建造游艇審圖檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議-上傳版_第1頁
建造游艇審圖檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議-上傳版_第2頁
建造游艇審圖檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議-上傳版_第3頁
建造游艇審圖檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議-上傳版_第4頁
建造游艇審圖檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議-上傳版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、建造游艇審圖/檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議 (Rev.0)審圖工作控制號/Plan Approval No: 檢驗(yàn)單位工作控制號/Branch Job No: 注: 適用 不適用 第 頁 共6頁 生效日期2017.9.1中 國 船 級 社CHINA CLASSIFICATION SOCIETY建 造 游 艇 審 圖 / 檢 驗(yàn) 服 務(wù) 協(xié) 議SURVEY SERVICE AGREEMENT FOR NEWBUILDING YACHTS SERVICES茲茲要求中國船級社對下述游艇進(jìn)行We hereby request China Classification Society to carry out the

2、following services for the yacht mentioned below: FORMCHECKBOX 船級圖紙審批Plan Approval for Classification FORMCHECKBOX 建造中入級檢驗(yàn)Classification Survey during Construction FORMCHECKBOX 法定圖紙審批Plan Approval for Statutory Requirements FORMCHECKBOX 建造中法定檢驗(yàn)Statutory Survey during Construction FORMCHECKBOX 型式檢驗(yàn)后續(xù)

3、艇的建造檢驗(yàn), 證書編號: Survey during Construction in compliance with Type Examination Certificate, Cert. No.: FORMCHECKBOX 型式檢驗(yàn)Type Examination注:適用時需另行填寫型式檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議。Note: Need to fill in the Application for Type Examination if applicable.建造廠/Builder聯(lián)系人/電話/傳真Contact/Tel No/Fax No設(shè)計(jì)單位/Designer聯(lián)系人/電話/傳真Contact/Tel

4、 No/Fax No預(yù)期船東Prospective Owner船旗Flag船籍港Port of Register艇型Type of Yacht設(shè)計(jì)類別Design Category艇長(m)Length.艇寬(m)Breadth滿載吃水(m)Full-load Draft 型深(m)Depth(Mld.)乘員定額/ No. of Persons Permitted Onboard滿載排水量(t)Full-load Displacement申請授予的船級符號和附加標(biāo)志Class Characters and Class Notations:總噸位(預(yù)估)/Gross tonnage(Approx

5、.)船名/船舶編號Ship Name/Hull No.建造合同簽署日期Date of contract for construction建造計(jì)劃Construction Schedule:圖紙送審Dwg. submitting開工Steel cutting安放龍骨Keel Laying下水Launching交船Delivery要求中國船級社簽發(fā)下列船級證書及代表船旗國政府簽發(fā)下列法定證書及批準(zhǔn)有關(guān)技術(shù)文件。我們接受相關(guān)的中國船級社規(guī)范、國際公約、船旗國政府及法規(guī)的要求We request that the following classification certificates are to

6、 be issued by China Classification Society, and the following statutory certificates & relevant technical documents are to be issued and/or approved by China Classification Society on behalf of the Government of the State whose flag the ship is entitled to fly. The Survey Service Agreement for New B

7、uilding Ships Service is made on the basis that we accept the relevant CCS rules and international conventions and the requirements of flag government.下列證書適用于中國國內(nèi)航行的游艇。The following certificates are applied to the domestic voyage yachts in China. FORMCHECKBOX 入級證書(擬申請CSA 船級符號的游艇) FORMCHECKBOX 游艇適航證書

8、 FORMCHECKBOX FORMCHECKBOX 完整穩(wěn)性資料 FORMCHECKBOX 破艙穩(wěn)性資料 FORMCHECKBOX 干舷計(jì)算書 FORMCHECKBOX 防火控制圖 FORMCHECKBOX FORMCHECKBOX 注:適用者請?jiān)诜娇蛑屑印啊保瑯?biāo)識“*”不適用者劃去。需要說明的問題Remarks: (如部分圖紙由供方提供時,請說明內(nèi)容及聯(lián)系辦法)下面簽名者(協(xié)議方)確認(rèn)知悉了本服務(wù)協(xié)議中的重要提示和CCS最新頒布的入級規(guī)范、入級規(guī)則中有關(guān)條款,包括但不限于,總則部分的所有條款的內(nèi)容,并同意接受這些條款的約束。The undersigned party (the Applic

