信用證中英文_第1頁
信用證中英文_第2頁
信用證中英文_第3頁
信用證中英文_第4頁
信用證中英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、.PAGE :.;PAGE 13信譽(yù)證常見條款中英文對照一、各方當(dāng)事人在信譽(yù)證中的表述文句THEPARTIESCONCERNINGTOTHECREDIT 開證人TheApplicantforthecredit 信譽(yù)證的開立是由進(jìn)口商向銀行懇求辦理的。開證人指的就是進(jìn)口商。詞匯和詞組: Applicant/Principal/Accountee/Accreditor/Opener Attherequestof應(yīng)。的懇求 Byorderof按。的指示 Foraccountof由。付款 Attherequestofandfor.應(yīng)。的懇求 Accountof.并由。付款 Byorderofandfo

2、raccountof.按。的指示并由。付款 受害人Thebeneficiary 受害人普通就是出口商。詞匯或詞組有: Beneficiary受害人 Infavourof.以。為受害人 Inyourfavour.以他方為受害人 Transferor轉(zhuǎn)讓人可轉(zhuǎn)讓信譽(yù)證的第一受害人 Transferee.受讓人可轉(zhuǎn)讓信譽(yù)證的第二受害人 開證行TheOpeningBank 應(yīng)開證人要求開立信譽(yù)證的銀行叫開證行。詞匯和詞組: OpeningBank IssuingBank EstablishingBank通知行AdvisingBank 開證行將信譽(yù)證寄送的一家受害人所在地的銀行,并經(jīng)過該銀行通知受害人信

3、譽(yù)證開出,這家銀行就是通知行。詞匯和詞組: AdvisingBank NotifyingBank Advisedthrough 議付行TheNegotiationbank 議付行就是購買出口商的匯票及審核信譽(yù)證項(xiàng)下規(guī)定單據(jù)的銀行。詞匯或詞組有: NegotiationBank HonouringBank 付款行PayingBank 付款行就是經(jīng)開證行授權(quán)按信譽(yù)證規(guī)定的條件向受害人付款的銀行. PayingBank DraweeBank 保兌行confirmingBank 保兌行就是對開證行開立的信譽(yù)證進(jìn)展保兌的銀行,通常以通知行作為保兌行,或者是第三家銀行。保兌行與開證行一樣承當(dāng)著第一性的付款

4、責(zé)任。 、承兌行AcceptingBank承兌行是指 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E5%BC%80%E8%AF%81%E8%A1%8C t _blank 開證行或由其指定的 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E8%AE%AE%E4%BB%98%E8%A1%8C t _blank 議付行或 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E4%BF%9D%E5%85%91%E8%A1%8C t _blank 保兌行或其他付款行對 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E5%8F%97%E7%9B%8A%E4%BA%BA

5、t _blank 受害人提交的符合信譽(yù)證條款的 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E6%B1%87%E7%A5%A8 t _blank 匯票和 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E5%8D%95%E6%8D%AE t _blank 單據(jù)的 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E5%BB%B6%E6%9C%9F%E4%BB%98%E6%AC%BE%E4%BF%A1%E7%94%A8%E8%AF%81 t _blank 延期付款信譽(yù)證,按信譽(yù)證規(guī)定所確定的到期日付款和 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E8%BF

6、%9C%E6%9C%9F%E4%BF%A1%E7%94%A8%E8%AF%81 t _blank 遠(yuǎn)期信譽(yù)證 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E6%89%BF%E5%85%91 t _blank 承兌受害人出具的以開證行或議付款行或保兌行為付款人的匯票,并于到期日付款。假設(shè)承兌行不是開證行,承兌后又最后不能履行付款,開證行應(yīng)負(fù)最后付款的責(zé)任。假設(shè)單證相符,而承兌行不承兌匯票,開證行可指示受害人另開具以開證行為受票人的 HYPERLINK wiki.mbalib/wiki/%E8%BF%9C%E6%9C%9F%E6%B1%87%E7%A5%A8 t _blank 遠(yuǎn)期匯票

7、,由開證行承兌并到期付款。承兌行付款后向開證行要求償付。(二)、信譽(yù)證議付的有效期和到期地點(diǎn)ValidityandPlaceofExpiry1、直接寫明到期日和到期地點(diǎn)稱號 Expirydate:March.07,2004inthecountryofthebeneficiaryfornegotiation. 此信譽(yù)證的有效期:2004年3月7日前,在受害人國家議付有效。 Expirydae:May.06,2004PlaceCHINA. 信譽(yù)證到期日:2004年5月6日,地點(diǎn):中國 Thiscreditremainsvalid/force/goodinChinauntilMarch.08,200

