用英語介紹寒食節(jié)_第1頁
用英語介紹寒食節(jié)_第2頁
用英語介紹寒食節(jié)_第3頁
用英語介紹寒食節(jié)_第4頁
用英語介紹寒食節(jié)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、用英語介紹寒食節(jié)【篇一:清明節(jié)中英文簡介】qingming festival(清明節(jié)中英文介紹)the qingming (pure brightness) festival is one of the 24 seasonal division points in china, falling on april 4-6 each year. after the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. it is the high time for spring plowing and sowing.but t

2、he qingming festival is not only a seasonal point to guide farm work, it is more a festival of commemoration. the qingming festival sees a combination of sadness and happiness.清明是中國的二十四節(jié)氣之一,時間為每年的 4月4日到6日.清 明節(jié)之后,氣溫上升,雨水增多,是春耕和播種的大好時間.但是, 清明作為節(jié)日,不僅是指導農耕的節(jié)氣,更是一個紀念的節(jié)日.(節(jié)氣是我國物候變化、時令順序的標志,而節(jié)日那么包含著一定的 風俗活

3、動和某種紀念意義.)因此,這個節(jié)日中既有祭掃新墳生別 死離的悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個富有特色的節(jié)日.this is the most important day of sacrifice. both the han and minority ethnic groups at this time offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased. also, they will not cook on this day and only cold food is served. the ha

4、nshi (cold food) festival was usually one day before the qingming festival. as our ancestors often extended the day to the qingming, they were later combined.清明節(jié)是最重要的祭奠日子.漢族和一些少數(shù)民族在這個時候會他 們祖先獻上祭品以及把墳墓外面清掃干凈.同時,他們在這一天不 動煙火,而是只吃涼的食物.寒食節(jié)一般是清明節(jié)的前一天,我們 的祖先們一般把這一天延長到清明節(jié),最后干脆合二為一了.on each qingming festival

5、, all cemeteries are crowded with people who came to sweep tombs and offer sacrifices. traffic on the way to the cemeteries becomes extremely jammed. the customs have been greatly simplified today. after slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn inc

6、ense and paper money and bow before the memorial tablet.每一個清明節(jié),所有的墓地擠滿了前來掃墓和獻祭品的人.前往公墓的道路因而變得異常擁擠.現(xiàn)在的習俗已經簡單了很多.稍微清掃墳墓之后,人們開始將食物、鮮花 和已故之人喜歡的供祭在墓前,然后就在墓碑前點燃香燭、焚化紙 錢和鞠躬.in contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of spring on this day. the qingming festival is a time when th

7、e sun shines brightly, the trees and grass become green and nature is again lively. since ancient times, people have followed the custom of spring outings. at this time tourists are everywhere.與清明節(jié)掃墓的悲哀相反,人們在這個春光明媚的日子里,也一樣 是可以享受生活的.在清明節(jié)里,陽光明媚,樹木和小草綠意盎然, 大自然又充滿了活力.自從古代,人們就春游的風俗,這這個時候 到處都是春游的人.people

8、love to fly kites during the qingming festival. kite flying is actually not limited to the qingming festival. its uniqueness lies in that people fly kites not during the day, but also at night.a string of little lanterns tied onto the kite or the thread look like shining stars, and therefore, are ca

9、lled gods lanterns.放風箏也是清明時節(jié)人們所喜愛的活動.放風箏其實不局限于清明 節(jié).每逢清明時節(jié),人們不僅白天放,夜間也放.夜里在風箏下或 風穩(wěn)拉線上掛上一串串彩色的小燈籠,象閃爍的明星,被稱為 神 燈.the qingming festival is also a time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later. in the past, the qingming festival was called arbor day. but since

10、1979, arbor day was settled as march 12 according to the gregorian calendar.由于種植樹苗成活率高,成長快,清明節(jié)也是一個植樹的好時間.在過去,清明節(jié)也被叫做植樹節(jié).但自從1979年,每年公歷的三月12日被規(guī)定為植樹節(jié)工origin 起源qing ming is popularly associated with jie zi zhui, who lived inshanxi province in 600 b.c. legend has it that jie saved his starving lords life

11、 by serving a piece of his own leg. when the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. however, jie declinedhis invitation, preferring to lead a hermits life with his mother in the mountains.談到清明節(jié),有點歷史知識的人,都會聯(lián)想到歷史人物介子椎.據 歷史記載,在兩千多年以前的

