版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、新編日譯漢教程1第一課 緒論 1教學(xué)目的: 讓學(xué)生了解翻譯的基本理論、作用、標(biāo)準(zhǔn)、原則、過(guò)程2教學(xué)重點(diǎn): 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、原則、過(guò)程3教 學(xué) 法: 由學(xué)生討論講解,老師指導(dǎo)4教學(xué)課時(shí):2課時(shí)2教學(xué)步驟A 教師導(dǎo)入環(huán)節(jié)吸收前人的經(jīng)驗(yàn),在前人總結(jié)的理論指導(dǎo)下,學(xué)習(xí)、創(chuàng)新更能如虎添翼、如魚(yú)得水。我們作為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,主要從事日譯漢、漢譯日的翻譯,我們通過(guò)日譯漢的翻譯理論及技巧的學(xué)習(xí),更好地指導(dǎo)我們的翻譯實(shí)踐活動(dòng)。緒論這一課從總體上講解了翻譯的基本理論、作用、標(biāo)準(zhǔn)、原則、過(guò)程。給我們一個(gè)整體的概括。從宏觀上給我們一個(gè)導(dǎo)航的作用,揭示從事翻譯必須遵守的原則。培養(yǎng)良好的譯德,樹(shù)立嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖g風(fēng)。3B 師生互動(dòng)環(huán)節(jié)
2、因這堂課理論學(xué)習(xí)較多,老師單方面的講解可能會(huì)感覺(jué)枯燥。所以采用學(xué)生討論講解,老師指導(dǎo)的方法,學(xué)習(xí)此部分的內(nèi)容。先讓學(xué)生分部分閱讀,讓他們自己歸納總結(jié),互相切磋。最后分部分老師進(jìn)行總結(jié)式的指導(dǎo)??梢宰寣W(xué)生到講臺(tái)上來(lái),利用板書(shū),進(jìn)行條理清晰地講解、補(bǔ)充。這樣既有利于學(xué)生對(duì)此部分內(nèi)容的理解,也能提高趣味性,效果會(huì)很好。 4一、 翻譯及其作用翻譯是把一種語(yǔ)言文字的意義用另一種語(yǔ)言文字表達(dá)出來(lái)的過(guò)程。它是操不同語(yǔ)言的人之間進(jìn)行交際和交流的媒介手段,因此是人類一項(xiàng)必不可少的活動(dòng)。舉例說(shuō)明翻譯作用的巨大和翻譯工作的艱巨。5二、翻譯與翻譯理論三國(guó)時(shí)支謙、東晉時(shí)的道安、唐代大翻譯家玄奘等都對(duì)翻譯作出過(guò)精辟的總結(jié)
3、。清代嚴(yán)復(fù)提出近代翻譯理論中影響最大的“信、達(dá)、雅”說(shuō);傅雷在1951年9月高老頭重譯本序中提出:“以效果而論,翻譯應(yīng)該像臨畫(huà)一樣,所求的不在形似而在神似?!?;錢鐘書(shū)1964年提出:“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是化。把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字,既能不因語(yǔ)文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,又能完全保存原有的風(fēng)味,那就算得入于化境?!?三、翻譯的標(biāo)準(zhǔn)信:就是忠實(shí)于原作內(nèi)容。所謂內(nèi)容,一般是指作品中所敘述的現(xiàn)象、事物、道理以及敘述時(shí)所表露的立場(chǎng)、思想感情。達(dá):就是譯文明白通順,使人能看得懂,沒(méi)有逐詞死譯,生搬硬套,文理不通的現(xiàn)象。雅:就是譯文要保持原作的風(fēng)格。要使原作所具有的文化色彩、民族色彩、時(shí)代色
