應(yīng)用型大學(xué)英語1全部Translation_第1頁
應(yīng)用型大學(xué)英語1全部Translation_第2頁
應(yīng)用型大學(xué)英語1全部Translation_第3頁
應(yīng)用型大學(xué)英語1全部Translation_第4頁
應(yīng)用型大學(xué)英語1全部Translation_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit 1上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation7. Practice: translation A. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. 1. He has let me use his house to put on fund-raising events to raise money for youth at risk programs. 2. Then he drew a

2、 detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch. 他把住宅借給我舉辦募款活動(dòng),為問題青少年項(xiàng)目籌備基金。 在這個(gè)200英畝的夢想農(nóng)場中他要建一個(gè)4000平方英尺的房子,并且畫了一個(gè)詳細(xì)的平面圖。上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation3. He put a great deal of his heart into the project and the next day he handed it in to his teache

3、r.4. The boy with the dream went to see the teacher after class and asked, “Why did I receive an F?”5. Finally, after sitting with it for a week, the boy turned in the same paper, making no changes at all. 他花了好大心血把文章寫完,第二天交給了老師。這個(gè)滿懷夢想的男孩下課后去見了老師,問道:“您為什么給我不及格?”男孩整整想了一個(gè)禮拜,最后又把原稿一字未改地交給了老師。7. Practice

4、: translation 1. (我重寫了最后兩段) to make my paper better.2. (如果你懷有不切實(shí)際的 期望), they will rarely be met.B. Complete the following sentences by translating into English the Chinese given in the brackets.I rewrote the last two paragraphs If you have unrealistic expectations 6. Practice: translation 3. The clu

5、b decided to _ (為問題青少年項(xiàng)目出一份力).4. The committee will (想方 設(shè)法籌措資金), but stops short of an increase in taxes. 5. Would you please (詳細(xì)地說明一 下主題)?take a hand in youth at risk programs use every means to raise money explain the theme in detail 7. Practice: translation Unit 2上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translat

6、ion 1. “He seems to have had a hard time of it,” said another, “I wonder where hell put up for the night.” 2. About an hour later, a well-dressed gentleman came into the hotel and said, “I wish to see Mr. Jefferson.” “他似乎一路很辛苦?!绷硪粋€(gè)人說道,“不知道他會(huì)在哪兒 住宿?” 大約一個(gè)小時(shí)后,一位衣著考究的紳士走進(jìn)這家旅館,說:“我想求見杰弗遜先生?!?. Practice:

7、 translation A. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. 上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation 3. What a dunce I was to turn Mr. Jefferson away! 4. You were so bespattered with mud that I thought you were some old farmer. 5. A farmer

8、 is as good as any other man; and where theres no room for a farmer, there can be no room for me. 我真是個(gè)大傻瓜,竟然把杰弗遜先生拒之門外!您剛才一身泥巴,我還以為您是個(gè)老農(nóng)呢。農(nóng)民和其他人一樣,沒有農(nóng)民住的地方,也就不可能有我住的地方。7. Practice: translation 1. (沒有聽從船長的命令) the passengers jumped into the icy sea.2. His wife died last week and (他日 子過得很艱難).3. He said

9、 that (他能給我的唯一工作就是送貨員的工作).上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translationB. Complete the following sentences by translating into English the Chinese given in the brackets.Instead of following the captains order he has had a hard time of it Practice: translation the only job he could offer me would be that of a

10、 delivery man4. (她自詡 有個(gè)億萬富翁的伯父) who lives somewhere in South America.5. What a dunce you are ( (讓一個(gè)剛認(rèn)識的男人住在你家).上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translationShe prides herself upon having a billionaire uncle Practice: translation to put a newly-met man up in your house Unit 4上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translati

11、on7. Practice: translation A. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. 1. Then she settled in, placed her briefcase on her lap and rested her cane against her leg.2. Due to a medical misdiagnosis she had been rendered sightless, and

12、 she was suddenly thrown into a world of darkness, anger, frustration and self-pity.然后她坐下來,把公文包放在腿上,把拐杖靠在腿邊。由于一次誤診,她失去了視力,一下子跌進(jìn)了黑暗的世界,憤怒無奈,自悲自憐。上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation7. Practice: translation 3.She used to take the bus, but was now too frightened to get around the city by herself. 4. At

13、 first, this comforted Susan, and fulfilled Marks need to protect his sightless wife who was so insecure about performing the slightest task.她以前都是乘公交車去的,可現(xiàn)在她太害怕了,不敢一個(gè)人在城里走動(dòng)。起初,這樣做使蘇珊很安心,馬克也履行了保護(hù)失明妻子的職責(zé),因?yàn)樗龑Τ斯卉囘@么微不足道的事兒都沒有安全感。上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation5. He taught her how to rely on her ot

14、her senses, specifically her hearing, to determine where she was and how to adapt to her new environment. 他教她如何依靠她的其他感官,特別是聽力,來確定方位和適應(yīng)新的環(huán)境。 7. Practice: translation 上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation1. After shadowing the manager for three months, the salesperson _(覺得可以獨(dú)自做這項(xiàng)工作了).2. The old man loo

