非車險(xiǎn)常用中英文附加條款總匯編(重點(diǎn))_第1頁(yè)
非車險(xiǎn)常用中英文附加條款總匯編(重點(diǎn))_第2頁(yè)
非車險(xiǎn)常用中英文附加條款總匯編(重點(diǎn))_第3頁(yè)
非車險(xiǎn)常用中英文附加條款總匯編(重點(diǎn))_第4頁(yè)
非車險(xiǎn)常用中英文附加條款總匯編(重點(diǎn))_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩155頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 非車險(xiǎn)常用中英文附加條款匯編目 錄一般附加條款 930 天注銷保單通知條款/30 Days Notice of Cancellation Clause960 天不續(xù)保通知條款/60 Days Non-Renewal Notice Clause9理賠控制條款/Claims Control Clause9共同被保險(xiǎn)人條款/Joint-Insured Clause10司法管轄權(quán)條款/Jurisdiction Clause10指定公估人條款/Loss Adjusters Clause11損失通知條款/Loss Notification Clause11不受控制條款/No Control Clause

2、11不可注銷保單條款/Non-Cancellation Clause11不使失效條款/Non-invalidation Clause12預(yù)付賠款條款 A/Payment on Account Clause12預(yù)付賠款條款 B12分期付費(fèi)條款 A/Premium Installment Clause13分期付費(fèi)條款 B13利益可分性條款/Severability of Interest Clause14放棄代位追償擴(kuò)展條款/Waiver of Subrogation Clause14財(cái)產(chǎn)險(xiǎn) 2000 年問(wèn)題除外責(zé)任條款/Year 2000 Problem Exclusion Clause14索賠

3、單據(jù)條款 15財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)附加條款 1672 小時(shí)條款/72 Hours Clause1650/50 條款(50/50 Clause)16地面突然下陷下沉擴(kuò)展條款/ Accidental Subsidence of Ground Extension Clause17定值保險(xiǎn)條款/ Agreed Value Insurance Clause18空運(yùn)費(fèi)擴(kuò)展條款/ Air Freight Fee Extension Clause18其他物品擴(kuò)展條款/ All Other Contents Extension Clause18建筑物變動(dòng)擴(kuò)展條款/ Alteration of Building Clause1

4、9權(quán)益轉(zhuǎn)讓條款/Assignment Clause19自動(dòng)承保條款/ Automatic Cover Clause201 / 160 自動(dòng)恢復(fù)保險(xiǎn)金額條款/ Automatic Reinstatement of Sum Insured Clause21分?jǐn)偦砻鈼l款/ Average Relief Clause (20%)21鍋爐、壓力容器擴(kuò)展條款/ Boilers and Pressure Vessels Extension Clause22商標(biāo)條款/Brand & Trademark Clause22違反條件條款/ Breach of Conditions Clause23玻璃破碎擴(kuò)展條款/

5、 Breakage of Glass Extension Clause23玻璃破碎擴(kuò)展條款財(cái)產(chǎn)一切險(xiǎn)/ Breakage of Glass Clause PAR24玻璃破碎擴(kuò)展條款財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)/ Breakage of Glass Clause (財(cái)產(chǎn)險(xiǎn))24盜竊險(xiǎn)條款/ Burglary Insurance Clause24水箱、水管爆裂擴(kuò)展條款/ Bursting of Water Tank or Water Pipe Extension Clause25增加資產(chǎn)擴(kuò)展條款 A/ Capital Additions Extension Clause (A)26增加資產(chǎn)擴(kuò)展條款 B/ Capital

6、 Additions Extension Clause (B)2685擴(kuò)展條款/ Co-Insurance Extension Clause (85%)27合同價(jià)格擴(kuò)展條款/ Contract Price Extension Clause27復(fù)制費(fèi)用擴(kuò)展條款/ Cost of Duplication Extension Clause28清理殘骸費(fèi)用擴(kuò)展條款/ Debris Removal Expenses Extension Clause28財(cái)物種別條款/ Designation of Property Clause28索賠單據(jù)條款/ Documents Clause29地震擴(kuò)展條款/ Ear