8、4inclusive. 本信譽(yù)證在中國限至2004年3月8日前有效最后一天包括在內(nèi)。 Draftsmustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthanOct.10,2004. 匯票不得遲于2004年10月10日議付。 ThisLetterofCreditisvalidfornegotiationinChinauntilOct.16,2004. 本信譽(yù)證于2004年10月16日止在中國議付有效。 ExpirydateJuly.17,2004inthecountryofthebeneficiaryunlessotherwisestate

9、d除非信譽(yù)證另有規(guī)定,本證于2004年7月17日在受害人國家到期。 DraftsdrawnunderthiscreditmustbenegotiatedinChinaonorbeforeSep.03,2004afterwhichdatethiscreditexpires. 憑本證項(xiàng)下開具的匯票要在2004年9月3日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效。 ThiscreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntilNov.17,2004. 此證在國外議付或付款的日期到2004年11月17日。 Thiscreditshallremaininfor

10、ceuntilOct.10,2004inChina. 此證到2004年10月10日為止在中國有效。 2、也有的信譽(yù)證是以“交單日期、“匯票日期等來表達(dá)信譽(yù)證的有效期限的。 ThiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficiarysdraftsafterMar.08,2004. 本信譽(yù)證受害人的匯票在2004年3月8日前議付有效。 Billofexchangemustbenegotiatedwithin15daysfromthedateofBillofLadingbutnotlaterthan05.May,2004. 匯票須自提單日

11、期起15天內(nèi)議付,但不得遲于2004年5月6日。 Negotiationmustbeonorbeforethe15rhdayofshipment. 自裝船日起15天或之前議付。 Documentsmustbepresentedfornegotiationwithin10daysaftershipmentdate. 單據(jù)須在裝船后10天內(nèi)提示議付。 Documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipmenteffected. 單據(jù)須在裝船后15天內(nèi)交給銀行議付。 三、信譽(yù)證的金額和幣制AmountandCurrencyofCr

12、edit信譽(yù)證的金額和幣制是信譽(yù)證的中心內(nèi)容,在信譽(yù)證中的表達(dá)方式大致類似: AmountUSD2,000.00金額,美圓2,000。00元 ForanamountUSD.美圓金額元 AsumnotexceedingtotalofUSD.總金額不超越美圓 UptoanaggregateamountofUSD.總金額美圓 (四)、信譽(yù)證中常見的匯票條款 ThiscreditisavailablewithanyBankinChinabynegotiationdraftsatsightDraweeHongkongandShanghaiBankingCorporationLtd,London. 此信譽(yù)

13、證在中國境內(nèi)任何銀行議付有效,即期匯票,以香港上海匯豐銀行倫敦分行作為付款人。 Alldraftsdrawnunderthiscreditmustcontaintheclause:“DrawnunderBankofChina,PariscreditNo.198393dated15th.May,2004. 一切憑本信譽(yù)證開具的匯票,均須包括本條款:“本匯票憑巴黎中國銀行2004年5月15日所開出第198393號信譽(yù)證開具。 Draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderBankofChina,Singapore

14、IrrevocableLetterofCreditNo.194956datedJuly.17,2003. 匯票一式二份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)中國銀行新加坡分行2003年7月17日第194956號不可撤銷信譽(yù)證項(xiàng)下開立。 DraftsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiationinHangzhou,Chinaonorbefore25th.June,2004. 憑本信譽(yù)證開具的匯票須于2004年6月25日前包括25日這一天在內(nèi)在中國杭州提交議付。 Draftsaretobedrawnunderthiscredittobemarked“Dr

15、awnunderBankofChina,NewYorkL/CNo.1956717datedMay.06,2004 根據(jù)本證開出的匯票須注明“憑中國銀行紐約分行2004年5月6日第1956717號不可撤銷信譽(yù)證項(xiàng)下開立。 Draftsinduplicateatsightbearingtheclauses“DrawnunderBankofChina,HongkongL/CNo.198393datedJuly.17,2004. 即期匯票一式二份,注明“根據(jù)中國銀行香港分行信譽(yù)證198393號,日期2004年7月17日開具。 Draftsbearingtheclause“Drawnunderdocum

