麻醉藥品品種表_第1頁(yè)
麻醉藥品品種表_第2頁(yè)
麻醉藥品品種表_第3頁(yè)
麻醉藥品品種表_第4頁(yè)
麻醉藥品品種表_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、附:麻醉藥品品種表*阿片類(lèi)阿片(Opium)阿片片(Opium tablet)阿片粉(Opium powder)復(fù)方桔梗散(Platycodon powder compound )復(fù)方桔梗片(Tablet of Platycodon power compound )阿片酊(Tincture of opium )*嗎啡類(lèi)嗎啡(Morphine)鹽酸嗎啡(Morphine hydrochloride )鹽酸嗎啡阿托品注射液( Morphine hydrochloride and atropine injection )鹽酸嗎啡片(Morphine hydrochloride tablet )*鹽酸

2、乙 基嗎啡類(lèi)鹽酸乙基嗎啡(Ethylmorphine hydrochloride )鹽酸乙基口啡片(Ethylmorphine hydrochloride tablet )鹽酸乙基嗎啡注射液(Ethylmorphine hydrochloride injection )*可待因類(lèi)可待因(Codeine )磷酸可彳t 因(Codeine phosphate)磷酸可待因注射液(Codeine phosphate injection)磷酸可待因片(Codeine phosphate tablet)磷酸可待因糖漿(Codeine phosphate syrup)*??啥?類(lèi)福可定(Pholcodine

3、 )??啥ㄆ?Pholcodine tablet)*可卡因 類(lèi)可卡因(Cocaine )鹽酸可卡因(Cocaine hydrochloride )鹽酸可卡因注射液(Cocaine hydrochloride injection )*合成 麻醉藥類(lèi)度冷丁 ( Pethidine )度冷丁注射液(Pethidine injection )度冷丁片(Pethidine tablet )安儂痛(安那度爾)(A prodine )安儂痛注射液(A prodine injection )枸檬酸芬太尼注射液(Fentanyl citrate Injection )美散痛(Methadone)美散痛注射液(M

4、ethadone injection )美散痛片(Methadone tablet )乙酰氧戊甲嗎啡(Acetorphine)乙酰美沙醇(Acetylmethadol )四座芬太尼(Alfentanil )烯丙苯哌咤(Allylprodine )阿耳法乙酰美沙醇(Alphacetylmethadol)阿耳法乙丙咤(Alphameprodine)阿耳法美沙醇(Alphamethadol)阿耳法丙咤(Alphaprodine )氨葦哌替咤(Anileridine )正苯哌乙酯(Benzethidine)手嗎啡(Benzylmorphine)倍他乙酰美沙醇(Betacetylmethadol)倍他乙

5、丙咤(Betameprodine)倍他美沙醇(Betamethadol)倍他丙咤(Betaprodine)富苯咪月瓜咤(Bezitramide)大麻(印度大麻)與大麻脂(印度大麻脂)Cannabis (Indian Hemp) and Cannabis resin (Resin of Indian Hemp氯硝胺咪(Clonitazene)古柯葉(Coca Leaf)可待因酮曲(Codoxime)罌粟稈濃縮物(Concentrate of poppy straw )罌粟殼(Poppy shell)二氫去氧嗎啡(Desomorphine)嗎散痛(Dextromoramide )雙胺丙酰胺(Dia

6、mpromide)曝吩丁烯胺(Diethylthiambutene )氟苯哌酸(Difenoxin )二氫嗎啡(Dihydromorphine )苯醋胺乙酯(Dimenoxadol)美沙醇(Dimepheptanlo)甲丁胺(Dimethylthiambutene )嗎苯丁酯(Dioxaphetyl butyrate )苯乙哌咤(Diphenoxylate)二苯哌庚酮(Dipipanone )羥甲蒂巴因酚(Drotebanol)芽子堿(Ecgonine ),可改制為芽子堿及可卡因的堿的酯類(lèi)及其衍生物乙甲曝丁烯(Ethylmethylthiambutene )乙氧硝座(Etonitazene )

7、埃托啡(Etorphine)醇苯哌酯(Etoxeridine)吠乙咤(Furethidine)海洛因(Heroin )二氫可待因酮(Hydrocodone )羥二氫嗎啡(Hydromorphinol )二氫嗎啡酮(Hydromorphone )羥基哌替咤(Hydroxypethidine )異美沙酮(Isomethadone)酚哌丙酮(Ketobemidone)左甲嗎喃(Levomethorphan)左旋嗎散痛(Levomoramide )左旋苯酰甲嗎喃(Levophenacylmorphan )羥甲左嗎喃(Levorphanol)間座新(Metazocine)美沙酮中間體(Methadone

8、 Intermediate)甲基去氧嗎啡(Methyldesorphine)甲基二氫嗎啡(Methyldihydromorphine )甲氫嗎啡酮(Metopon)嗎散痛中間體(Moramide Intermediate)嗎乙苯哌酯(Morpheridine )嗎啡甲漠化物(Morphine Methobromide )及其他五價(jià)氮嗎啡衍生物,特別包括氧化嗎啡( Morphine N oxide)的衍生物,其中之一即氧化可 待因(Codeine N oxide)氧化嗎啡(Mrophine N oxide)士嗎啡十四酸脂(Myrophine )二煙??诜?Nicomorphine )去甲乙酰美沙