7、thquake Extension Clause29緊急搶險(xiǎn)條款/ Emergency Rescue Clause30錯(cuò)誤和遺漏條款/ Error and Omissions Clause30自動(dòng)升值擴(kuò)展條款/ Escalation Extension Clause31特別費(fèi)用擴(kuò)展條款/ Extra Charges Extension Clause31飛行物體與其他空中運(yùn)行物體墜落擴(kuò)展條款/ Falling of Flying Objects Extension Clause32滅火費(fèi)用擴(kuò)展條款 A/ Fire Fighting Cost Extension Clause (A)32滅火費(fèi)用擴(kuò)

8、展條款 B/ Fire Fighting Cost Extension Clause (B)32消防隊(duì)滅火費(fèi)用擴(kuò)展條款/ Fire Fighting Brigade Charges Extension Clause33消防保證條款/ Fire Prevention Facilities Warranty Clause33洪水除外條款/ Flood and Inundation Exclusion Clause34洪水?dāng)U展條款/ Flood Extension Clause34防洪保證條款/ Flood Prevention Warranty Clause35地基除外條款/ Foundation

9、 Exclusion Clause35冰雹擴(kuò)展條款/Hailstone Extension Clause36起重、運(yùn)輸機(jī)械擴(kuò)展條款/ Hoisting and Transport Machinery Extension Clause36碰撞擴(kuò)展條款/ Impact Damage Extension Clause37碰撞除外條款/ Impact damage Exclusion Clause37阻止條款 / Inhibition Clause37陸運(yùn)輸擴(kuò)展條款 A/ Inland Transit Extension Clause (A)38陸運(yùn)輸擴(kuò)展條款 B/ Inland Transit Ex

10、tension Clause (B)38數(shù)據(jù)損失澄清條款/IT Clarification Clause39地崩與地陷條款/ Landslip & Subsidence Clause39遵守法律規(guī)定保證條款/ Legal Requirements Warranty40雷電擴(kuò)展條款/ Lightning Extension Clause40車輛裝載物擴(kuò)展條款/Loaded Property Extension Clause412 / 160 鐵路機(jī)車車輛擴(kuò)展條款/ Lootive Extension Clause41賠款承受人條款/ Loss Payee Clause42抵押權(quán)條款/ Mortg

11、age Clause42泥石流、崩塌、突發(fā)性滑坡擴(kuò)展條款/ Mud-rock flow, Avalanche and Sudden Landslip Extension Clause43惡意破壞擴(kuò)展條款/ Malicious Damage Extension Clause43不受控制條款/ No Control Clause44指定公估人條款/ Nomination of Loss Adjusters Clause44不使失效條款/ Non-invalidation Clause44非占用者業(yè)主條款/ Non Occupying Landlord Clause45場(chǎng)所外財(cái)產(chǎn)條款/ Off Pr

12、emises Property Clause45油氣管道損壞擴(kuò)展條款/ Oil or Gas Pipeline Damage Extension Clause46建筑物外部附屬設(shè)施擴(kuò)展條款 A/ Outside Ancillary Devices of Building Extension Clause (A)46建筑物外部附屬設(shè)施擴(kuò)展條款 B/ Outside Ancillary Devices of Building Extension Clause (B)47委托加工擴(kuò)展條款/ Out-sourcing Processing Extension Clause47成對(duì)或成套設(shè)備條款/ Pa

13、ir & Set Clause48預(yù)付賠款條款 A/ Payment on Account Clause (A)48預(yù)付賠款條款 B/ Payment on Account Clause (B)48雇員個(gè)人物品擴(kuò)展條款/ Personal Effects of Employees Extension Clause49便攜式設(shè)備擴(kuò)展條款/ Portable Devices on Premises Extension Clause49專業(yè)費(fèi)用擴(kuò)展條款/ Professional Fee Extension Clause50分期付費(fèi)條款 A/ Premium Instalment Clause (A