4、彩、 地域色彩、語(yǔ)體色彩以及原作者個(gè)人的藝術(shù)特點(diǎn)等近似地復(fù)現(xiàn)于譯文,避免以譯者的風(fēng)格去代替原作的風(fēng)格。7四、翻譯的原則對(duì)比原則在特定語(yǔ)境中的具體語(yǔ)言(一般稱為話語(yǔ))的意義,搞清同一意義在原作中和譯作中表示方法的異同,并在此基礎(chǔ)上找出克服其不同之處的最典型方法(翻譯技巧),正確地實(shí)現(xiàn)從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。8神似原則“神似”說(shuō)明確了翻譯工作中的兩個(gè)問(wèn)題:一是翻譯主要追求的是內(nèi)容的“信”,而不是形式的“信”;二是內(nèi)容指的是思想感情、風(fēng)格意象,而不是表層結(jié)構(gòu)、字面意義?!罢Z(yǔ)法意義”是指語(yǔ)言中詞與詞、詞組與詞組、句子與句子之間存在著的關(guān)系;“所指意義”是指用詞語(yǔ)來(lái)指某一個(gè)客觀事物、某一個(gè)思想概念
5、時(shí)語(yǔ)言所獲得的意義;“感情意義”是指人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)所附加給語(yǔ)言的、或由語(yǔ)言導(dǎo)致而產(chǎn)生的感情色彩?!八敢饬x”是客觀的,是通常詞典上所標(biāo)出的意義,是詞的本義?!案星橐饬x”是主觀的,是人們感情上產(chǎn)生的,是本義之外的涵義。語(yǔ)法意義、所指意義、感情意義似乎正好與表層結(jié)構(gòu)、字面意義、深層寓義大致相等。9漢化原則“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是化。把作品從一國(guó)文字轉(zhuǎn)變成另一國(guó)文字,既能不因語(yǔ)文習(xí)慣的差別而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,又能完全保存原有的風(fēng)味,那就算入于化境?!盎场敝阜g得心應(yīng)手,至善盡美,臻于精妙超凡之境。要達(dá)到這種境地,關(guān)鍵之一就是要“漢化”,做到譯文“不因語(yǔ)文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡”,“以至読
6、起來(lái)不像譯本”10五、翻譯的過(guò)程充分準(zhǔn)備“定調(diào)” 是宏觀的、全局的問(wèn)題,是翻譯能否成功的關(guān)鍵。文學(xué)作品,一定反映著作者所處的特定的歷史、社會(huì)背景和作者的特殊經(jīng)歷、生活經(jīng)驗(yàn)以及藝術(shù)風(fēng)格。決定筆調(diào)當(dāng)然要靠對(duì)作品和作品中所反映出的上述各方面東西的透徹理解,但僅靠作品本身還是很不夠的。還須事先調(diào)查、了解作者,了解他的世界觀、美學(xué)觀點(diǎn)和風(fēng)格、所屬文學(xué)流派、創(chuàng)作方法以及作品中所描繪的時(shí)代、環(huán)境、社會(huì)生活條件、社會(huì)的物質(zhì)和精神文明等。有了對(duì)作家及作品時(shí)代、社會(huì)背景等的充分了解,再讀作品就容易讀下去,就容易捕捉到作者的筆調(diào),進(jìn)而決定我們的筆調(diào)。翻譯政論文章,應(yīng)了解原作者所在國(guó)的國(guó)家制度、政治制度以及寫作(演說(shuō)
7、)的時(shí)代等;翻譯科技作品,必須事先掌握有關(guān)專業(yè)知識(shí),如果對(duì)翻譯中涉及的機(jī)器、儀器等不熟悉,最好去親眼看一看。11吃透表層這里說(shuō)的表層,指的是字詞句子、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。根據(jù)個(gè)人的條件、習(xí)慣不同,“吃透表層”這道工序可在読原文的第一遍時(shí)進(jìn)行,也可在粗読第一遍抓住原文大意之后,再読第二遍時(shí)進(jìn)行?!俺酝副韺印贝笾孪喈?dāng)平常說(shuō)的“掃清障礙”。到什么程度算是“吃透”?當(dāng)然要障礙全無(wú)。也就是說(shuō),所有的語(yǔ)法現(xiàn)象都要搞通,所有字、詞的基本意義都要清楚。12捕捉寓意寓意就是某作家在具體作品的具體場(chǎng)合里使用的語(yǔ)言的意義(當(dāng)然,這種解釋有縮小寓意的內(nèi)涵之嫌,因?yàn)樵⒁獠粌H存在每個(gè)句中,而且整篇文章也有寓意,那就是作者感情、風(fēng)格
