丘吉爾二戰(zhàn)著名演講_第1頁
丘吉爾二戰(zhàn)著名演講_第2頁
丘吉爾二戰(zhàn)著名演講_第3頁
丘吉爾二戰(zhàn)著名演講_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1940年在下院發(fā)表演說背景:1940年4、5月間,德軍首先“閃擊”丹表、挪威,接著入侵盧森堡、荷蘭和比利時。同時,德軍繞過法國自以為非常穩(wěn)固的“馬奇諾防線”,侵入法國境內(nèi)。5月下旬,德軍直逼英吉利海峽,把40多萬英、法軍隊追逼到敦刻爾克港附近的一塊三角地帶。英、法動員了大批船只,經(jīng)9晝夜苦戰(zhàn),才把近34萬士兵運過海峽,撤入英國。這就是歷史上有名的“敦刻爾克大撤退”。1940年5月10日,希特勒進攻西線的消息傳到倫敦,倫敦輿論大嘩。張伯倫政府受到猛烈抨擊,立即垮臺。一貫主張對德國采取強硬路線的丘吉爾組成新政府。圖為5月13日,丘吉爾在下院發(fā)表演說,表明他對英國的忠誠和把反法西斯戰(zhàn)爭進行到底的決

2、心。精彩段落:WeshallfightinFrance,weshallfightontheseasandoceans,weshallfightwithgrowingconfidenceandgrowingstrengthintheair,weshalldefendourisland,whateverthecostmaybe,weshallfightonthebeaches,weshallfightonthelandinggrounds,weshallfightinthefieldsandinthestreets,weshallfightinthehills;weshallneversurren

3、der,andevenif,whichIdonotforamomentbelieve,thisislandoralargepartofitweresubjugated(征服)andstarving,thenourempirebeyondtheseas,armedandguardedbytheBritishfleet(艦隊),wouldcarryonthestruggle,until,inGodsgoodtime,thenewworld,withallitspowerandmight,stepsforthtotherescueandtheliberationoftheold我們將在法國作戰(zhàn),我們

4、將在海上和大洋中作戰(zhàn),我們將具有愈來愈大的信心和愈來愈強的力量在空中作戰(zhàn);我們將不惜任何代價保衛(wèi)我們的島嶼。我們將在海灘上作戰(zhàn);我們將在敵人登陸地點作戰(zhàn);我們將在田野和街頭作戰(zhàn);我們將在山區(qū)作戰(zhàn);我們決不投降。即使整個英倫島或大部分土地被占,我們饑寒交迫,我們所有由英國艦隊武裝和保護的海外帝國也將繼續(xù)戰(zhàn)斗。直到上帝認為適當?shù)臅r候到了,新大陸將挺身而出,以其全部力量支援舊世界,解放舊世界!丘吉爾二戰(zhàn)著名演講:熱血、汗水和眼淚1940年5月8日,由于前首相張伯倫遭到不信任質疑動議,被迫辭職。5月10日下午6時,國王召見丘吉爾,令其組閣;一小時后丘吉爾會見工黨領袖艾德禮,邀請工黨加入內(nèi)閣并獲得支持。

5、3天后丘吉爾首次以首相身份出席下議院會議,發(fā)表了著名的講話:“我沒有別的,只有熱血、辛勞、眼淚和汗水獻給大家你們問:我們的目的是什么?我可以用一個詞來答復:勝利,不惜一切代價去爭取勝利,無論多么恐怖也要爭取勝利,無論道路多么遙遠艱難,也要爭取勝利,因為沒有勝利就無法生存?!毕伦h院最終以381票對0票的絕對優(yōu)勢表明了對丘吉爾政府的支持。演講全文:OnFridayeveninglastIreceivedfromHisMajestythemissiontoformanewadministration.上星期五晚上,我奉陛下之命,組織新的一屆政府。ItwastheevidentwillofParlia

6、mentandthenationthatthisshouldbeconceivedonthebroadestpossiblebasisandthatitshouldincludeallparties.按國會和國民的意愿,新政府顯然應該考慮建立在盡可能廣泛的基礎上,應該兼容所有的黨派。Ihavealreadycompletedthemostimportantpartofthistask.Awarcabinethasbeenformedoffivemembers,representing,withtheLabor,OppositionandLiberals,theunityofthenation.