14、)50分期付費(fèi)條款 B/ Premium Instalment Clause (B)51露天存放與簡(jiǎn)易建筑財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款 A/ Property in the Open or Simple Building Extension Clause (A)51露天存放與簡(jiǎn)易建筑財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款 B/ Property in the Open or Simple Building Extension Clause (B)52公共當(dāng)局?jǐn)U展條款/ Public Authority Extension Clause52冷庫(kù)擴(kuò)展條款/ Refrigerating Plants Extension Clause53重置

15、價(jià)值條款存貨除外/ Reinstatement Value Clause (not applicable to stock item)54清理殘骸條款/ Removal of Debris Clause55沙塵暴除外條款/ Sandstorm Exclusion Clause56沙塵暴擴(kuò)展條款/ Sandstorm Extension Clause56簡(jiǎn)易建筑除外條款/ Simple Building Exclusion57煙熏擴(kuò)展條款/ Smoke Damage Extension Clause57暴雪、冰凌擴(kuò)展條款/ Snowstorm and Icicle Extension Claus

16、e58自燃除外條款/ Spontaneous bustion Exclusion Clause58自燃擴(kuò)展條款/ Spontaneous bustion Extension Clause58自動(dòng)噴淋系統(tǒng)水損擴(kuò)展條款/ Sprinkler Leakage Damage Extension Clause59倉(cāng)儲(chǔ)財(cái)產(chǎn)申報(bào)條款/ Stock Declaration and Adjustment Clause59暴風(fēng)雨除外條款/ Storm and Tempest Exclusion Clause60暴風(fēng)雨擴(kuò)展條款/ Storm and Tempest Extension Clause60存放保證條款/

17、 Storage Warranty61罷工、暴亂與民眾騷亂擴(kuò)展條款/ Strike Riot and/or Civil motions Extension Clause61供給中斷擴(kuò)展條款 A/ Supply Failure Extension Clause (A)62供給中斷擴(kuò)展條款 B/ Supply Suspension Extension Clause (B)62供給中斷擴(kuò)展條款 C/ Supply Failure Extension Clause (C)623 / 160 供給中斷擴(kuò)展條款 D/ Supply Failure Extension Clause (D)63臨時(shí)保護(hù)措施擴(kuò)

18、展條款/ Temporary Protection Extension Clause63廠區(qū)間臨時(shí)移動(dòng)擴(kuò)展條款/Temporary Removal between Factories Extension Clause64臨時(shí)移動(dòng)擴(kuò)展條款/ Temporary Removal Extension Clause64恐怖活動(dòng)擴(kuò)展條款/ Terrorism Extension Clause65盜竊、搶劫擴(kuò)展條款/ Theft, Burglary and Robbery Extension Clause65龍卷風(fēng)除外條款/ Tornado Exclusion Clause66龍卷風(fēng)擴(kuò)展條款/ Torna

19、do Extension Clause66運(yùn)輸條款/ Transit Clause67臺(tái)風(fēng)、颶風(fēng)除外條款/ Typhoon and Hurricane Exclusion Clause67臺(tái)風(fēng)、颶風(fēng)擴(kuò)展條款/ Typhoon and Hurricane Extension Clause68建筑物未受損局部額外費(fèi)用擴(kuò)展條款/ Undamaged Building Extra Charges Extension Clause68放棄代位追償擴(kuò)展條款/ Waiver of Subrogation Extension Clause69裝修工人條款/ Workmen Clause69企財(cái)險(xiǎn)附加條款 1倉(cāng)

20、儲(chǔ)物擴(kuò)展條款69企財(cái)險(xiǎn)附加條款 2洪水責(zé)任水位線條款70企財(cái)險(xiǎn)附加條款 3建筑物外部附屬設(shè)施擴(kuò)展條款70企財(cái)險(xiǎn)附加條款 4防洪保證條款70企財(cái)險(xiǎn)附加條款 5簡(jiǎn)易建筑物擴(kuò)展條款70機(jī)損險(xiǎn)附加條款 71空運(yùn)費(fèi)條款/Airfreight Clause71自動(dòng)恢復(fù)保險(xiǎn)金額條款/Automatic Reinstatement of Sum Insured Clause71特別費(fèi)用條款/Extra Charges Clause72電動(dòng)馬達(dá)檢修條款/Overhaul of Electric Motors72蒸氣、水、氣體渦輪機(jī)與渦輪發(fā)電機(jī)條款/Overhaul of Steam, Water and Gas

