版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、普通院校英語專業(yè)本科口譯教學(xué)模式調(diào)查研究1論文導(dǎo)讀::隨著口譯研究的深入,英語專業(yè)本科口譯教學(xué)經(jīng)歷了從以語言技能傳授為主到以口譯技能訓(xùn)練為主的大轉(zhuǎn)變。這一教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變能有效提高口譯課堂教學(xué)的專業(yè)化,但這種轉(zhuǎn)變在普通院校英語專業(yè)本科口譯教學(xué)中是否真的有效?目前,很少有這方面的教學(xué)研究。針對這一疑慮,我們分別對2個學(xué)期的口譯課堂教學(xué)模式進行問卷調(diào)查。問卷結(jié)果分析說明,普通院校英語專業(yè)本科口譯教學(xué)課堂應(yīng)語言技能和口譯技能并重。論文關(guān)鍵詞:普通院校,口譯課堂教學(xué)模式,語言技能,口譯技能,并重1.引言中國口譯教學(xué)開展得比擬晚。20世紀70年代,口譯僅僅是少數(shù)院校外語專業(yè)的一門課程。隨著中國國際化的加速
2、,整個社會對口譯人才的需要日趨增多,口譯的重要性越發(fā)得到社會的關(guān)注和認同。教育部于2000年將口譯課由原來的選修課改為中國高校英語專業(yè)的必修課,旨在滿足社會開展的需求,培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的口譯人才。這樣口譯課才在中國高校得到普及。同樣,中國的口譯教學(xué)研究起步也很晚,20世紀90年代以后,嚴格意義的口譯研究才開始并進入開展時期 問題 答復(fù) A B C D E F G 1 10% 13.6% 24.3% 37.1% 15 % 2 10.5% 13.2 % 53.2 % 50.2% 12.2% 61.7% 3 60.5 % 93.3% 28.7 % 82.2% 92.3% 28.2% 4 6.7 % 4
3、0.2 % 10.3% 38.6 % 5 19.6% 13% 10.9% 26.1% 17.4% 6.2% 10.9% 6 優(yōu)點:了解很多口譯技巧、課堂摘要多講語言知識和語言技能,否那么會失掉學(xué)習(xí)口譯的興趣。 3.2下個學(xué)期調(diào)查的結(jié)果與分析 問題 答復(fù) A B C D E F G 1 66.3% 27.5% 6.2% 2 61.8% 69.5 % 57.8 % 46.3% 49.6% 66.7% 3 16.3 % 16% 18.8 % 42.5% 28.8% 18.8% 4 95.7 % 72 % 36% 90.9 % 5 22% 2% 12.2% 22% 19.6% 4.9% 7.1% 6
4、優(yōu)點:了解較多商務(wù)知識、口譯模擬練習(xí)時機多、實踐性強、擴大詞匯量、掌握一定語言技能、注重聽說能力結(jié)合訓(xùn)練、口譯技能與題材融合較好、課堂小測有助于更好的預(yù)習(xí)、口譯技能得到了全面提高。 缺點:口譯技能訓(xùn)練太少、課后訓(xùn)練資料不夠多、課后復(fù)習(xí)檢測力度有待加強、練習(xí)方式不夠多樣化、學(xué)生參與面不夠廣、課堂小測變成了語言知識的背誦檢測而非口譯能力檢測。 建議:1堅持本學(xué)期的上課模式但要增加口譯技能訓(xùn)練特別是筆記訓(xùn)練; 2多進行突擊商務(wù)現(xiàn)場口譯模擬、增加互動環(huán)節(jié)和擴大學(xué)生參與面論文提綱格式。 3.3 調(diào)查結(jié)果分析表1說明過半數(shù)學(xué)生不喜歡以口譯技能為中心的教學(xué)模式52.1%,第1題C和D選項,認為該教學(xué)方法雖然
5、有助于學(xué)習(xí)口譯技能50.2%,第2題D選項,但是教學(xué)效果不理想,只有40.2%第4題B選項的同學(xué)認為口譯技能得到了提高,而93.3%的同學(xué)認為易于打擊學(xué)習(xí)口譯的自信心第3題B選項和60.5%第3題A選項認為打擊學(xué)習(xí)口譯的興趣,從而要求加強口譯技能課堂訓(xùn)練的量和次數(shù)、并增加語言知識和語言技能的講授以便降低口譯難度、建立自信。表2說明大局部學(xué)生更喜歡口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式66.3%,第1題A選項,認為該模式能調(diào)動學(xué)習(xí)的主動性和積極性61.8%,第2題A選項、有助于提高自信心69.5%,第2題B選項和學(xué)習(xí)口譯興趣90.9%,第4題D選項,并隨著語言知識的提高,口譯技能72%,第4題B選項也
