外貿(mào)相關(guān)術(shù)語_第1頁
外貿(mào)相關(guān)術(shù)語_第2頁
外貿(mào)相關(guān)術(shù)語_第3頁
外貿(mào)相關(guān)術(shù)語_第4頁
外貿(mào)相關(guān)術(shù)語_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、外貿(mào)相關(guān)術(shù)語CIF (cost,insurance&freight)成本、保險加運費價CFR (cost and freight)成本加運費價FOB 離岸價EXW:工廠交貨價T/T (telegraphic transfer)電匯D/P (document against payment)付款交單D/A (document against acceptance)承兌交單C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證EMS (express mail special)特快傳遞G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制CTN

2、/CTNS(carton/cartons)紙箱PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等WT(weight)重量G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)凈重C/D (customs declaration)報關(guān)單EA(each)每個,各W (with)具有w/o(without)沒有FAC(facsimile)傳真IMP(import)進口EXP(export)出口MAX (maximum)最大的、最大限度的MIN (mini

3、mum)最小的,最低限度M 或MED (medium)中等,中級的M/V(merchant vessel)商船S.S(steamship)船運MT或M/T(metric ton)公噸DOC (document)文件、單據(jù)INT(international)國際的P/L (packing list)裝箱單、明細表INV (invoice)發(fā)票PCT (percent)百分比REF (reference)參考、查價STL.(style)式樣、款式、類型T或LTX或TX(telex)電傳RMB(renminbi)人民幣S/M (shipping marks)裝船標記PR或PRC(price) 價格P

4、UR (purchase)購買、購貨S/C(sales contract)銷售確認書L/C (letter of credit)信用證B/L (bill of lading)提單(1)FCA (Free Carrier) 貨交承運人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 裝運港船邊交貨 (3)FOB (Free on Board) 裝運港船上交貨 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加運費 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保險費加運費 (6)CPT (Carriage Paid To) 運費付至目的地 (7)

5、CIP (Carriage and Insurance Paid To) 運費、保險費付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 邊境交貨 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交貨 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港碼頭交貨 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完稅后交貨 主要船務(wù)術(shù)語簡寫: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收貨費用(廣東省收?。?(2)THC (Termin

6、al Handling Charges) 碼頭操作費(香港收?。?(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加費 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 貨幣貶值附加費 (5)YAS (Yard Surcharges)碼頭附加費 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 設(shè)備位置附加費 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交貨費 (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加費 (9)PCS (Port Congestion

7、Surcharge) 港口擁擠附加費 (10)DOC (DOcument charges) 文件費 (11)O/F (Ocean Freight) 海運費 (12)B/L (Bill of Lading) 海運提單 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船東單 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式聯(lián)運單據(jù) (15)L/C (Letter of Credit) 信用證 (16)C/O (Certificate of Origin) 產(chǎn)地證 (17)S/C (Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Co

8、ntract) 銷售合同 (18)S/O (Shipping Order)裝貨指示書 (19)W/T (Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費) (20)M/T (Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費 (22)CY (Container Yard) 集裝箱(貨柜)堆場 (23)FCL (Full Container Load) 整箱貨 (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱貨(散貨) (25)CFS (Container

9、Freight Station) 集裝箱貨運站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式) (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式) (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 無船承運人稅務(wù)術(shù)語保護關(guān)稅(Protective Tariff) 保稅制度(Bonded System) 布魯塞爾估價定

10、義(Brussels Definition of value BDV)差別關(guān)稅(Differential Duties)差價關(guān)稅(Variable Import Levies)產(chǎn)品對產(chǎn)品減稅方式(Product by Product Reduction of Tariff)超保護貿(mào)易政策(Policy of Super-protection) 成本(Cost)出廠價格(Cost Price)初級產(chǎn)品(Primary Commodity)初級產(chǎn)品的價格(The Price of Primang Products) 出口補貼(Export Subsidies)出口動物產(chǎn)品檢疫(Quarantine

11、 of Export Animal products)出口管制(Export Contral) 出口稅(Export Duty)出口退稅(Export Rebates) 出口信貸(Export Finance)出口限制(Export Restriction) 出口信貸國家擔(dān)保制(Export credit Guarantee)出口許可證(Export Licence) 儲備貨幣(Reserve Carreacy)處于發(fā)展初級階段(In the Early Etages of Development)處理剩余產(chǎn)品的指導(dǎo)原則(The Guiding Principle of Clealing Wi