16、entarycreditNo.19181117ofBankofChina,DubaiBranch. 匯票注明“根據(jù)中國銀行遒拜分行跟單信譽(yù)證第19181117號項(xiàng)下開立。 填寫匯票時(shí)普通要留意的事項(xiàng)是: 匯票金額不能超越信譽(yù)證規(guī)定的金額,假設(shè)信譽(yù)證金額前有“大約ABOUT、CIRCA或類似意義的詞語如APPROXIMATELY時(shí),應(yīng)解釋為信譽(yù)證允許有不得超越10%的增減幅度。 例如:信譽(yù)證規(guī)定ABOUTUSD10,000.00,那么交來的匯票金額不得超越USD11,000.00,也不能低于USD9,000.00 五信譽(yù)證中貨物描畫DescriptionofGoods的文句 信譽(yù)證中貨物描畫欄里

17、的內(nèi)容普通包括貨名、質(zhì)量、數(shù)量、單價(jià)、價(jià)錢術(shù)語等。 裝運(yùn)港交貨的三個(gè)術(shù)語最常用:CIF、CFR、FOB。FCA、CIP、CPT。六信譽(yù)證中單據(jù)條款ClausesonDocuments的描畫 信譽(yù)證項(xiàng)下要求提交的單據(jù)多種多樣,但是通常信譽(yù)證要求的單據(jù)有如下幾種: 1、匯票(BillofExchange); 2、商業(yè)發(fā)票CommercialInvoice; 3、原產(chǎn)地證書(CertificateofOrigin); 4、提單(BillofLading); 5、保單(InsurancePolicy); 6、檢驗(yàn)證書(InspectionCertificate); 7、受害人證明書(Beneficia

18、ryscertificate); 8、裝箱單(PackingList)或分量單Weightlist等等。 信譽(yù)證中常見的要求提供單據(jù)的條款: Documentsrequiredasfollowing 須提交以下單據(jù)。 Documentsmarked“Xbelow 須提交以下注有“X標(biāo)志的單據(jù)。 Draftsmustbeaccompaniedbythefollowingdocumentsmarked“X 匯票須隨附以下注有“X標(biāo)志的單據(jù)。 .availableagainstsurrenderofthefollowingdocumentsbearingthecreditnumberandthefu

19、ll name and address of the opener議付時(shí)以提交以下注明本信譽(yù)證編號及開證人詳細(xì)姓名、地址的各項(xiàng)單據(jù)為有效。 單據(jù)要求提交的份數(shù),普通有這樣表示的:“induplicate,解釋為“一式二份,類推:(triplicate,quadruplicate,quintuplicate,sextuplicate,septuplicate,octuplicate,nonuplicate,decuplicate)。 例如:SignedCommercialInvoiceinduplicate.簽字商業(yè)發(fā)票一式二份。 七、信譽(yù)證中“裝運(yùn)條款ClausesonShipment裝運(yùn)期限

20、、能否允許分批轉(zhuǎn)運(yùn)、起訖地點(diǎn)的規(guī)定。 1、裝運(yùn)期DATEOFSHIPMENT 根據(jù)國際商會(huì)600號規(guī)那么的規(guī)定,如運(yùn)用“于或約于之類詞語來限定裝運(yùn)日期者,銀行將視為在所述日期前后各五天內(nèi)裝運(yùn),起迄日包括在內(nèi)裝運(yùn)條款普通有:ShipmentfromChineseporttoNewYorknotlaterthanMar.08,2004. 自中國口岸裝運(yùn)貨物駛往紐約,不得遲于2004年3月8日。 ShipmentmustbeeffectednotlaterthanMay.06,2004. 貨物不得遲于2004年5月6日。 BillofLadingmustbedatednotbeforethedate

21、ofthiscreditandnolaterthanJuly.17,2004. 提單日期不得早于本信譽(yù)證開具日期,但不得遲于2004年7月17日。 ShipmentfromChinesemainportfortransshipmenttoOsaka,Japan. 自中國主要港運(yùn)往日本大畈。 Loadingincharge:ShanghaiChinafortransporttoDublin,Ireland,latestdateofshipmentSep.03,2004. 由中國上海裝運(yùn)至愛爾蘭都柏林,最遲裝運(yùn)日期為2004年9月3日。 也有的信譽(yù)證上只是簡單打上:Latestdateofship

