醫(yī)學英語術語基礎-醫(yī)學術語特征與構詞法_第1頁
醫(yī)學英語術語基礎-醫(yī)學術語特征與構詞法_第2頁
醫(yī)學英語術語基礎-醫(yī)學術語特征與構詞法_第3頁
醫(yī)學英語術語基礎-醫(yī)學術語特征與構詞法_第4頁
醫(yī)學英語術語基礎-醫(yī)學術語特征與構詞法_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Features of Medical Terminology醫(yī)學術語學1Question 1Medical English is from Latin?2Greek MythologyAsclepius Son of ApolloGod of medicine3WHO logo45Mycenean Culture西方醫(yī)學搖籃希臘南部6Mycenean Culture7Hippocratis Father ofWestern Medicine8GalenPergamum9Pergamum (Ancient Town = Turkey)10Origin of Medical TermsGreek

2、 : 48.2%Latin: 38.3%Anglo-Saxon: 12.2%11ConclusionMedical Englishis mainly from Greek Medicine12Question 2Are they regular?(synonyms of medicine)13Examle: 體BodyCorporo-Somato-some14胃體Stomach body=Gastric corpus15Somatic Cell 體細胞16染色體17ConclusionTrilogy of Medical Terms18“一詞三式”是醫(yī)學術語記憶核心Trilogy of Med

3、ical Terms19Question 3Word root or Combining Form? 20DifferenceWordChange of word classWord + oCompound wordcardio-21Conclusion Root Combining form22Question 4How to approach the connecting vowel letter?Connecting vowel letter 23savedGastro-pexygastropexyMeno-pausemenopause24deletedGastro-itisGastri

4、tisMeno-algiaMenalgia25構詞形認知效果Masto-pexy乳房固定術Gastro-胃固定術Colpohystero-陰道子宮固定術Hepato-肝固定術Cysto膀胱固定術Oophoro-卵巢固定術26Question 5Is it regular?(pleural form)27Regular ruge for Plural FormconneaconmeaeanalysisanalysesbacteriumbacteriasarcomaSarcomatacoccuscocciapexApicesgangliongangiacervixCervices28Conclus

5、ion Plural forms of medical termsare absolutely regular.29Question 5What are the relics of Greek Origin?30Its greek to me.313233Greek TraceCoccusPhysicianRhinitishemorrhgia34Latin TraceHow to approach -um?35Latin TraceunchangedcalciumcalciumdeletedasprinumasprinX + ineatropinumatropine36Question 6Diminutive(指小詞) 37Diminutivedrop drople

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論