21、 Turbines and Turbo-GeneratorSets73專業(yè)費(fèi)用條款/Professional Fees Clause74去除殘骸費(fèi)用條款/Removal of Debris Clause75罷工、暴亂、民眾騷動(dòng)損失條款/Strike, Riot, Civil motion Clause75利損險(xiǎn)附加條款 76貨物累積條款/Accumulated Stocks Clause76炸彈恐嚇條款/Bomb Scare Extension76通道堵塞條款/Denial of Access76部門條款/Departmental Clause77財(cái)物種別條款/Designation of P

22、roperty Clause77包括全部營(yíng)業(yè)額條款/Inclusion of All Turnover77謀殺等條款/Infectious Disease Murder and Closure Clause78調(diào)整保險(xiǎn)費(fèi)條款/Premium Adjustment Clause78公共事業(yè)設(shè)備擴(kuò)展條款/Public Utilities Extension79恢復(fù)保險(xiǎn)金額條款/Reinstatement of Sum Insured Clause80未保險(xiǎn)的維持費(fèi)用條款/Uninsured Standing Charges Clause80免賠額豁免條款/Waiver of Excess Clau

23、se80遺失欠款帳冊(cè)條款/Loss of Book Debts Clause81每月預(yù)付賠款 814 / 160 工程險(xiǎn)附加條款 81空運(yùn)費(fèi)擴(kuò)展條款/Airfreight Clause81違反保單條件條款/ Breach of Conditions Clause82燒焊條款/Burning & Welding Clause82工棚、庫(kù)房特別條款/Camps and Stores Clause83水泥存儲(chǔ)保證條款/Cement Storage warranty83賠款控制條款/Claims Control Clause (Applicable to Section 1 & 2)83建筑材料特別條

24、款/Construction Material Clause84施工用機(jī)具特別條款/Construction Plant, Equipment and Machinery Clause84建筑、安裝施工機(jī)具、設(shè)備擴(kuò)展條款/Construction/Erection Machinery Clause85工程完工局部擴(kuò)展條款/Contract Works Taken Over or Put into Service Clause85契約責(zé)任擴(kuò)展條款/Contractual Liability Clause86去除污染費(fèi)用擴(kuò)展條款/Cost for Decontamination Clause86交

25、叉責(zé)任擴(kuò)展條款/Cross Liability Clause87海關(guān)關(guān)稅條款/Customs Duties Clause88大壩、水庫(kù)工程除外特別條款/Dams and Water Reservoirs Clause88設(shè)計(jì)錯(cuò)誤、原材料缺陷與工藝不善條款/Defective Design, Materials and Workmanship90擴(kuò)展責(zé)任保證期擴(kuò)展條款/Defects Liability Period Clause90設(shè)計(jì)師風(fēng)險(xiǎn)擴(kuò)展條款/Designers Risk Clause90鉆井工程特別條款/Drilling Work For Water Wells Clause91雇主

26、財(cái)產(chǎn)財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款/Employers Property Extension9210增值條款/Escalation Clause-10% of sum insured92農(nóng)作物、森林除外條款/Exclusion of Crops, Forests and Cultures Claus92地震除外條款/Exclusion of Earthquake Clause93洪水除外條款/Exclusion of Flood and Inundation Clause93原有建筑物與周圍財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款/Existing Structures and/or Surrounding Property Clause

27、93擴(kuò)展責(zé)任保證期擴(kuò)展條款/Extended Maintenance Clause94免費(fèi)續(xù)期 2 個(gè)月保險(xiǎn)擴(kuò)展條款/Extension of Insurance period for 2 months without extra charge clause95滅火費(fèi)用條款/Extinguishing Expenses Clause95特別費(fèi)用擴(kuò)展條款/Extra Charges Clause95滅火費(fèi)用條款/Fire Extinguishment Costs Clause96防火設(shè)施特別條款/Fire-Fighting Facilities Clause96免費(fèi)提供物料擴(kuò)展條款/Free I