22、ment:Mar.08,2004. 最遲裝運(yùn)日期:2004年3月8日。 ShipmenttobeeffectedfromChinafortransportationtoColombo,SriLankanotlaterthanMay.06,2004. 從中國裝運(yùn)到斯里蘭卡科倫坡不得遲于2004年5月6日。 2、分批/轉(zhuǎn)運(yùn)條款PartialShipments/Transshipment分批/分期(1)除非信譽(yù)證另有規(guī)定,允許分批支款及或分批裝運(yùn)。(2)運(yùn)輸單據(jù)外表注明貨物系運(yùn)用同一運(yùn)輸工具并經(jīng)同一道路運(yùn)輸?shù)?,即使每套運(yùn)輸單據(jù)注明的裝運(yùn)日期不同及或裝貨港、接受監(jiān)管地、發(fā)運(yùn)地不同,只需運(yùn)輸單據(jù)注明的目

23、的地一樣,也不視為分批裝運(yùn)。 信譽(yù)證中常見的分批/轉(zhuǎn)運(yùn)條款有: Partialshipmentsareallowedandtransshipmentisallowed. 分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)是被允許的。 TransshipmentandPartialshipmentprohibited. 不允許分裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)。 PartialshipmentisallowedandtransshipmentisauthorizedatHongkongonly. 分批裝運(yùn)允許,轉(zhuǎn)運(yùn)僅允許在香港。 ShipmentfromShanghaitoSingaporewithoutpartialshipment/transshi

24、pment. 從上海裝運(yùn)到新加坡,不允許分批/轉(zhuǎn)運(yùn)。 Transshipmentisallowedprovided“ThroughBillofLadingarepresented. 如提交聯(lián)運(yùn)提單,轉(zhuǎn)運(yùn)允許。 八信譽(yù)證中“特別條款SpecialClauses/Conditions 信譽(yù)證中的特別條款主要是根據(jù)銀行和買賣雙方買賣的詳細(xì)需求,以及進(jìn)口國的政治經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易政策等的變化而定的。常見的條款有: 1、議付與索償條款NegotiationandReimbursement 議付和索償條款普通是開證銀行對于議付行的指示,但是也涉及到各方的利益,常見的條款有: Upon presentation o

25、f the documents strictly complied with all credit terms, we authorize you to draw on our H/O reimbursement a/c value five working days later under authenticated SWIFT advice to us without any charges on our part.收到單證嚴(yán)厲相符的單據(jù)后,我們開證行授權(quán)貴行向我總行索償,5個(gè)任務(wù)日起息,SWIFT通知我行,費(fèi)用由貴方承當(dāng)。 Atmaturity,weshallpaytothenegoti

26、atingbankasinstructedbyT/Tfordocumentswhichareincompliancewithcredittermsandconditions.Telexchargesareforaccountofbeneficiary. 到期日,我行將用電匯方式償付貴行,此電報(bào)費(fèi)由受害人承當(dāng)。 Inreimbursement,pleasedrawnonourHeadOfficeaccountwithyourLondonoffice. 償付方法:請從我總行在貴行倫敦分行的賬戶內(nèi)支取。 Youareauthorizedtoreimburseyourselffortheamounto

27、fyournegotiationbydrawingasper arrangementonouraccountwithStandardCharteredBankLondon. 茲授權(quán)貴行索償議付金額,按商定方法,請向規(guī)范渣打銀行倫敦分行我賬戶內(nèi)支取。 NegotiatingbankmayclaimreimbursementbyT/TontheBankofChinaNewYorkbranchcertifyingthatthecredittermshavebeencompliedwith. 議付行證明本信譽(yù)證條款已履行,可按電匯索償條款向中國銀行紐約分行索回貨款。 2、傭金/折扣條款(Commiss

28、ionanddiscount) 信譽(yù)證中經(jīng)常有傭金和折扣條款,其表現(xiàn)方式各不一樣,有的稱為明傭,有的稱之為暗傭, Signedcommercialinvoicemustshow5%commission. 簽署商業(yè)發(fā)票須顯示5%的傭金。 Beneficiarysdraftsaretobemadeoutfor95%ofinvoicevalue.being5%commissionpayabletocreditopener. 受害人的匯票按發(fā)票金額的95%開具,5%作為傭金付給受害人。 5%commissiontobedeductedfromtheinvoicevalue. 5%傭金須在發(fā)票金額中扣除