12、th the Surplus Agricultural Products)船舶(Vessel)從量稅(Specific Duty)從價(Ad Valorem) 從價關(guān)稅(Ad Valorem Duties)單方面轉(zhuǎn)移收支(Balance of Unilateral Transfers)動物產(chǎn)品(Animal Product) 多種匯率(Multiple Rates of Exchange)反補貼稅(Counter Vailing Duties)反傾銷(Anti-Dumping)反傾銷稅(Anti-dumping Duties)關(guān)稅(Customs Duty)關(guān)稅和貿(mào)易總協(xié)定(The Gener

13、al Agreement On Tariffs And Trade)關(guān)稅合作理事會(Customs Co-operation Council) 關(guān)稅減讓(Tariff Concession)關(guān)稅配額(Tariff Quota) 關(guān)稅升級(Tariff Escalation)關(guān)稅水平(Tariff Level) 關(guān)稅稅則(Tariff)關(guān)稅同盟(Customs Union) 關(guān)稅和貿(mào)易總協(xié)定秘書處(Secretariat of GATT)規(guī)費(Fees) 國際價格(International Price) 約束稅率(Bound Rate) 自主關(guān)稅(Autonomous Tariff) 最惠國稅

14、率(The Most-favoured-nation Rate of Duty) 優(yōu)惠差額(Margin of Preference) 優(yōu)惠稅率(Preferential Rate) 有效保護率(Effective Vate of Protection)進出口外貿(mào)業(yè)務(wù)包裝專用短語、詞組英漢對照資料包裝量 Packing Unit 箱Case 紙箱Carton 瓦欏紙箱 Corrugated Carton 舊瓦欏紙箱 Old Corrugated Carton (OCC) 木箱 Wooden Case 板條箱 Crate 木條箱 Wooden Crate 竹條箱 Bamboo Crate 膠合板

15、箱 Plywood Case 三層夾板箱 3-Ply Plywood Case 鍍錫鐵皮胎木箱Tin Lined Wooden Case 盒Box 木盒Wooden Box 鐵盒Iron Box 塑料透明盒 Plastic Transparency Box 苯乙烯盒 Styrol Box 袋Bag(Sack) 布袋 Cloth Bag 草袋 Straw Bag 麻袋 Gunny BagJute Bag 舊麻袋 Used Gunny BagOld Gunny Bag 新麻袋 New Gunny Bag 尼龍袋 Nylon Bag 聚丙烯袋 Polypropylene Bag 聚乙烯袋 Polyt

16、hene Bag 塑料袋 Poly Bag 塑料編織袋 Polywoven Bag 纖維袋 Fibre Bag 玻璃纖維袋 Glass Fibre Bag 玻璃紙袋 Callophane Bag 防潮紙袋 Moisture Proof Pager Bag 乳膠袋子Emulsion Bag 三層牛皮紙袋 3?ply Kraft Paper Bag 錫箔袋 Fresco Bag 特大袋 Jumbo Bag 單層完整袋子Single Sound Bag 桶 Drum 木桶 Wooden Cask 大木桶 Hogshead 小木桶 Keg 粗腰桶(琵琶桶) Barrel 膠木桶 Bakelite Dr

17、um 塑料桶 Plastic Drum 鐵桶 Iron Drum 鍍鋅鐵桶 Galvanized Iron Drum 鍍鋅閉口鋼桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum 鍍鋅開口鋼桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum 鋁桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 緊壓包 Press Packed Bale 鋁箔包 Aluminium Foil Package 鐵機包 Hard-pressed Bale 木機包Half-

18、pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壺 Pot 鉛壺 Lead Pot 銅壺Copper Pot 施 Bottle 鋁瓶 Aluminum Bottle 陶瓶 Earthen Bottle 瓷瓶 Porcelain bottle 罐 Can 聽 Tin 繞線筒 Bobbin 籠(簍、籃、筐)Basket 竹籠(簍、籃、筐)Bamboo Basket 柳條筐(籠、籃、筐)Wicker Basket 集裝箱 Container 集裝包/集裝袋 Flexible Container 托盤 Pallet 件(支、把、個)Piece