28、ssue materials Clause97保證期特別擴(kuò)展條款/Guarantee Period Clause97起重機(jī)、未登記車輛責(zé)任擴(kuò)展條款/Hoisting, Cranes &/or Unregistered Vehicles Liability Clause97碳?xì)浠衔锷a(chǎn)業(yè)特別條款一/Hydrocarbon Processing Industries Clause (one)98碳?xì)浠衔锷a(chǎn)業(yè)特別條款二/Hydrocarbon Processing Industries Clause (two)99業(yè)主保障條款/Indemnity To Principals Clause99陸

29、運(yùn)輸擴(kuò)展條款/Inland Transit Clause99共同被保險(xiǎn)人條款/Joint-Insured Clause100司法管轄權(quán)條款/Jurisdiction Clause100鋪設(shè)管道、電纜特別條款/Laying Pipelines, Ducts and Cables Clause101鋪設(shè)供水、污水管特別條款/Laying Water Supply and Sewer Pipes Clause101埋管查漏費(fèi)用特別條款/Leak search costs when Laying Pipelines Clause1025 / 160 檢查維護(hù)條款/Maintenance & Inspe

30、ction Clause103有限責(zé)任保證期擴(kuò)展條款/Maintenance Visits Clause103運(yùn)輸險(xiǎn)、工程險(xiǎn)責(zé)任分?jǐn)倵l款/Marine Cargo Insurance (50/50) Clause104海工特別條款/Marine Work Special Condition104抵押條款/Mortgagee Clause105非疏忽過(guò)錯(cuò)賠償條款/Non-negligent Indemnity105核燃料組件條款/Nuclear Fuel Elements Clause106阻礙或妨害條款/Obstruction & Nuisance Clause107工地外儲(chǔ)存物特別條款/Of

31、fsite Storage Clause107手術(shù)條款/Operative Clause108預(yù)付賠款條款/Payment On Account Clause108打樁條款/Piling Conditions108工程圖紙、文件特別條款/Plans and Documents Clause109保費(fèi)調(diào)整條款/Premium Adjustment Clause109到期保費(fèi)調(diào)整條款/Premium Adjustment Upon Expiry109分期付費(fèi)條款/Premium Installment Clause110業(yè)主財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款/Principals Property Clause110專

32、業(yè)費(fèi)用特別條款/Professional Fees Clause110季度申報(bào)條款/Quarterly Declaration Clause111壓力反響堆特別擴(kuò)展條款/Reactor Pressure Vessel with Internals Clause111去除殘骸費(fèi)用擴(kuò)展條款/Removal of Debris Clause112去除滑坡土石方特別除外條款/Removal of Debris from Landslides Clause112保單延續(xù)條款/Run off Clause112安全防條款/Safety Precautions Clause113罷工、暴亂與民眾騷動(dòng)擴(kuò)展條款

33、/Strike, Riot and Civil motion Clause113地震地區(qū)建筑物特別條款/Structures in Earthquake Zones Clause115試車條款 115時(shí)間調(diào)整特別條款/Time Adjustment Clause116建筑、安裝工程時(shí)間進(jìn)度特別條款/Time Schedule Clause116隧道工程特別除外條款/Tunnels ad Galleries Clause117地下電纜、管道與設(shè)施特別條款/Underground Cables, Pipes and Other Facilities Clause117地下服務(wù)設(shè)施條款/underg

34、round clause118地下工程條款/Underground Works Clause118地下炸彈特別條款/Unexploded Bombs Clause119舊設(shè)備除外條款/Used Machinery Clause119震動(dòng)、移動(dòng)或減弱支撐擴(kuò)展條款/Vibration, Removal or Weakening of Support Clause120放棄代位求償條款/Waiver of Subrogation Clause121機(jī)器設(shè)備測(cè)試特別條款/T121幣種特別條款 121自動(dòng)恢復(fù)保額特別條款/Automatic Reinstatement of Sum Insured Cl