9、醇(Noracymethadol)左旋3 羥嗎啡烷(Norlevorphanol)去甲美沙酮(Normethadone)去甲嗎啡(Normorphine )二苯哌已酮(Norpipanone)羥氫可待因酮(Oxycodone)羥氫嗎啡酮(Oxymorphone)哌替咤中間體 A (Pethidine Intermediate A)哌替咤中間體 B (Pethidine Intermediate B)哌替咤中間體 C (Pethidine Intermediate C)苯嗎庚酮(Phenadoxone)哌苯丙酰胺(Phenampromide)非那座辛(Phenazocine)羥苯乙嗎喃(Phen

10、omorphan)苯丙苯哌酯(Phenoperidine)去痛定(Piminodine)富苯雙哌酰胺(Piritramide )丙庚嗪(Proheptazine)異丙哌替咤(Properidine)消旋甲嗎喃( Racemethorphan)消旋嗎散痛(Racemoramide)消旋嗎喃(Racemorphan)曝哌苯胺(蘇芬太尼)(Sufentanil)醋氫可待因酮(Thebacon)蒂巴因(Thebaine )痛立定(Tilidine )tT甲哌替咤(Trimeperidine )乙酰二氫可待因(Acetyldihydrocodeine )右旋丙氧吩(Dextropropoxyphene)

11、二氫可彳t因(Dihydrocodeine)煙??纱?Nicodicodine )煙氫可待因(Nicodicodine )去甲可待因(Norcodeine )丙叱胺(Propiram)注:本品種表是根據(jù)我國(guó)麻醉藥品使用情況及聯(lián)合國(guó)1961年麻醉品單一公約的規(guī)定而制定的,表中有*號(hào)的幾類(lèi)麻醉藥品為我國(guó)目前生產(chǎn)、供應(yīng)、使用的品種。附:麻醉藥品進(jìn)口申請(qǐng)表.進(jìn)口單位名稱(chēng)及地址:.出口國(guó):|3.合同號(hào):.出口單位名稱(chēng)及地址:.藥品進(jìn)口方式:口$運(yùn) 田運(yùn) 寄.進(jìn)口口岸:| 7 .出口口岸:8 .發(fā)貨日期:| 9.到達(dá)目的口岸日期:10.詳細(xì)說(shuō)明進(jìn)口藥品目的:1 1 .藥品說(shuō)明:藥品名稱(chēng)| 規(guī)格 | 單位

12、 | 數(shù)量申請(qǐng)日期: 申請(qǐng)單位(蓋章) 注:本表除第10項(xiàng)用中文外,其他各項(xiàng)請(qǐng)用中、英文填寫(xiě)清楚。字跡不清,填寫(xiě)項(xiàng)目不全者恕不受理附:麻醉藥品出口申請(qǐng)表|1.出口單位名稱(chēng)及地址:2 .進(jìn)口國(guó):| 3 .進(jìn)口準(zhǔn)許證號(hào):| 4 .合同號(hào):.進(jìn)口單位名稱(chēng)及地址:.藥品出口方式:口$運(yùn)田運(yùn) 寄.出口口岸:| 8 .進(jìn)口口岸:.發(fā)貨日期:| 1 0.到達(dá)目的口岸日期:11.詳細(xì)說(shuō)明出口藥品目的:1 2 .藥品說(shuō)明:|藥品名稱(chēng) | 規(guī)格 | 單位 | 數(shù)量1 3 .備注:|申請(qǐng)日期:申請(qǐng)單位(蓋章):注:本表除第11項(xiàng)用中文外,其他各項(xiàng)請(qǐng)用中、英文填寫(xiě)清楚。字跡不清,填寫(xiě)項(xiàng)目不全者恕不受理。中華人民共和國(guó)

13、衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Houhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEOPLES REPUBLIC OF CHINAIssuing date麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZA TION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES R

14、EPUBLIC OF CHINA ”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be imported進(jìn)口 口岸:port of e

15、ntry出口口岸:Port of departure說(shuō)明:Direction.本聯(lián)為進(jìn)口單位在貨物進(jìn)口時(shí)領(lǐng)取貨物憑證:This copy is to be produced to the Customs by the importer at the time of importation.本聯(lián)由報(bào)關(guān)單位如實(shí)填寫(xiě)背面各項(xiàng)內(nèi)容,經(jīng)海關(guān)檢驗(yàn)放行并蓋章后,由報(bào)關(guān)單位寄:北京中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部 藥政管理局。The importer is to complete this copy on the back for the examination and endorsement of the Custom

16、s andreturn it to : Bureau of Drug Administration Policy , Ministry of Public Health , Peoples Republic of China.衛(wèi)生部藥政管理局Bureau of Drug Administration Policy 有效日期:Expiry date (負(fù)責(zé)人簽字) (signature )海 關(guān)簽注本準(zhǔn)許證所允許進(jìn)口的麻醉藥品已經(jīng)我關(guān)核驗(yàn)無(wú)誤,如數(shù)放行。海運(yùn)船名:空運(yùn)航班號(hào):郵寄包裹號(hào):進(jìn)口日期:進(jìn)口數(shù)量:特此證明。海關(guān)蓋章:簽注日期:中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Ho