19、架(臺、套)Set(Kit) 安瓿 Amp(o)ule(藥針支) 雙 Pair 打 Dozen 令 Ream 匹 Bolt(Piece) 碼Yard 卷(Roll(reel) 塊Block 捆 Bundle 瓣 Braid 度 Degree 輛 Unit(Cart) 套(罩) Casing 包裝形狀 Shapes of Packing 圓形 Round 方形Square 三角形 Triangular(Delta Type) 長方形(矩形) Rectangular 菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 橢圓形 Oval 圓錐形 Conical 圓柱形 Cylindrical 蛋形 E

20、gg-Shaped 葫蘆形 Pear-Shaped 五邊形 Pentagon 六邊形 Hexagon 七邊形 Heptagon 八邊形 Octagon 長 Long 寬 Wide 高 High 深 Deep 厚 Thick 長度 Length 寬度 Width 高度 Height 深度 Depth 厚度 Thickness 包裝外表標志 Marks On Packing 下端,底部 Bottom 頂部(上部) Top(Upper) 小心 Care 勿擲 Dont Cast 易碎 Fragile 小心輕放,小心裝運 Handle With Care 起吊點(此處起吊) Heave Here 易燃

21、物,避火 Inflammable 保持干燥,防涇 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture 儲存陰冷處 Keep in a Cool Place 儲存干燥處 Keep in a Dry Place 請勿倒置 Keep Upright 請勿傾倒 Not to Be Tipped 避冷 To be Protected from Cold 避熱 To be Protected from Heat 在滾子上移動 Use Rollers 此方向上 This Side Up 由此開啟 Open from This Side 爆炸品Explosive 易燃品 Inflammab

22、le 遇水燃燒品 Dangerous When Wet 有毒品 Poison 無毒品 No Poison 不可觸摩 Hand off 適合海運包裝 Seaworthy Packing 毛重 Gross Weight (Gr.Wt.) 凈重 Net Weight (Nt.Wt) 皮重 Tare Weight 包裝嘜頭 Packing Mark 包裝容積 Packing Capacity 包袋件數(shù) Packing Number 小心玻璃 Glass 易碎物品 Fragile 易腐貨物 Perishable 液體貨物 Liquid 切勿受潮 Keep DryCaution Against Wet 怕

23、冷 To Be Protected from Cold 怕熱 To Be Protected from Heat 怕火 Inflammable 上部,向上 Top 此端向上 This Side Up 勿用手鉤 Use No Hooks 切勿投擲 No Dumping 切勿倒置 Keep Upright 切勿傾倒 No Turning Over 切勿墜落Do Not DropNo Dropping 切勿平放 Not to Be Laid Flat 切勿壓擠 Do Not Crush 勿放頂上 Do Not Stake on Top 放于涼處Keep CoolStow Cool 干處保管Keep

24、in Dry Place 勿放濕處 Do Not Stow in Damp Place 甲板裝運 Keep on Deck 裝于艙內(nèi) Keep in Hold 勿近鍋爐 Stow Away from Boiler 必須平放 Keep Flat/Stow Level 怕光 Keep in Dark Place 怕壓 Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起 Lift Here 掛繩位置 Sling Here 重心 Centre of Balance 著力點Point of Strength 用滾子搬運 Use Rollers 此處打開 Opon Here 暗室開

25、啟 Open in Dark Room 先開頂部 Romove Top First 怕火,易燃物 Inflammable 氧化物 Oxidizing Material 腐蝕品 Corrosive 壓縮氣體Compressed Gas 易燃壓縮氣體Inflammable Compressed Gas 毒品 Poison 爆炸物 Explosive 危險品 Hazardous Article 放射性物質(zhì)Material Radioactive 立菱形 Upright Diamond 菱形 Diamond Phombus 雙菱形 Double Diamond 內(nèi)十字菱形 Gross in Diamo

26、nd 四等分菱形 Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends 斜井形 Projecting Diamond 內(nèi)直線菱形 Line in Diamond 內(nèi)三線突角菱形 Three Line in Projecting Diamond 三菱形 Three Diamond 附耳菱形 Diamond with Looped Ends 正方形 Square Box 長方形 Rectangle 梯形 Echelon Formation 平行四邊形 Parallelogram 井筒形 Intersecting Parallels 五邊形 Pentago