12、春秋時代,晉國公子重耳逃亡在外, 生活艱苦,跟隨他的介子椎不惜從自己的腿上割下一塊肉讓他充饑. 后來,重耳回到晉國,作了國君即晉文公,春秋五霸之一,大 事封賞所有跟隨他流亡在外的隨從,惟獨介子椎拒絕接受封賞,他 帶了母親隱居綿山.believing that he could force jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. to his consternation, jie chose to remain where he was and was burnt t

13、o death. to commemorate jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of jies death. thus began the cold food feast, a day when no food could be cooked since no fire could be lit.晉文公無計可施,只好放火燒山,他想,介子椎孝順母親,一定會 帶著老母出來.誰知這場大火卻把介子椎母子燒死了.為了紀念介 子椎,晉文公下令每年的這一天,禁止生火,家家戶戶只能吃生

14、冷 的食物,這就是寒食節(jié)的來源.the cold food festival occurs on the eve of qing ming and is often considered as part of the qing ming festival. as time passes, the qing ming festival replaced the cold food festival. whatever practice is observed , the basic observation of qing ming is to remember ones elders by ma

15、king a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. to make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of jie zi zhui who choose death over capitulation.寒食

16、節(jié)是在清明節(jié)的前一天,古人常把寒食節(jié)的活動延續(xù)到清明, 久而久之,清明取代了寒食節(jié).拜介子椎的習俗也變成了清明掃墓 的習俗了.無論以何種形式紀念,為了使紀念祖先的儀式更有意義, 我們應該讓年輕一代的家庭成員了解先人過去的奮斗歷史,當然, 還要學習介子椎寧死不屈的氣節(jié).【篇二:中國四大傳統(tǒng)節(jié)日英文介紹】中國四大傳統(tǒng)節(jié)日:春節(jié),中秋節(jié),端午節(jié),清明節(jié) 元宵節(jié)the lantern festival ( 元宵節(jié))is the last day of the Chinese new year celebration. this day is for the last moment for settin

17、g off fireworks, the last excuse for eating a big feast and the last chance for family getting together before the 年 “ celebrations are over. (latern festival is also a traditional time of celebration for foreigners who live in china).the lantern festival, the 15th of the first month of the lunar ca

18、lendar, is the first full moon of the year. celebrations and traditions on this day date back to the western han dynasty. traditions for this festival: as the name indicates, hanging and looking at lanterns is the main tradition. lanterns of various shapes and sizes are displayed on trees, or along

19、river banks.parents often take their children to lantern fairs and sometimes lucky kids even get a mini toy lantern. another tradition is guessing lantern riddles. these are riddles that are hung on lanterns for people to shoot down and solve. the riddles are usually short, wise, and sometimes humor

20、ous. the answer to a riddle can be a chinese character, a famous persons name, a place name or a proverb. this tradition has become apopular game with serious staying power even as social development changes other traditions.other than that, the most important thing to do today is to eat sweetdumpli

21、ngs. in northern china, sweet dumplings made of glutinous rice flour are called 元宵 “ while in southern part they are called 湯圓 .typical sweetdumplings are filled with black sesame sauce, sweetenedbean paste, or hawthorn. making 元宵 today is like a game or an activity, so its seldom done without a rea

22、son and a group of friends or family present to help out.端午節(jié)the dragon boat festival, also called the duanwu festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the chinese calendar. for thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrappe

23、d toform a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.the festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. thisregatta 賽舟會 commemorates the death of qu yuan , an honest minister who is said to have committ

24、ed suicide by drowning himself in a river. qu was a minister of the state of chu situated in present-day hunan and hubeiprovinces, during thewarring states period475-221bc戰(zhàn)國時期.he was upright, loyal and highly esteemed for his wise counsel that brought peace and prosperity to the state.however, when

25、a dishonest and corrupt prince vilified qu, he was disgraced and dismissed from office. realizing that the country was now in the hands of evil and corrupt officials, qu grabbed a large stone and leapt into the miluo river on the fifth day of the fifth month. nearby fishermen rushed over to try and

26、save him but were unable to even recover his body. thereafter, the state declined and was eventually conquered by the state of qin. the people of chu who mourned the death of qu threw rice into the river to feed his ghost every year on the fifth day of the fifth month. but one year, the spirit of qu

27、 appeared and told the mourners that a hugereptile 爬行動物in the river had stolen the rice. the spirit then advised them to wrap the rice in silk and bind it with five different-colored threads before tossing it into the river.during the duanwu festival, a glutinous rice pudding called zong zi is eaten