35、ause122訴訟與勞務(wù)費(fèi)用特別條款/Sue & Labor Clause122工地外儲(chǔ)存財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款 122制造商風(fēng)險(xiǎn)擴(kuò)展條款/Manufacturers Risks Clause123被保險(xiǎn)人控制財(cái)產(chǎn)擴(kuò)展條款 1236 / 160 違反義務(wù)特別條款 124轉(zhuǎn)移至安全地點(diǎn)特別條款 124連續(xù)損失特別條款 124風(fēng)暴除外條款 124預(yù)防降雨、洪水等安全措施特別條款/Special Conditions Concerning Safety Measures with Respect toPrecipitation, Flood and Inundation125隧道、坑道、臨時(shí)或永久地下建筑安裝

36、工程特別條款125地下管道鉆探特別條款 126分段施工特別條款 126工地消防設(shè)施和防火措施特別條款 126打樁與擋土墻除外條款/Piling, foundation and retaining wall construction work127水平鉆探損失除外條款 128試車特別條款 128被保險(xiǎn)人保證特別條款 128臨時(shí)通道特別條款 128棄井特別條款 128打樁特別條款 129沉降特別條款 129公眾責(zé)任險(xiǎn)附加條款 129意外污染條款/Accidental Pollution Clause129恐怖活動(dòng)條款/Act of Terrorism Extension Clause130廣告與裝

37、飾裝置責(zé)任條款/Advertising Signs and Decorations Liability Clause130鍋爐爆炸責(zé)任條款/Boiler Explosion and Collapse Extended Insurance Clause131建筑物改變條款/Building Alterations Clause131停車場(chǎng)責(zé)任條款/Car Park liability Clause132泊車服務(wù)條款/Car Park Service Clause132承包人意外責(zé)任條款/Contractors Contingent Liability Clause132契約責(zé)任條款/Contra

38、ctual Liability Clause133交叉責(zé)任條款/Cross Liability Clause133交叉責(zé)任條款/Cross Liability Clause 2134有缺陷的衛(wèi)生裝置條款/Defective Sanitary Installation Clause134運(yùn)輸貨物擴(kuò)展條款/Delivery Goods Extension135電梯責(zé)任條款/Elevator and Escalator Clause135海外公干條款/Employees Temporary Working Overseas135展覽和銷售演示條款/Exhibition and Sales demon

39、stration136救火費(fèi)用條款/Extinguishing Expenses Clause136火災(zāi)和爆炸責(zé)任條款/Fire & Explosion Extension Clause137滅火與水損責(zé)任條款/Fire Brigade and Water Damage Clause137急救責(zé)任條款/First Aid Liability Clause137急救費(fèi)用條款/First aid treatment Clause138食品、飲料責(zé)任條款/Food and Drink Clause138提供物品與服務(wù)條款/Goods and Services Clause139客人財(cái)產(chǎn)責(zé)任條款/Gu

40、ests Property Clause139租用與非擁有機(jī)動(dòng)車輛責(zé)任條款/Hire and Non-owned Automobiles Liability Clause1407 / 160 起重機(jī)與起重設(shè)備責(zé)任條款/Hoists, Cranes and/or Unregistered Vehicles Liability Clause140業(yè)主賠償條款/Indemnity to Principals Clause141房東保障條款/Indemnity to Landlord Clause142獨(dú)立承建商責(zé)任條款/Independent Contractors Liability Clause

41、142洗衣房責(zé)任條款/Laundry Liability Clause143電梯、升降機(jī)責(zé)任擴(kuò)展條款/Lifts, Elevators and Escalators Liability Clause143車輛裝卸責(zé)任條款/Loading and Unloading of Vehicles Clause143修改、修理與保養(yǎng)責(zé)任條款/Maintenance, Repair and Decoration of the Premises Clause144租用汽車責(zé)任條款/Motor Contingent Liability Clause144人身侵害責(zé)任條款/Personal Injury Lia

42、bility Clause144聯(lián)誼與康樂(lè)活動(dòng)責(zé)任附加條款/Social and/or Welfare Club Clause145罷工、暴亂、民眾騷動(dòng)與惡意破壞條款 /Strike, Riot, Civil motion or Malicious Damage ExtensionClause146游泳池責(zé)任條款/Swimming Pool Liability Clause146出租人責(zé)任條款/Tenants Liability1C4l6ause董事與高級(jí)管理人員個(gè)人第三者責(zé)任條款/Third Party Liability of Directors and Executives Clause