6、得到了全方位的提高,但是他們也同時認為這種授課模式在課時量不變的情況下,譯技能訓(xùn)練時間相對不夠,不利于口譯技能的學(xué)習(xí)和掌握。比照兩個問卷調(diào)查,可以發(fā)現(xiàn)2個很有意義的現(xiàn)象:第一,口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式在教學(xué)效果較以技能為中心的教學(xué)模式似乎更易于幫助學(xué)生掌握口譯技能。雖然50.2%表1,第2題D選項的學(xué)生認為以技能為中心的教學(xué)有助于掌握口譯技能,而46.3%表2,第2題D選項的學(xué)生認為口譯技能和語言技能并重的教學(xué)有助于掌握口譯技能,但是在問卷第3題你認為本學(xué)期授課方式的缺乏是;,以技能為中心的教學(xué)模式下,82.3%的學(xué)生選擇了C選項覺得口譯訓(xùn)練不夠;,而在口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式
7、下,只有42.5%的學(xué)生選擇該項。并且,在問卷第4題你覺得本學(xué)期的口譯學(xué)習(xí)收獲最大的是;,以技能為中心的教學(xué)模式下,40.2%的學(xué)生選擇了B選項口譯技能;,而在口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式下,72%的學(xué)生選擇該項。第二,在口譯教學(xué)中參加語言教學(xué)有助于學(xué)生提高口譯學(xué)習(xí)的積極性和自信心,從而有助于口譯技能的掌握。在問卷第2題你覺得本學(xué)期授課方式的長處是;和第3題你認為本學(xué)期授課方式的缺乏是;并重,以技能為中心的教學(xué)模式下,12.2%和92.3%的學(xué)生分別選擇了E選項能學(xué)到更多的語言知識;和覺得語言知識學(xué)得太少;,而在口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式下,對應(yīng)選擇該項的學(xué)生比例分別為49.6%和2
8、8.8%。與此相對照的是,問卷第2題你覺得本學(xué)期授課方式的長處是;的A選項能夠調(diào)動學(xué)生的積極性;和B選項能培養(yǎng)自信心和提高成就感;,以及第3題你認為本學(xué)期授課方式的缺乏是;的A選項較易于打擊學(xué)習(xí)的積極性;和B選項較易于打擊自信心和提高成就感;,選擇這些選項的學(xué)生比例,在以技能為中心的教學(xué)模式下分別為10.5%A,13.2%B和60.5%(A),93.3%(B), 而在口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式下分別為61.8%A,69.5%B和16.3%(A),16%(B)。常言道,興趣是最好的老師。不難理解,問卷第4題你覺得本學(xué)期的口譯學(xué)習(xí)收獲最大的是;的B選項口譯技能;,口譯技能和語言技能并重的教學(xué)
9、模式下學(xué)生所學(xué)的比例72%遠遠高于以技能為中心的教學(xué)模式下的比例40.2%。此外,學(xué)生兩個學(xué)期課堂小測、期中考試和期末考試的成績和表現(xiàn),與學(xué)生對以口譯技能為中心的教學(xué)模式和口譯技能和語言技能并重的教學(xué)模式的評價根本一致,因為在以上的口譯考試錄音中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在第二個學(xué)期停下不譯的次數(shù)和句子不完整的數(shù)量相對上個學(xué)期大大減少、譯文的連貫性明顯提高,聲音也更為自信。當然,局部原因是因為他們已經(jīng)學(xué)習(xí)了一個學(xué)期的口譯,但是更為重要的是因為對口譯題材及其相關(guān)語言知識的熟悉,口譯材料的難度無形中被降低,他們有更多的精力來加工譯出語。4討論4.1 學(xué)生英語水平、學(xué)習(xí)動機和教學(xué)資源決定口譯課的教學(xué)模式本調(diào)查發(fā)現(xiàn),