28、 to symbolize the rice offerings to qu.ingredients such as beans,lotus seeds蓮子,chestnuts 栗子,pork fat and the golden yolk of a salted duck egg are often added to the glutinous rice. the pudding is then wrapped with bamboo leaves, bound with a kind of raffia and boiled in salt water for hours.the drag

29、on-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover qus body. a typical dragon boat ranges from 50100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.a wooden dragon head is attached at the bow, and a dragon tail at thestern 船尾.a banner hoist

30、ed on a pole is also fastened at the stern and the hull is decorated with red, green and blue scales edged in gold. in the center of the boat is a canopied shrine behind which the drummers,gong專同鑼beaters andcymbal 錢鉤 players are seated to set the pace for the paddlers. there are also men positioned

31、at the bow to set off firecrackers, toss rice into the water and pretend to be looking for qu. all of the noise and pageantry creates an atmosphere of gaiety and excitement for the participants and spectators alike. the races are held among different clans, villages and organizations, and the winner

32、s are awarded medals, banners, jugs of wine and festive meals.清明節(jié)qing ming is a time to remember the dead and the dearly departed. more important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. because it reinforces the ethic of filial piety, qing ming is

33、a major chinese festival. literally meaning clear qing and bright ming, this chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. it is a spring festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. chinese b

34、eing practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after qing ming day. among some dialect groups a whole month is allocated.清明節(jié)是一個紀念祖先的節(jié)日.主要的紀念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠、郭親睦鄰及行孝的 具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此成為華人的重要節(jié)日.清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天.掃墓活動通常是在清明節(jié)的前十天或后十天.有些地域的

35、人士的掃墓活動長達一個月.origin起源qing ming is popularly associated with jie zi zhui, who lived in shanxi province in 60021、清 明節(jié)掃風墓俗 介子椎寧死不屈的氣節(jié).清明時節(jié)祭掃祖墳俗稱上墳.無錫的傳統(tǒng)民俗較有代表性.掃墓時要挑些新土壅 墳螢,而且凡新墳一定要在清明前祭掃,舊墳可以過清明.但不能 過立夏.新媳婦一定要去祭掃祖墳,俗稱上花墳.掃墓時用葷、素 菜肴和酒、飯等祭奠.后用干果糕點等替代.時至今日,在烈士陵園緬懷革命先烈成為清明節(jié)里很重要的內容,在祭炎 黃二祖、悼念自己的先祖的同時,緬懷先烈的

36、豐功偉績,使今天的 清明活動具有了更重要的教育意義.2踏青 清明時節(jié),氣候溫暖溫暖,大地皆春,處處鮮花嫩草,一 片生機盎然,人們紛紛外出踏青.在無錫,踏青的最好場所莫過于 惠山.不上惠山的,上城墻繞城而走,叫登高踏青.東門東林庵一 帶,為士女聚集處,故有東林庵里看桃花的說法.這天,也是東鄉(xiāng) 膠山和北鄉(xiāng)斗山的節(jié)場,附近還有賽會,故斗山別名清明山.人們 都上山踏青,趕節(jié)場,觀看賽會.從元宵節(jié)至清明節(jié),大人孩子, 三五成群,到野外放鳳箏,別有情趣.3門旁插柳和戴柳枝帽 清明節(jié)那天,有家家門口插柳條的風俗.在一些地區(qū),還流行小孩帶柳枝帽的風俗.門旁插柳和戴柳枝帽習俗的來源也是根據介子椎的傳說.據說,介

37、子椎是死在柳樹下面的.介子椎死后的第二年晉文公率領群臣到綿山致祭,一行人先在山下 寒食一日,第二天才上山.那棵柳樹,已經長出了翠綠的嫩條.晉 文公看了,心中忽有所感,便走上前去,掐了一絲,編成一個圈兒 帶在頭上.隨從的臣下看了 ,也紛紛仿效他折柳插頭.晉文公便把這 棵柳樹賜名3清明節(jié)即是節(jié)氣又是節(jié)日.從節(jié)氣上來說,它是 24節(jié)氣之一.我國2000多年前的秦漢時期已根本形成了24節(jié)氣.24節(jié)氣綜合了天文學和氣象學等方面的知識,編排了春雨驚春清谷天,夏滿芒夏暑 相連.秋處露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒的歌謠.其中清明被排在 歌謠的第五位.也是農歷歷法中的第五個節(jié)氣.此時,天氣轉暖,大地回春,萬物復蘇,