43、147雇主責(zé)任險(xiǎn)附加條款 147第三者責(zé)任保險(xiǎn)條款 147核子輻射責(zé)任條款 148員工公勞務(wù)出國(guó)條款/Employees Temporarily Working Oversea Clause148膳食條款/Catering Facilities Clause148反常天氣條款/Extraordinary Weather Condition Clause149保費(fèi)調(diào)整條款/Premium Adjustment Clause149社會(huì)活動(dòng)條款/Social Activities Clause149產(chǎn)品責(zé)任險(xiǎn)附加條款 150石棉除外條款/Absolute Asbestos Exclusion150污

44、染除外條款/Absolute Pollution Exclusion150過(guò)敏除外條款/Allergy Exclusion Clause151同一批次產(chǎn)品條款/Batch Clause151電路板、電池除外條款/Circuit Board & Battery Exclusion Clause151以索賠提出為根底條款/Claim Made Basis Clause151交叉責(zé)任條款/Cross Liability152抗辯費(fèi)用條款/Defense Cost within the Limit of Indemnity subject to Self Insured Retention152指定經(jīng)

45、銷商責(zé)任條款/Designated Vendor Liability153成效除外條款/Efficacy Exclusion Clause154電磁輻射、無(wú)線電波除外條款/Electromagnetic Radiation and Radiofrequency Waves Exclusion154雇員人身傷害除外條款/Employees Bodily Injury Exclusion155轉(zhuǎn)基因體除外條款/Genetically Modified Organisms (GMO)155鉛物質(zhì)除外條款/Lead Exclusion155指定公估人條款/Loss Adjuster Clause155

46、核能責(zé)任除外條款/Nuclear Energy Liability Exclusion156以發(fā)生為根底條款事故報(bào)告期不得超過(guò) 3 年 /Occurrence Basis Clause (with reporting period not exceed3 years from inception)157保費(fèi)調(diào)整條款/Premium Adjustment Clause1578 / 160 word完工操作風(fēng)險(xiǎn)條款/Product-pleted operation158懲罰性賠償除外條款/Punitive/Exemplary Damage Exclusion158硅除外條款/Silica Excl

47、usion158美加地區(qū)操作除外條款/US/Canada domiciled operations exclusion clause159列明經(jīng)銷商擴(kuò)展條款/Vendor Broad Form Liability159戰(zhàn)爭(zhēng)與恐怖主義除外條款/War and Terrorism Exclusion160一般附加條款30 天注銷保單通知條款/30 Days Notice of Cancellation Clause30 天注銷保單通知條款被保險(xiǎn)人可隨時(shí)書(shū)面通知保險(xiǎn)人注銷本保險(xiǎn)單,保險(xiǎn)人將依照短期費(fèi)率計(jì)收保險(xiǎn)生效期間的保費(fèi)。保險(xiǎn)人亦可提前三十天書(shū)面通知被保險(xiǎn)人注銷本保險(xiǎn)單,保險(xiǎn)人將退還被保險(xiǎn)人從保險(xiǎn)

48、單取消之日起未滿期限的按日比例計(jì)算的保險(xiǎn)費(fèi)。30 Days Notice of Cancellation ClauseThe insurance may at any time be terminated at the option of the insurer, giving 30 days notice to that effectbeing giving to the insured, in which case the pany shall be liable to repay on demand a ratable proportion of thepremium for the u

49、nexpired terms from the date of the cancellation.The insurance may also at any time be terminated at the option of the insured, giving immediate notice to thateffect being giving to the Insurer, in which case the insured shall be charged on a short period premium for theexpired terms from the date o

50、f inception.備注:天數(shù)可變動(dòng) 30/60/9060 天不續(xù)保通知條款/60 Days Non-Renewal Notice Clause60 天不續(xù)保通知條款保險(xiǎn)期限終止之前,本公司可提前60 天書(shū)面通知被保險(xiǎn)人本公司不虛報(bào)本保險(xiǎn)單。通知必須按照本公司得知的被保險(xiǎn)人的最新地址,派專人或由合格的郵遞部門送至被保險(xiǎn)人。60 Days Non-Renewal Notice ClauseThe pany may not renew the policy by sending the Insured 60 days notice in writing prior to the Policy