10、大局部學(xué)生比擬認同口譯技能和語言技能并重的口譯課堂教學(xué)模式。這一結(jié)果可以從三個方面來分析:首先,由于大多普通院校外語系只能招生到三本甚至四本的學(xué)生,學(xué)生英語根底較差,加上學(xué)習(xí)習(xí)慣不好、相當一局部同學(xué)課后不自覺學(xué)習(xí),即使經(jīng)過大學(xué)兩年的英語學(xué)習(xí),大局部學(xué)生的英語水平仍然不理想,普通院校英語專業(yè)四級考試每年的通過率就可以佐證這一點,因此,這類學(xué)校英語專業(yè)的學(xué)生比擬適合外語為主,口譯為輔;的口譯課堂教學(xué)模式,如果學(xué)生的外語能力未到達交替?zhèn)髯g的訓(xùn)練條件,就只能采取外語為主,口譯為輔的訓(xùn)練方法;楊承淑,2005:34;其次,這種教學(xué)模式符合大局部普通院校外語專業(yè)學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)動機,一般而言,大學(xué)局部學(xué)生修
11、讀口譯課的動機大都先求外語水平的提升,再進一步期望學(xué)會口譯技巧。這種學(xué)生就外語為主、口譯為輔的訓(xùn)練對象;楊承淑,2005:34; 最后,大局部普通院校的教學(xué)資源決定了外語為主,口譯為輔;的口譯教學(xué)模式更適合他們的學(xué)生。由于政府投資少,為了降低教學(xué)本錢,大局部普通院校的外語系人數(shù)都超過35人,而且口譯課時量多為周學(xué)時為2、持續(xù)1個學(xué)年,因此外語為主,口譯為輔;的口譯教學(xué)模式更切實可行,如果人數(shù)30人以上、教學(xué)設(shè)備知識語言實習(xí)教室、至少每周兩小時、連續(xù)兩學(xué)年,教學(xué)目標應(yīng)地位于外語為主、口譯為輔;楊承淑,2005:34。但是,在實際教學(xué)中教師往往面臨至少兩類學(xué)習(xí)動機和能力都不盡相同的學(xué)生卻在同一個教
12、室里一起學(xué)習(xí)口譯的困境楊承淑,2005:41。筆者所教授的四個教學(xué)中,每個都有大約1/3的學(xué)生具有相對較高的英語水平和明確的學(xué)習(xí)動機掌握口譯根本技能為將來從事一般口譯工作打下根底;而另外2/3的學(xué)生學(xué)習(xí)口譯的目的是為了拿學(xué)分或提高語言能力,他們課后很少投入時間和精力進行口譯學(xué)習(xí)。因此,要協(xié)調(diào)這兩類學(xué)生的需求,并與口譯課教學(xué)目標相吻合,普通院校的英語專業(yè)本科的口譯課要既教語言,又教口譯,即語言技能和口譯技能并重,這才是兩全其美之道。4.2 語言和口譯技能并重的教學(xué)模式更符合普通院校學(xué)生的認知心理。從調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果可知,學(xué)生認為以語言技能和口譯技能并重的教學(xué)模式比以口譯技能為主的教學(xué)模式更利于提高普
13、通院校學(xué)生的英語水平,如在通過本學(xué)期口譯學(xué)習(xí),你覺得自己收獲最大的是;這個問題下的B選項口譯技能;,問卷1和問卷2的相關(guān)比例分別為40.2%和72%。究其原由,是因為語言技能和口譯技能并重的教學(xué)模式更符合普通院校學(xué)生的認知心理。一般認為,口譯過程可分為理解轉(zhuǎn)換表達三個階段。在這三個階段里,對大局部普通院校的學(xué)生來說,雙語語言能力培養(yǎng)在很大程度上可以幫助他們完成口譯任務(wù)。具體而言,主要表現(xiàn)在以下三個方面:第一,認知心理學(xué)的圖示理論schema說明,已有知識能影響口譯學(xué)生對信息的注意、記憶和推理李明遠,1998。總的說來,大局部獨立學(xué)生在進行口譯訓(xùn)練時,如何提高聽辨能力是一個貫穿始終的大難題。如果
14、單純的通過多聽來解決問題,見效慢,且容易打擊積極性。在口譯教學(xué)中,假設(shè)有目的地、系統(tǒng)地給學(xué)生講解具體某個題材的相關(guān)知識,并要求學(xué)生強記其中常用的套話、句型和詞組,從而形成相關(guān)主題的圖示知識,這將能提高并加快對口譯材料的理解、記憶和推理。第二,認知心理學(xué)有關(guān)記憶過程研究的許多重要發(fā)現(xiàn)對口譯能力的培養(yǎng)很有啟發(fā)性并重,如短期記憶特征和記憶與練習(xí)的關(guān)系等。根據(jù)心理學(xué)原理,人類記憶可以從結(jié)構(gòu)上分為感覺記憶、短時記憶和長期記憶,短時記憶容量為7+2,即人腦可在海馬內(nèi)短時;記憶7個不相關(guān)數(shù)字無組合情況下或語音單位等信息現(xiàn)已根本說明,短時記憶的容量的決定因素不在于刺激工程多少,而在于組塊、編碼的方式如何鮑剛,