9、ant) acknowledge all the articles in the Important Notice contained herein and the relevant terms in the latest edition of Rules and Regulations of CCS, including, but not limited to, the General Part of above mentioned rules and regulations have been reviewed, and agree to be governed by those arti

10、cles and terms.協(xié)議方保證按規(guī)定支付入級檢驗(yàn)費(fèi):包括審圖費(fèi)、檢驗(yàn)費(fèi)和驗(yàn)船師為執(zhí)行檢驗(yàn)工作所必需的差旅費(fèi)和其它開支。即使此項(xiàng)審圖、檢驗(yàn)未能由船級社完成,我們也同意根據(jù)已進(jìn)行的工作按比例向中國船級社支付相應(yīng)的費(fèi)用。The applicant agree to pay the fee for the specified service and, in addition, any traveling and other expenses incurred by the surveyor related to the services. In the event of this proje

11、ct not being completed under the Societys services, we also agree to pay on a proportion rata basis for the services provided.協(xié)議方承諾為執(zhí)行檢驗(yàn)的驗(yàn)船師提供符合國家和/或檢驗(yàn)現(xiàn)場所在地主管當(dāng)局規(guī)定的安全技術(shù)要求或等效技術(shù)標(biāo)準(zhǔn) 的安全檢驗(yàn)條件,包括永久或臨時的檢驗(yàn)通道和設(shè)施、艙室環(huán)境、安全防護(hù)。The applicant promise to provide appropriate safety survey conditions for attending surve

12、yors in accordance with the specified safety requirements by the authorities of the country in which the survey was conducted, including permanent or temporary survey access and facility、environment、safety protection. 協(xié)議方Applicant代表簽字Representatives Signature職務(wù) Title電話Tel(協(xié)議單位蓋章)Stamp of Applicant傳真

13、Fax郵箱地址E-mail文件寄送地址Full address to post郵政編碼Post code日期date:重要提示:協(xié)議方在要求中國船級社(CCS)進(jìn)行新造船舶審圖和檢驗(yàn)時,接受該船舶所適用的本社入級規(guī)范以及其他有關(guān)規(guī)范或規(guī)則中的全部條款約束。When requesting to China Classification Society (CCS) for newbuilding ships plan approval and survey, the applicant accepts to be bound by all the provisions as specified i

14、n the classification rules or other relevant rules or regulations of CCS applicable to the ship.在本社與協(xié)議人之間沒有其他合同時,本服務(wù)協(xié)議即為本社與協(xié)議方之間的合同。在本社與協(xié)議方就被要求船舶的檢驗(yàn)(包括審圖)簽有其他合同的,本服務(wù)協(xié)議各項(xiàng)內(nèi)容是CCS與協(xié)議方簽訂的有關(guān)合同的組成部分。本服務(wù)協(xié)議內(nèi)容與有關(guān)合同以及適用的入級規(guī)范、其他有關(guān)規(guī)范或規(guī)則有不一致的,在本服務(wù)協(xié)議的要求事項(xiàng)范圍內(nèi),以本服務(wù)協(xié)議內(nèi)容為準(zhǔn)。Where no any other contract is signed between

15、 CCS and the applicant, the Survey Service Agreement constitutes the contract between CCS and the applicant. Where CCS has signed any other contract with the applicant in respect of the survey of the ship (including plan approval), the contents of the Survey Service Agreement for New Building Ships

16、Service form an integral part of the relevant contract signed between CCS and the applicant. In the event of any conflict or inconsistency between the contents of the Survey Service Agreement and the relevant contract, applicable classification rules, or other relevant rules and regulations, the con

17、tents of the Survey Service Agreement shall prevail, so far as the items specified in the Survey Service Agreement are concerned.協(xié)議方應(yīng)按照本社的要求提供審圖及檢驗(yàn)所需的圖紙、報(bào)告、文件、資料以及其他信息,并對所提供圖紙、報(bào)告、文件、資料以及其他信息的真實(shí)性、及時性和完整性負(fù)責(zé)。The applicant shall submit to CCS plans, reports, documents, data and other information necessa