27、n 六邊形 Hexagon 長六邊形 Long Hexagon 圓形 Circle/Round 二等分圓 Bisected Circle 雙環(huán)形 Crossed Circle 雙圓形 Double Circle 雙帶圓形 Zoned Circle 長圓形 Long Circle 橢圓形 Oval 雙缺圓形 Double Indented Circle 圓內(nèi)三角形 Triangle in Circle 三角形 Triangle 六角星形 Hexangular Star 二重三角形 Double Triangle 對頂三角形 Hourgrass Touching Triangle 內(nèi)外三角形 Th

28、ree Triangle 十字形 Cross 圓內(nèi)十字形 Cross in Circle 山角形 Angle 義架形 Crotch 直線 Line 月牙形 Crescent 心形 Heart 星形 Star 包裝情況 Packing Condition 散裝 In Bulk 塊裝 In Block 條裝 In Spear 片裝 In Slice 捆(扎)裝 In Bundle 裸裝 In Nude 裸散裝 Bare in Loose 木托架立裝 Straightly Stand on Wooden Shelf 傳統(tǒng)包裝 Traditional Packing 中性包裝 Neutral Pack

29、ing 水密Water Tight 氣密 Air Tight 不透水包 Water Proof Packing 不透氣包 Air Proof Packing 薄膜 Film Membrane 透明紙 Transparent Paper 牛皮紙 Kraft Paper 地瀝青牛皮紙Bituminous Kraft Paper 臘紙 Waxpaper 厚板紙 Cardboard Paper 蒲、葦 Bulrush mat 防水紙 Water Proof Paper 保麗龍(泡沫塑料)Poly Foam(SnowBox) 竹條Bamboo Batten 竹篾 Bamboo Skin 狹木條Batte

30、n 銅絲 Brass Wire 鐵絲 Iron Wire 鐵條 Iron Rod 扣箍 Buckle 外捆麻繩Bound with Rope Externally 外裹蒲包,加捆鐵皮Bale?matted Iron-band-strapped Outside 塊裝外加塑料袋Block Covered with Poly Bag 每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag 機器榨包不帶包皮Press Packed Bale without Wrapper 機器榨包以鐵皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale 用牢固的紙箱裝運

31、 Packed in Strong Carton 適合于長途海洋運輸 Suitable for Long Distance Ocean Transportation 適合出口海運包裝 Packed in Seaworthy Carton for Export 全幅卷筒 Full with Rolled on Tube 每卷用素包聚乙烯袋裝 Each Roll in Plain Poly Bag 混色混碼 With Assorted Colours Sizes 每隔-碼燙有邊印With Selvedge Stamped Internally at Every-Yards 用隔開 Portione

32、d with 紙屑 Paper Scrap 紙條 Paper Slip 紙帶 Paper Tape 紙層 Paper Wool 泡沫塑料 Foamed Plastics 泡沫橡膠Foamed Rubber 帆布袋內(nèi)充水 Canvas Bag Filled with Water 包內(nèi)襯薄紙 Lined with Thin Paper 內(nèi)襯錫箔袋 Lined with Frescobag 內(nèi)置充氣氧塑料袋 Inner Poly Bag Filled with Oxygen 內(nèi)襯牛皮紙 Lined with Kraft Paper 內(nèi)襯防潮紙、牛皮紙 Lined with Moist Proof P

33、aper &Kraft Paper 鋁箔包裝 In Aluminium Foil Packing 木箱內(nèi)襯鋁箔紙Lined with Aluminium Foil in the Wooden Case 雙層布袋外層上漿 Double Cloth Bag with Outer Bag Starched 外置木箱 Covered with Wooded Case 外繞鐵皮 Bound with Iron Bands Externally 膠木蓋Bakelite Cover 外繞鐵絲二道 Bound with Two Bands 0f Metal Wires Outside 標簽上標有:La

34、bels Were Marked with 紙箱上標有Cartons Were Marked with 包裝合格 Proper Packing 包裝完整 Packing Intact 包裝完好 Packing Sound 正規(guī)出口包裝 Regular Packing for Export 表面狀況良好 Apparently in Good Order& Condition 包裝不妥 Improper Packing 包裝不固 Insufficiently Packed 包裝不良 Negligent Packing 包裝殘舊玷污 Packing Stained &Old 箱遭水漬 Cartons Wet &Stained 外包裝受水濕 With Outer Packing Wet 包裝形狀改變 Shape of Packing Distorted 散包 Bales Off 鐵皮失落 Iron Straps Off 釘上 Nailed on

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論