8、意象)。怎樣才算捕到了寓意呢?可以試提幾點(diǎn)。從整篇文章看:(1)抓住了原作的主題;(2)抓住了原作的語(yǔ)體;(3)抓住了原作的語(yǔ)言風(fēng)格。從每個(gè)句子看:(1)明確了它在原作特定環(huán)境中的意義;(2)明確了作者為什么這樣使用;(3)明確了作者使用這句話時(shí)的感情。 13自由表達(dá)“自由表達(dá)”指的是在捕捉到寓意之后,擺脫原表層結(jié)構(gòu)的束縛自由的使用漢語(yǔ)進(jìn)行再創(chuàng)作。這里所說(shuō)的自由是對(duì)原文的表層結(jié)構(gòu)而言的,它要受到寓意的嚴(yán)格限制。“自由表達(dá)”是使譯文取得接近原文的藝術(shù)效果,即“神似”的必須手段。 14修改校對(duì)“文章不妨千次磨”。表達(dá)是逐步完善的,任何翻譯都不可能一次定稿。 15六、翻譯工作者的基本條件1必須具備馬列主義世界觀。2必須具有較高的漢語(yǔ)水平和文學(xué)修養(yǎng)。3必須精通外語(yǔ)。4必須是“雜家”。5必須掌握翻譯理論和翻譯技巧16課后鞏固環(huán)節(jié)練習(xí)一、把下面的句子翻譯成漢語(yǔ)。1.國(guó)際的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 建筑加固工程人員勞動(dòng)合同
- 2025二手車分期付款合同范本二手車分期付款合同樣本
- 鋁合金合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議
- 城市基礎(chǔ)設(shè)施改造拆除協(xié)議
- 藝術(shù)行業(yè)職稱聘任制度
- 飛機(jī)場(chǎng)跑道銑刨機(jī)租賃合約
- 招標(biāo)文件投標(biāo)報(bào)價(jià)評(píng)審記錄表
- 2024年版:區(qū)塊鏈技術(shù)研究與應(yīng)用合同
- 物流公司運(yùn)輸數(shù)據(jù)安全保密守則
- 養(yǎng)殖場(chǎng)土地租賃協(xié)議
- 2024年執(zhí)業(yè)藥師資格繼續(xù)教育定期考試題庫(kù)附含答案
- 微短劇制作手冊(cè)專業(yè)版
- 酒店前臺(tái)消防安全培訓(xùn)
- 湖北第二師范學(xué)院《操作系統(tǒng)》2023-2024學(xué)年期末試卷
- 舒適化醫(yī)療麻醉
- 南寧二中、柳州高中2025屆高一上數(shù)學(xué)期末聯(lián)考試題含解析
- 高效能人士的七個(gè)習(xí)慣(課件)
- 2024年秋季學(xué)期新魯教版(54制)6年級(jí)上冊(cè)英語(yǔ)課件 Unit6 Section A (3a-3c)(第3課時(shí))
- 福建省泉州市2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期1月教學(xué)質(zhì)量檢測(cè)(期末考試)地理試題 附答案
- 【期末復(fù)習(xí)提升卷】浙教版2022-2023學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期數(shù)學(xué)期末壓軸題綜合訓(xùn)練試卷1(解析版)
- 山東省臨沂市費(fèi)縣2023-2024學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期1月期末生物試題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論