17、uhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEOPLES REPUBLIC OF CHINAIssuingdate麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZA TION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ”, the

18、Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be imported進(jìn)口 口岸:port of entry出口口岸:Port of departu

19、re說(shuō)明:Direction.本聯(lián)由進(jìn)口單位交出口單位;This copy is to be sent to the exporter by the importer.出口單位憑本聯(lián)向出口國(guó)主管部門(mén)申請(qǐng)領(lǐng)取出口準(zhǔn)許證。This copy is a certificate for the exporter to apply for an export authorization from the competent authorities of his country衛(wèi)生部藥政管理局Bureau of Drug Administration Policy 有效日期:Expiry date (負(fù)責(zé)

20、人簽字) (signature )中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Houhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEOPLES REPUBLIC OF CHINAIssuing date麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZATION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATI

21、ON LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be

22、imported進(jìn)口 口岸:port of entry出口口岸:Port of departure說(shuō)明:Direction本聯(lián)由進(jìn)口國(guó)主管部門(mén)寄出口國(guó)主管部門(mén)留存。This copy is to be sent to the competent authorities of the exporting country for reference by thecompetent authorities of the importing country衛(wèi)生部藥政管理局Bureau of Drug Administration Policy 有效日期:Expiry date (負(fù)責(zé)人簽字) (sig

23、nature )中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Houhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEOPLES REPUBLIC OF CHINAIssuingdate麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZA TION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATION LAW OF

24、 THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be imported進(jìn)

25、口 口岸:port of entry出口口岸:Port of departure說(shuō)明:Direction本聯(lián)供留存?zhèn)洳橛谩is copy is to be kept on file for future reference衛(wèi)生部藥政管理局Bureau of Drug Administration Policy 有效日期:Expiry date (負(fù)責(zé)人簽字) (signature )中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Houhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEOPLES REPUBLIC OF

26、CHINAIssuingdate麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZA TION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the import

27、er listed below an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be imported進(jìn)口 口岸:port of entry出口口岸:Port of departure說(shuō)明:Direction1.本聯(lián)為出口單位向海關(guān)申報(bào)辦理出口手續(xù)的憑證;This copy is to be produced to the Cus

28、toms by the exporter at the time of exportation 2. 本聯(lián)由才艮關(guān)單位如實(shí)填寫(xiě)背面各項(xiàng)內(nèi)容,經(jīng)海關(guān)查驗(yàn)放行并蓋章后,由報(bào)關(guān)單位寄:北京中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部藥政管理局。The exporter is to complete this copy on the back for the examination and endorsement of the Customs and return it to : Bureau of Drug Administration Policy, Ministry of Public H eae h, Peoples

29、 Republic of China衛(wèi)生部藥政管理局Bureau of Drug Administration Policy 有效日期:Expiry date (負(fù)責(zé)人簽字) (signature )海關(guān)簽注:本準(zhǔn)許證所允許出口的麻醉藥品已經(jīng)我關(guān)核驗(yàn)無(wú)誤,如數(shù)放行。海運(yùn)船名:口空運(yùn)航班號(hào):口郵寄包裹號(hào):出口日期:出口數(shù)量:特此證明。海關(guān)蓋章: 簽注日期:中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Houhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEOPLES REPUBLIC OF CHINAIssuingdate

30、麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZA TION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below

31、an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be imported進(jìn)口 口岸:port of entry出口口岸:Port of departure說(shuō)明:Direction.本聯(lián)為出口單位向海關(guān)申報(bào)辦理出口手續(xù)的憑證;This copy is to be produced to the Customs by the expor

32、ter at the time of exportaion.檢查機(jī)關(guān)可依本聯(lián)檢查貨物情況。This copy is to remain with the consignment for the examination by inspection agency衛(wèi)生部藥政管理局Bureau of Drug Administration Policy 有效日期:Expiry date (負(fù)責(zé)人簽字) (signature )中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部北京后海北沿44號(hào)編號(hào):No.44 Houhai BeiyanFile No.BeijingMINISTRY OF PUBLIC HEALTH發(fā)證日期:PEO

33、PLES REPUBLIC OF CHINAIssuingdate麻醉藥品進(jìn)口準(zhǔn)許證IMPORT AUTHORIZA TION FOR NARCOTIC DRUGS根據(jù)中華人民共和國(guó)藥品管理法第五章第三十條規(guī)定,中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部現(xiàn)準(zhǔn)許以下單位進(jìn)口以下麻醉藥品In pursuance of Article 30 in Chapter V of the DRUGADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ”, the Ministry of Public Health of the Peoples Republic of China grants the importer listed below an authorization to import the consignment specified in following column.進(jìn)口單位:Importer出口單位:Exporter進(jìn)口藥品名稱(chēng)、規(guī)格及數(shù)量:Designation , packing and quantity of item to be imported進(jìn)口 口岸:port of entry出口口岸:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論