7、我已經(jīng)完成了這項任務的最主要的部分。戰(zhàn)時內(nèi)閣已由五人組成,包括工黨、反對黨和自由黨,這體現(xiàn)了舉國團結一致。Itwasnecessarythatthisshouldbedoneinonesingledayonaccountoftheextremeurgencyandrigorofevents.Otherkeypositionswerefilledyesterday.IamsubmittingafurtherlisttotheKingtonight.IhopetocompletetheappointmentofprincipalMinistersduringtomorrow.由于事態(tài)的極端緊急和嚴

8、峻,新閣政府須于一天之內(nèi)組成,其他的關鍵崗位也于昨日安排就緒。今晚還要向國王呈報一份名單。我希望明天就能完成幾位主要大臣的任命。TheappointmentofotherMinistersusuallytakesalittlelonger.ItrustwhenParliamentmeetsagainthispartofmytaskwillbecompletedandthattheadministrationwillbecompleteinallrespects.其余大臣們的任命照例得晚一些。我相信,在國會下一次召開時,任命將告完成,臻于完善。Iconsidereditinthepublicin

9、teresttosuggesttotheSpeakerthattheHouseshouldbesummonedtoday.Attheendoftodaysproceedings,theadjournmentoftheHousewillbeproposeduntilMay2lwithprovisionforearliermeetingifneedbe.BusinessforthatwillbenotifiedtoM.P.sattheearliestopportunity.為公眾利益著想,我建議議長今天就召開國會。今天的議程結束時,建議休會到5月21日,并準備在必要時提前開會。有關事項當會及早通知

10、各位議員。InowinvitetheHousebyaresolutiontorecorditsapprovalofthestepstakenanddeclareitsconfidenceinthenewgovernment.Theresolution:現(xiàn)在我請求國會作出決議,批準我所采取的各項步驟,啟示記錄在案,并且聲明信任新政府。決議如下:ThatthisHousewelcomestheformationofagovernmentrepresentingtheunitedandinflexibleresolveofthenationtoprosecutethewarwithGermanyto

11、avictoriousconclusion.“本國會歡迎新政府的組成,她體現(xiàn)了舉國一致的堅定不移的決心:對德作戰(zhàn),直到最后勝利?!盩oformanadministrationofthisscaleandcomplexityisaseriousundertakinginitself.ButweareinthepreliminaryPhaseofoneofthegreatestbattlesinhistory.Weareinactionatanyotherpoints-inNorwayandinHolland-andwehavetobepreparedintheMediterranean.Thea

12、irbattleiscontinuing,andmanypreparationshavetobemadehereathome.組織如此規(guī)模和如此復雜的政府原本是一項重大的任務。但是我們正處于歷史上罕見的一場大戰(zhàn)的初始階段。我們在其他許多地點作戰(zhàn)在挪威,在荷蘭,我們還必須在地中海做好準備。空戰(zhàn)正在繼續(xù),而且在本土也必須做好許多準備工作。InthiscrisisIthinkImaybepardonedifIdonotaddresstheHouseatanylengthtoday,andIhopethatanyofmyfriendsandcolleaguesorformercolleagueswho

13、areaffectedbythepoliticalreconstructionwillmakeallallowancesforanylackofceremonywithwhichithasbeennecessarytoact.值此危急關頭,我想,即使我今天向國會的報告過于簡略,也當能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。IsaytotheHouseasIsaidtoMinisterswhohavejoinedthisgovernment,Ihavenothingtoofferbutblood,toil,tearsandswea

14、t.Wehavebeforeusanordealofthemostgrievouskind.Wehavebeforeusmany,manymonthsofstruggleandsuffering.我向國會表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴酷的考驗,將是曠日持久的斗爭和苦難。Youask,whatisourpolicy?Isayitistowage(作戰(zhàn))warbyland,seaandair.WarwithallourmightandwithallthestrengthGodhasgivenus,andtowagewaragai

15、nstamonstroustyrannyneversurpassedinthedarkandlamentablecatalogueofhumancrime.Thatisourpolicy.若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰(zhàn)。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰(zhàn),對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰(zhàn)。這就是我們的政策。Youask,whatisouraim?Icananswerinoneword,Itisvictory.Victoryatallcosts-victoryinspiteofallterrors-victory,howeverlongandhar

16、dtheroadmaybe,forwithoutvictorythereisnosurvival.若問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利不懼一切恐怖,去奪取勝利不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。Letthatberealized.NosurvivalfortheBritishEmpire,nosurvivalforallthattheBritishEmpirehasstoodfor,nosurvivalfortheurge,theimpulseoftheages,thatmankindshallmoveforwardtowardhisgoal.我們務必認識到,沒有勝利就不復有大英帝國,沒有勝利就不復有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復有多少世紀以來的強烈要求和沖動:人類應當向自己的目標邁進。Itakeupmytaskinbuoyancyandhope.Ifee

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論