51、expirationdate. Notification is to be delivered personally or posted by certified mail to the Insured at his latest knownaddress notified to the pany.備注:天數(shù)可變動(dòng) 30/60理賠控制條款/Claims Control ClauseClaims Control Clause9 / 160 wordThe Reinsured thereby undertakes to advise Reinsurers of the occurrence of

52、any accident which may give rise to aclaim hereafter as soon as they themselves are made aware of it, and in such event will cooperate with Reinsurersin the defence or settlement of such claim and in no case shall the Reinsured make any admission of liabilityunder the original policy without the con

53、sent in writing of the Reinsurers having the first been obtained.共同被保險(xiǎn)人條款/Joint-Insured Clause共同被保險(xiǎn)人條款鑒于組成被保險(xiǎn)人之各方當(dāng)事人為獨(dú)立的、不同的實(shí)體不管本保單條文中是否有任何相關(guān)約定,各方當(dāng)事人的一切權(quán)利也應(yīng)被視為獨(dú)立的,如同他們各自持有保障其各自權(quán)益的獨(dú)立保單一樣。任何一方未能遵從、履行或遵守本保單的條款或條件,不會(huì)導(dǎo)致本保險(xiǎn)單其它各方的權(quán)利受損。對(duì)本保險(xiǎn)單項(xiàng)下的任何索賠或保單明細(xì)表列明的自負(fù)責(zé)任之外的索賠,本公司將放棄向被保險(xiǎn)人任何一方或其董事、代理、雇員或其他保單追償?shù)臋?quán)利。Joint

54、-Insured ClauseAs all the parties prising the Insured operate as separate and distinct entities the rights of each of the parties in allrespects shall (notwithstanding anything contained or implied herein to the contrary) be treated as though each ofthe parties had separate policies for their respec

55、tive rights and interests.Notwithstanding anything in the policy to the contrary, it is expressly understood and agreed that the failure of anyInsured party to ply with, fulfill or observe the terms and conditions of the policy shall not prejudice the rights ofany other Insured party or parties unde

56、r the policy.The pany hereby agree to waive all rights of subrogation or action which they may have or acquire against any ofthe parties prising the Insured or their directors agents or employees or their insurance arising out of anyoccurrence in respect of which any claim is admitted hereunder or w

57、hich but for the application of any RetainedLiability mentioned in the Schedule of this policy would be made hereunder.司法管轄權(quán)條款/Jurisdiction ClauseJurisdiction ClauseThe pany shall not be liable in respect of any judgment that are delivered by or obtained from a court outside thePeoples Republic of C

58、hina.It is further provided that the Indemnity shall not apply to a judgment or order obtained in the Peoples Republic ofChina for the enforcement of a judgment obtained elsewhere.10 / 160 word指定公估人條款/Loss Adjusters Clause指定公估人條款經(jīng)雙方同意,當(dāng)發(fā)生保險(xiǎn)責(zé)任圍的損失,估損金額超過(guò)本保險(xiǎn)合同中載明的相應(yīng)金額時(shí),可以指定雙方認(rèn)可的有合法執(zhí)業(yè)資格的機(jī)構(gòu)作為公估人,公估費(fèi)用由保險(xiǎn)

59、人承當(dāng)。本附加條款與主條款容相悖之處,以本附加條款為準(zhǔn);未盡之處,以主條款為準(zhǔn)。Loss Adjusters ClauseIt is hereby declared and agreed that the panys Claims Handling Representative would appoint qualifiedinternational loss adjusters in Hong Kong/PRC to investigate and adjust the loss.損失通知條款/Loss Notification ClauseLoss Notification ClauseN

60、otwithstanding anything contained herein to the contrary, it is hereby declared and agreed that this insurance willnot be prejudiced by any inadvertent delays, errors, or omission in notifying the insurers of any circumstances orevent giving rise or likely to give rise to a claim inside this Policy.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論