29、。 Atthetimeofnegotiation,youwillbepaidless5%,beingcommissionpayabletoM/S.andthis shouldbeincorporatedonthebankscoveringschedule. 在銀行議付時(shí),須扣除5%的金額作為付給某先生的傭金,此傭金應(yīng)填入議付銀行的面函。 Draftstobedrawnforfullvalueless5%commission,invoicetoshowfullvalue. 匯票按CIF總金額減少5%開具,發(fā)票須闡明CIF的全部金額。 Less5%commissiontobeshownonsepa

30、ratestatementonly. 5%的傭金用單獨(dú)的聲明書列出。 Thepricequotedincludeadiscountof5%whichmustbeshownonyourfinalinvoice,butistobethesubjectofaseparatecreditnote,theamountofwhichistobedeductedfromyourdrafts. 信譽(yù)證所列價(jià)錢包括5%折扣在內(nèi),最后發(fā)票應(yīng)開列未扣除5%折扣的價(jià)錢,但須另出一份扣傭通知書(貸記通知書),匯票金額那么扣除此項(xiàng)折扣金額。 3、費(fèi)用條款Charges 信譽(yù)證上普通都列有費(fèi)用條款,多數(shù)信譽(yù)證規(guī)定,開證行的

31、費(fèi)用由開證人負(fù)擔(dān),開證國地域以外的銀行費(fèi)用由受害人承當(dāng)。 AllbankingchargesoutsideKoreaandreimbursingchargesareforaccountofbeneficiary. 一切韓國以外的費(fèi)用及償付行費(fèi)用由受害人承當(dāng)。 Allyourcommissionandchargesareforbeneficiariesaccountincludingreimbursementbankpaymentcommissionandcharges. 一切他方的費(fèi)用及傭金由受害人承當(dāng),包括償付行的費(fèi)用在內(nèi)。 Chargesmustbeclaimedeitherastheya

32、riseorinnocircumstanceslaterthanthedateofnegotiation. 一切費(fèi)用須于發(fā)生時(shí)或不遲于議付期索償。 Portcongestionsurcharges,ifany,atthetimeofshipmentisforopenersaccount. 裝運(yùn)時(shí)如產(chǎn)生港口擁堵費(fèi),須由開證人承當(dāng)。 Allbankingchargesoutsideofopeningbankareforbeneficiarysaccount. 開證行以外的一切銀行費(fèi)用由受害人承當(dāng)。 4、其他條款 Ifthedocumentspresentedwithanydiscrepancies

33、frombeneficiarytoyourgoodbankor wefindanydiscrepancieswhenwereceivedthedocumentswewillclaimUSD50.00foreachdiscrepant. 假設(shè)提示的單據(jù)中有受害人和他方銀行的不符點(diǎn),或者我們收到單據(jù)后發(fā)現(xiàn)任何不符之處,每一不符點(diǎn),我們將扣除50美圓。 Ifthetermsandconditionsofthiscreditarenotacceptabletoyou,pleasecontacttheopenersfornecessaryamendments. 如他方不接受本信譽(yù)證條款,請與開證人聯(lián)絡(luò)以

34、作必要修正。 Documentstobepresentedwithin15daysaftershipmentdatebutwithinthevalidityofthecredit. 單據(jù)于裝運(yùn)日期后15天內(nèi)提示銀行,但必需在信譽(yù)證的有效期內(nèi)。 Shippingdocumentsissuedbyfollowingshippingcompaniesarenotacceptable. 由以下船公司出的運(yùn)輸單據(jù)是不能接受的。 Negotiationofthiscreditisrestrictedtoyourselves. 本信譽(yù)證限制于他行議付指通知行。 AlldocumentsexceptBillo

35、fLadingshouldshowthisL/Cnumberanddate. 除了提單外的一切單據(jù)都須顯示信譽(yù)證號碼和日期。 CreditNumber、fullnameandaddressoftheopenerandnotifypartyhavetobementionedonalldocuments. 信譽(yù)證號碼、開證人的全稱和地址及通知人須打在一切單據(jù)上。 ThisLetterofCreditistransferableinChinaonly,intheeventofatransfer,aletterfrom thefirstbeneficiarymustaccompanythedocume