18、ry for plan approval and survey in accordance with the requirements of CCS and shall be responsible for the truthfulness, timeliness and completeness of such plans, reports, documents, data and other information.如要求檢驗(yàn)的船舶是轉(zhuǎn)級船舶,本社有權(quán)從原船級社獲得所有有關(guān)的資料文件。If the class of the ship to be surveyed is transferre

19、d from another Classification Society, this Society is entitled to gain all relevant documents of this ship from the previous Class Society.協(xié)議方應(yīng)根據(jù)上述信息參數(shù)所適用的本社規(guī)范及船旗國政府的要求(公約、法規(guī)等)進(jìn)行設(shè)計(jì)及必要的計(jì)算,并提交審圖。承諾建立適當(dāng)?shù)馁|(zhì)保體系,以保證船舶和產(chǎn)品的設(shè)計(jì)質(zhì)量。The applicant shall carry out design and necessary calculations, in accordance w

20、ith CCS rules and the requirements of the government of the flag State (conventions and regulations etc.) applicable to the above information, and submit them for plan approval. The applicant undertakes to establish an appropriate quality assurance system for the design quality of ships and associat

21、ed marine products.本社入級規(guī)范、有關(guān)規(guī)范或規(guī)則對本社批準(zhǔn)圖紙有效性做出了規(guī)定,協(xié)議方在本服務(wù)協(xié)議中填寫的相關(guān)信息的變更可能導(dǎo)致CCS審批圖紙的失效。The validity of approved plans is stipulated in classification rules of CCS, relevant rules or regulations. The approved plans may be invalidated due to any change of relevant information given by the applicant in th

22、e Survey Service Agreemente.本社按照合同提供服務(wù),在任何情況下本社均不對與本社無直接合同關(guān)系方的任何損失承擔(dān)責(zé)任。This Society provides service(s) based on the contract, in no case shall this Society be liable for any loss of any party who has no direct contractual relations with this Society.本社僅僅對由于自身疏忽行為而直接造成的損失或損害承擔(dān)責(zé)任,在任何情況下本社均不對間接損失或隨后引發(fā)

23、附加損失或損害承擔(dān)責(zé)任。This Society will be liable only for the loss or damage resulting directly from its negligence act. In no event shall this Society be liable for any indirect contractual or consequential losses or damages.如經(jīng)證明合同關(guān)系方所遭受的損失或損害是由于本社或本社雇員、代理人或本社其他代表方的疏忽行為造成的,本社將承擔(dān)責(zé)任,并將按照入級規(guī)范、入級規(guī)則的規(guī)定支付賠償。但如該損失

24、或損害系由如下行為所造成本社將不承擔(dān)任何責(zé)任:(1)本社雇員超越其受雇權(quán)限的行為;(2)本社的代理人或其他代表方超越本社對其書面授權(quán)范圍的行為。This Society will be liable for the loss or damage due to negligence act provided attribute to this Society or its employees, agents or other parties acting on behalf of this Society. And in no case shall the amount of this liab

25、ility exceed the limitation value specified in the relevant rules and regulations by CCS. This Societys liability for the loss or damage is specially excluded when such loss or damage arises out of an act:by an employee of this Society acting outside the terms or scope of his/her employment; or(2)by

26、 any agent or other party acting on behalf of this Society, when such act exceeds the authority granted in writing by this Society to such agent or party.本服務(wù)協(xié)議適用中華人民共和國法律。除與本社另有約定外,凡因本社入級服務(wù)有關(guān)的任何爭議,均應(yīng)提交中國海事仲裁委員會,按照服務(wù)協(xié)議仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。The laws of the Peoples Republic of China shal

27、l apply to the Survey Service Agreement . Unless otherwise agreed with CCS, any dispute of whatsoever nature in respect to the classification service provided by CCS shall be referred to China Maritime Arbitration Commission and arbitrated in accordance with its arbitration rules effective at the time of request for arbitration. The arbitration award shall be final and binding upon both interested parties.11、本社按照合同提供服務(wù),與協(xié)議方簽署檢驗(yàn)服務(wù)協(xié)議附件。This Society provides service(s) based on the contract and signs the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論