15、2005:151-2。因此,要提高口譯的翻譯質(zhì)量,必須擴大短時記憶的容易,即以塊;進行原語信息的儲存,這要求把注意力首先放到句子的整體結(jié)構(gòu)上、抓住最主要的塊;,即主句的主、謂、賓語,接著根據(jù)意群sense group進行斷句,然后突破原語表層結(jié)構(gòu)、抓住深層意思,最后得意忘言;??梢姡詨K;進行原語信息的儲存,需要很好的語言能力。如果在口譯教學(xué)中,花上一定量的時間講授雙語的語言區(qū)別并進行大量的深度練習(xí),熟能生巧,使得塊;記憶模式自動化,將有助于提升記憶能力,進而提高口譯的能力。第三,認知心理學(xué)的情感與語言學(xué)習(xí)affect in language learning的相關(guān)發(fā)現(xiàn)說明學(xué)習(xí)者的心情狀況影
16、響知識的編碼和記憶R. Reed Hunt Henry C. Ellis,2006:409。因此,在口譯課的教學(xué)模式必須使學(xué)生處于有利于學(xué)習(xí)的情緒。因此,第二個學(xué)期的口譯課教學(xué),我們采用了以語言能力和口譯能力并重的教學(xué)模式,一方面給學(xué)生減壓、解決問卷1所反映的問題上課太緊張、壓力大、打擊自信等不利于學(xué)習(xí)的情緒;另一方面,增強學(xué)生的自信和成就感從而提高學(xué)習(xí)口譯的興趣,即通過每次課對即將學(xué)習(xí)新內(nèi)容的測試來實現(xiàn)。該小測不僅幫助學(xué)生形成圖示知識、從聽辨、記憶和表達方面幫學(xué)生降低口譯難度,實現(xiàn)減壓,并利于培養(yǎng)學(xué)生的自信。此外,課堂上相關(guān)題材的拓展練習(xí)和現(xiàn)場模擬練習(xí),充分表達了學(xué)以致用的特點,易于讓學(xué)生產(chǎn)
17、生成就感等利于口譯學(xué)習(xí)的情緒,從而能大大地提高學(xué)生學(xué)習(xí)口譯的積極性和主動性,具體數(shù)據(jù)見表2。5結(jié)論綜上所述,通過這兩次問卷調(diào)查,我們可以暫時認為語言能力和口譯能力并重的口譯課教學(xué)模式比以口譯能力為主的教學(xué)模式更適合根底較差的普通院校英語專業(yè)學(xué)生。但是由于調(diào)查面還待進一步推廣,兩種教學(xué)模式的教學(xué)順序的逆轉(zhuǎn)實驗還沒有開展,此時下一個結(jié)論還為時過早。作為一名口譯教師,筆者希望此尚待完善的調(diào)查能為口譯課的教學(xué)模式、內(nèi)容和方法提供一些參考。思考上述兩次問卷調(diào)查的結(jié)果,筆者期待能和口譯教師們共同探討以下三個問題:1 如何在較差的口譯教學(xué)設(shè)施下有效地檢測和監(jiān)督學(xué)生課前預(yù)習(xí)和課后復(fù)習(xí)?2 如何在有限的課時內(nèi)更好地兼顧語言能力和口譯能力的提高?3 如果在有限的課時內(nèi)更好地協(xié)調(diào)口譯訓(xùn)練的質(zhì)和量?參考文獻【1】R. Reed Hunt Henry C. Ellis. Fundamentalsof Cognitive Psychology. 北京:人民郵電出版社,2006.【3】鮑剛.口譯理論概述. 北京:中國對外翻譯出版公司,2005.【4】龔龍生.釋意理論對我國口
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《離婚法律程序執(zhí)行細則協(xié)議》版
- 二零二五版保險及期貨居間業(yè)務(wù)委托管理合同3篇
- 二零二五年度智慧社區(qū)商業(yè)配套租賃協(xié)議3篇
- 二零二五年度集成墻板原材料期貨交易與風(fēng)險管理合同2篇
- 二零二五年度高端人才引進與培養(yǎng)合同5篇
- 臨時建筑建設(shè)合同樣本2024年版版B版
- 2025年度智能廚房設(shè)備研發(fā)、安裝與培訓(xùn)服務(wù)合同3篇
- 二零二五版公共工程合同擔保制度及操作細則3篇
- 二零二五年電子設(shè)備采購與技術(shù)服務(wù)合同2篇
- 2024年簡化版資金借用協(xié)議范本版B版
- DB-T29-74-2018天津市城市道路工程施工及驗收標準
- 小學(xué)一年級20以內(nèi)加減法混合運算3000題(已排版)
- 智慧工廠數(shù)字孿生解決方案
- 病機-基本病機 邪正盛衰講解
- 品管圈知識 課件
- 非誠不找小品臺詞
- 2024年3月江蘇省考公務(wù)員面試題(B類)及參考答案
- 患者信息保密法律法規(guī)解讀
- 老年人護理風(fēng)險防控PPT
- 充電樁采購安裝投標方案(技術(shù)方案)
- 醫(yī)院科室考勤表
評論
0/150
提交評論