36、ntsfornegotiation. 本信譽(yù)證僅允許在中國轉(zhuǎn)讓,如有轉(zhuǎn)讓,第一受害人須有書面轉(zhuǎn)讓文書連同單據(jù)一同議付。 Bothquantityandamountforeachitem10%moreorlessareallowed. 每一工程的數(shù)量和金額均允許有10%的增減。 Incasediscrepantdocumentsarepresented,weshalldeductUSD55.00foreachdiscrepant.如提示不符單據(jù),每一不符點(diǎn),我行將扣除55美圓。 九、開證行“保證條款WarrantiesofIssuingBank的表述 開證行的保證條款,在信譽(yù)證中常見的表現(xiàn)方式有

37、: Weherebyundertakealldraftsdrawnunderandincompliancewiththetermsandconditionsofthisletterofcreditwillbedulyhonouredonpresentationatthisoffice. 凡按本信譽(yù)證所列條款開具并提示的匯票,我行保證承兌。 Weherebyengagewithdrawersand/orbonafideholderthatdraftsdrawnandnegotiatedonpresentationandthatdraftsacceptedwithinthetermsofthisc

38、reditwillbedulyhonouredat 茲對出票人及/或好心持票人保證,凡按本信譽(yù)證開具及議付的匯票一經(jīng)提交即予承兌;凡依本證條款承兌之匯票,到期即予照付。 十、跟單信譽(yù)證一致慣例文句在信譽(yù)證中的表示文句 ThisreimbursementinstructionissubjecttoICCUniformRulesforbanktobankreimbursement(URR525). ThiscreditisissuedsubjecttotheU.C.P.fordocumentarycredits,2007revision,I.C.C.PublicationsNo.600. Exce

39、ptasotherwiseexpresslystatedherein,thiscreditissubjecttotheUniformCustomsandPracticeforDocumentarycreditsUCP(2007Revision)InternationalChamberofCommercePublicationNo,600. 除非另有規(guī)定外,本信譽(yù)證根據(jù)國際商會(huì)2007年修訂本第600號出版物“跟單信譽(yù)證一致慣例辦理軟條款:1.THE MERCHANDISE IS SUBJECT TO SUBBJECT SUBSEQUECT INSPECTION IN PANAMA.IF THE

40、 SPECIFICATION OF MERCHANDISE IS NOT IN CONFORMITY WITH OUR STANDARD,PAYMENT SHOULD BE REFUSED.在巴拿馬檢驗(yàn),不合規(guī)范,拒付。SKY2021 14:06:272.THIS CREDIT IS NOT OPERATIVE ONLY AFTER HAVING OBTAINED THE IMPORT LISCENCE AND IN ANY CASE ONLY AFTER OUR SWIFT ADVICE TO YOU.我們收到進(jìn)口答應(yīng)證再swift通知他們,信譽(yù)證才有效。SKY2021 14:13:343.

41、THE GOODS ARE TO BE SHIPPED VIA THE VESSEL APPOINTED BY THE APPLICANT OF L/C THOUGH SWIFT AMENDMENT OF L/C BY ISSUINGBANK TO ADVSING BANK, AND AN AMENDMENT SHOULD BE ACCOMANIED WITH THE ORIGINAL DICUMENTS.只需收到華教師2021-04-02 10:22:20A FEE OF USD30.00WILL BE DEDUCTED FOR EACH DISCREPANCY.不符點(diǎn)收費(fèi)應(yīng)按每分單據(jù)收取

42、不是每個(gè)不符點(diǎn)。華教師2021-04-02 10:22:20行SWIFT修正的方式,經(jīng)通知行通知買方指定運(yùn)輸船名指示時(shí),貨物才可以裝運(yùn),而且,該修正書必需隨附在正本單據(jù)中SKY2021 14:54:22 開證行收費(fèi):ALL BANKING CHARGES EXCEPT L/C OPENING CHARGES ARE FOR THE ACOUNT OF THE BENIFICIARY.一切信譽(yù)證開立以外的費(fèi)用由受害人承當(dāng)。以外的費(fèi)用能夠有通知費(fèi),保兌費(fèi),修正費(fèi),撤證費(fèi),信譽(yù)證未運(yùn)用費(fèi),償付傭金等。應(yīng)詳細(xì)列明2.DISCREPANCY UNDER THIS L/C IS ALWAYS ON BENEFICAIEYS ACOUNT EVEN THOUGH L/C STIPULATES ALL CHARGES ON APPLICANTS ACCOUNT.IN CASE DOCUMENTS PRESENTE

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論