38、一片生機盎然,家家門口插柳條,祭掃墳墓 和郊外踏青.農諺中也有清明忙種粟的說法.作為以花信為標志的 花信風.清明的花期為一侯桐花,二侯麥花,三侯柳花,充分點明 了清明節(jié)氣的花期和花種.?歲時百問?說萬物生長此時,皆清潔 而明凈,故謂之清明.中秋節(jié)the midautumn festival is the traditional festival in china.in this day,people ,espically family members will have a happy get-together.so Chinese people vaule this festival for

39、 its important meaning of reunion.and the mooncake is the symbolic food.it represents the reunion just like the full moon.Chinese mid-autumn festival is one of the four major traditional festivals.中秋節(jié)是中國四大傳統(tǒng)節(jié)日之一.there are evening meal, people who work outside the home have to come back happy. 、 清明與節(jié)

40、氣 為清明柳, 把這天定 為清明節(jié).【篇三:中國傳統(tǒng)節(jié)日英語介紹】春節(jié)Chinese spring festival celebrating the end of winter and the warmth of spring. it began in the last day of the lunar year, end in the 15th day of lunar new year, also is the lantern festival. during the spring festival, people use red lantern and spring festival c

41、ouplets decorate a house, put on all kinds of colored clothes, often visit friends and relatives or together eat dumplings, fish, meat and other delicious food. the children are looking forward to receiving red envelope money, and together they play each other the fireworks, with happy. street with

42、dragon and lion dance and some other carnival activities, cctv will held the grand spring festival gala. 譯: 中國的春節(jié)慶 祝冬天的結束和溫暖春天的來臨.它開始于農歷年的最后一天,結 束于農歷正月十五,也就是元宵節(jié).在春節(jié)期間,人們用紅燈籠和 春聯(lián)裝飾房子,穿上各式各樣的彩色衣服,經常拜訪親戚朋友或聚 在一起吃餃子、魚、肉和其他美味的食物.孩子們盼望著收到紅包 的壓歲錢,他們一起放煙花,相互玩的跟開心.大街上有舞龍、舞 獅和其他一些狂歡活動,中央電視臺會舉行盛大的春節(jié)聯(lián)歡晚會.qing m

43、ing is a time to remember the dead and the dearly departed. more important, it is a period to honour and to pay respect to ones deceased ancestors and family members. because it reinforces the ethic of filial piety, qing ming is a major chinese festival.literally meaning clear (qing) and bright (min

44、g), this chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. it is a spring festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extend

45、ed period, that is, 10 days before and after qing ming day. among some dialect groups a whole month is allocated.清明節(jié)是一個紀念祖先的節(jié)日.主要的紀念儀式是掃墓,掃墓是慎 終追遠、郭親睦鄰及行孝的具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此 成為華人的重要節(jié)日.清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天.掃墓活動通常是在清明節(jié)的前十天或后十天.有些地域 的人士的掃墓活動長達一個月.清明節(jié)origin 起源qing ming is popularly associated with ji

46、e zi zhui, who lived in shanxi province in 600 b.c. legend has it that jie saved his starving lords life by serving a piece of his own leg. when the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. however, jie declined his invitation, prefe

47、rring to lead a hermits life with his mother in the mountains.believing that he could force jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. to his consternation, jie chose to remain where he was and was burnt to death. to commemorate jie, thelord ordered all fire

48、s in every home to be put out on the anniversary of jies death. thus began the cold food feast, a day when no food could be cooked since no fire could be lit.the cold food festival occurs on the eve of qing ming and is often considered as part of the qing ming festival. as time passes, the qing ming

49、 festival replaced the cold food festival. whatever practice is observed , the basic observation of qing ming is to remember ones elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. to make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of jie zi zhui who choose death over capitulation.談到清明節(jié),有點歷史知識的人,都會聯(lián)想到歷史人物介子椎.據 歷史記載,在兩千多年以前的春秋時代,晉國公子重耳逃亡在外, 生活艱苦,跟隨他的介子椎不惜從自己的腿上割下一塊肉讓他充饑. 后來,重耳回到晉國,作了國君即晉文公,春秋五霸之一,大 事封賞所有跟隨他流亡在外的隨從,惟獨介子椎拒絕接受封賞,他 帶了母親隱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論