15、ked at the policeman, _ (眼睛里蓄滿了感激的淚花) for his help and patience. B. Complete the following sentences by translating into English the Chinese given in the brackets.thought he could do this job on his own his eyes filling with tears of gratitude 7. Practice: translation 上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1transl

16、ation3. The little boy _(掙扎著從泥濘中爬起來) and staggered away into the mist.4. _ (看著瀑布在你面前飛流直下), you will be amazed by the awesomeness of nature.5. _ (他被警察問得啞口無言) and admitted that he had stolen the diamond ring. struggled to stand up from the mud Seeing the waterfall pouring down in front of you He was r

17、endered speechless by the policemans questions 7. Practice: translation Unit 51. It came to pass that one beautiful day God wished to take a stroll in the heavenly garden, and took all the apostles and saints with him, leaving no one in heaven but Saint Peter. 上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation Pu

18、t the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions.有一天,天氣晴朗,上帝想到花園里去散散心。他帶著所有的使徒和圣人去了,只留下圣彼得一個(gè)人。7. Practice: translation 2. The Lord had commanded him to allow no one to enter during his absence, so Peter stood by the gate and kept watch. 上海交通大上

19、海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation上帝吩咐說,在他外出期間不得讓任何人進(jìn)入天堂,于是圣彼得就站在天堂門口守著。7. Practice: translation 3. I will tend the children, wash their diapers, wipe off and clean the benches on which they have been playing, and patch all their torn clothes. 我可以看孩子,洗尿布,還能擦他們玩臟的板凳,補(bǔ)他們的破衣服。4. This was the seat on which

20、the Lord sat when he was at home, and from which he could see everything that was happening on earth. 5. Then the Lord had the tailor brought before him, and asked him if he had taken the footstool, and where he had put it.上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation這就是上帝在家時(shí)坐的那把椅子,坐在上面人間發(fā)生的一切就可以一覽無余。 于是上帝便下

21、令把裁縫叫來,問他有沒有拿腳凳,放到哪里去了。7. Practice: translation 上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translationB. Complete the sentences by translating into English the Chinese given in the brackets. 1. _ (除他以外沒有人) showed much interest in the proposal. 2. They knocked him down and _ (搶走了 他的公文包).3. _ (任何值得做的事情) at all is worth

22、 doing well. 4. A working party has been set up to _ (調(diào)查該 問題).5. Emperor Qin Shi Huang _ (讓人把長城連接起來).No one but he robbed him of his briefcase Whatever is worth doing 7. Practice: translation look into the problem had all the walls joined into the Great Wall Unit 6上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translatio

23、n A. Put the following passage from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. With the turkey in his arms he took a taxi to the caf, grinned jovially at the hatcheck girl who asked him to check the turkey, strode past her to the familiar corner table, laid the turke

24、y before his astonished friends and invited them to toss for it. One telephoned his wife, the other his sister. Both had turkeys and crowded refrigerators. The hostile waiter glared at the turkey lying on the table. Harrys friends began to make jokes. “Im afraid,” one said, teasing Harry and pretend

25、ing to be in the theatrical business, “we have a turkey on our hands.” 7. Practice: translation For Reference AnswerClick Here上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation 哈里抱著火雞,坐出租車趕到了咖啡廳。衣帽間的女服務(wù)生請他把火雞另外寄存一下,他咧開嘴高興地朝她笑了笑,大步繞過她,走到了那個(gè)熟悉的角落,然后把火雞放到了桌子上,要他那兩個(gè)驚詫不已的朋友扔硬幣決定這禮物該屬于誰。其中一個(gè)給妻子打了電話,另一個(gè)給妹妹打了電話。結(jié)果他們都已經(jīng)有了

26、火雞并且冰箱里也塞滿了。服務(wù)生很不高興地瞪著放在桌上的火雞。兩個(gè)朋友開始開玩笑了?!罢嬖愀猓逼渲幸粋€(gè)對哈里打趣,假裝在談?wù)搼騽?,“這么說我們手頭有只火雞?!?7. Practice: translation 上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translationB. Complete the sentences by translating into English the Chinese given in the brackets. 1. They talk as if _ (世界末 日即將來臨一樣).2. _ (我被嚇了一跳) the loud sound outsid

27、e.3. _ (抱著洋娃娃) the little girl fell asleep.4. We _ (祝賀你的成功).5. We _ (感到很失望) the Chinese Mens Football Team lost the game again.were disappointed that congratulate you on the success With the doll in her arms the world were coming to an end I was astonished by/to hear 7. Practice: translation Unit 7上

28、海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation7. Practice: translation A. Put the following sentences from the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. 1. China has launched a fresh drive to clamp down on bad English after being awarded the 2008 Olympics back in 2001. 2. This is

29、the beauty of Chinglish: It makes you laugh and think at the same time. 中國在2001年成功申辦2008年奧運(yùn)會(huì)之后,進(jìn)一步加大了治理不規(guī)范英語的力度。這便是中式英語的妙處:它帶來笑聲,同時(shí)也激發(fā)想象。上海交通大上海交通大學(xué)學(xué)出版社出版社 Focus1translation7. Practice: translation 3. But dont worry, the Chinese government is on it. The English language press in China routinely calls for people to send in examples of Chinglish in an attempt to clear up bad English. 4. Authorities have replaced more than 6,500 signs in Beijing that were once glori

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論