāo)題變得活潑,但它本身必須是一個(gè)活潑的詞,能最準(zhǔn)確、生動(dòng)地描繪新聞事實(shí),因?yàn)闃?biāo)題里沒有多余的空間來包容形容詞,所有修飾性的內(nèi)容,包括程度、顏色、感覺等,都必須依靠這個(gè)動(dòng)詞來表達(dá)。因此,要盡量防止使用“ask這類平淡的動(dòng)詞和表達(dá)模糊的混合動(dòng)詞,例如“aeriangvernentgivesviesnexiansrais,假如報(bào)道對(duì)象“aeriangvernent在譴責(zé)“exiansrais時(shí)用了很有力很明確的語句,那么就應(yīng)該防止“givesvies這種模糊的寫法。三讀者應(yīng)進(jìn)步自身的英語閱讀程度總的來看,英文英語新聞標(biāo)題的歧義主要為詞匯和語法歧義。歧義的產(chǎn)生除與英語新聞標(biāo)題的句法和語言特點(diǎn)有必然聯(lián)絡(luò)外,還與讀者對(duì)英語語言特點(diǎn)、英語新聞標(biāo)題特點(diǎn)的理解程度,詞匯量的大小及知識(shí)面的寬窄有直接關(guān)系。所以讀者應(yīng)掌握一定數(shù)量的新聞詞語并拓寬詞義,多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論