《官話指南》里的詞匯和語匯現(xiàn)象_第1頁
《官話指南》里的詞匯和語匯現(xiàn)象_第2頁
《官話指南》里的詞匯和語匯現(xiàn)象_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、官話指南里的詞匯和語匯現(xiàn)象一、官話指南的成書背景及內(nèi)容隨著日清修好條約的簽訂,明治七年日本向中國派駐公使,到了 北京他們才知道,當(dāng)時的北京官場上通行的是北京話。各國公使都有留學(xué) 生在京請人教授官話。因而由外務(wù)省從漢語學(xué)校中選派翻譯生來北京學(xué)習(xí) 北京官話。明治九年三月,中田敬義作為翻譯生派赴北京:“來到北京一 看,沒有語學(xué)書,只有當(dāng)時英國駐支那公使威妥瑪編的大本的語言自邇 集。這本書的確是珍貴的書,價錢非常高,買不起。于是,找支那的筆 工抄寫, 由叫作英紹古的人任教師, 進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)。 ”(六角恒廣 2000) 語言自邇集是由英國駐華公使威妥瑪編寫的一部供西方人學(xué)習(xí)北京官 話的教科書,體例嚴(yán)謹(jǐn)

2、,語音、詞匯描寫細(xì)致準(zhǔn)確,全書篇幅很大,先后 于 1867 年、 1886 年、 1902 年出版過三版。中田敬義見到的可能就是初版 本,這部書后來成為日本人早期學(xué)習(xí)北京官話的必讀書。日本國內(nèi)出現(xiàn)了 以語言自邇集為藍(lán)本改編、刪減的多種版本教科書,如亞細(xì)亞言語 集、清語階梯語言自邇集 、新校語言自邇集以及自邇集平仄篇四 聲聯(lián)珠等,這些教科書對于日本明治初期的北京官話學(xué)習(xí)起到了重要的 作用,但是語言自邇集畢竟是一部主要供西方人學(xué)習(xí)的教科書,并不 完全適合日本人學(xué)習(xí)閱讀。在這種情況下, 官話指南的編寫算是以解燃眉之急的漢語教科書 了。官話指南是日本駐北京公使館的長崎籍吳啟太、鄭永邦“積數(shù)年 之功,輯

3、切日用者”編寫而成,在中國的黃裕壽、金國璞的鼓勵和幫助下 于 1882 年印刷出版,是日本最早的學(xué)習(xí)北京官話教科書之一。在整個明 治時代長達(dá)半個多世紀(jì)的歲月里, 官話指南一直是日本人學(xué)習(xí)漢語官 話的重要教材。到 1945年,它的修訂版已出到了第 45 版,還出現(xiàn)了很多 的方言版本以及英語、法語等多種譯本,影響深遠(yuǎn)。全書分為四卷,七萬余字。第一卷是“應(yīng)對須知”, 45 段,內(nèi)容包括 見面寒喧、探病問候、拜客聊天、評價人物等,采用主客問答的形式,篇 幅簡短。第二卷“官商吐屬”, 40 章,這占全書的一半篇幅,也是官話 指南中涉及內(nèi)容較為廣泛的一卷。內(nèi)容有租房、賣皮貨、修表、打圍等 等,篇幅相對于應(yīng)

4、對須知明顯增長,敘事前后連貫、談?wù)搰@一個主題展 開,展現(xiàn)人物的不同身份,口氣逼真。第三卷“使令通話”, 20 段。主要 是通過主仆問答的形式展開,從飲食起居、會客交友等多方面反映主人的 日常生活。文中的鄭老爺很可能就是作者鄭永邦自身的寫照。第四卷即 “官話問答”,也是 20 段,大多是駐華使領(lǐng)館的翻譯官與清朝的王爺、 中堂以及地方官員的外交應(yīng)酬和交涉,從一個側(cè)面反映了晚清政府的內(nèi)政 外交政策,比如第五章的外國翻譯官和中國地方民眾的沖突交涉、外國輪 船在中國內(nèi)河和中國商船的碰撞事件,此段用語較為正式嚴(yán)謹(jǐn),書面語色 彩較濃。從全書的內(nèi)容和語言特色來看, 官話指南是一部中級漢語教 材。二、官話指南

5、中有特色的詞匯和語匯現(xiàn)象: 1、官話指南作為中級漢語教材,在詞匯的選擇上,除了基本詞匯 的應(yīng)用上,還根據(jù)口語交際的實(shí)際情況,大量的使用敬語和謙語。由于深受中國文化的影響,并且日本古代等級制度森嚴(yán),日語交際中 也大量使用尊他語、鄭重語、自謙語和美化語等敬語形式。敬語就是為了向談話的對方或交談中提到的人或物表示敬意而實(shí)用的語言形式。因此, 官話指南中的敬語的使用既符合清朝末期官話的實(shí)際,也和日語有很 多的相似之處。相比早期的語言自邇集以至更早的朝鮮時代的漢語教 科書老乞大 、樸通事來說,使用敬語是官話指南的一大特色。 尤其在第一章“應(yīng)對須知”中,問答之間大量使用敬語和謙語,通過這些 詞語,可以了解

6、當(dāng)時北京的社交禮儀。官話指南作為一部中級漢語教材,學(xué)習(xí)的不僅僅是日?;镜膯?答,而是一種較高層次的社會交往,所以在語言的使用上也多有典雅的成 分。稱及對方多使用貴、令、尊等抬高對方身份的詞匯,比如書中大量出 現(xiàn)的敬語有貴姓、貴國、貴昆仲、貴處、貴甲子、貴恙、臺甫、府上、久 仰、高壽、尊姓大名、尊行、令叔、令尊、閣下、勞駕、指教、大駕、貴 干、托福、栽培、抬愛、寶號等,涉及到對方的姓氏、年齡、住址、家庭 成員,以及對方的動作行為等。而在向?qū)Ψ教峒白约阂约昂妥约合嚓P(guān)的人 或物時則使用自謙語。這和敬語成對出現(xiàn)問答雙方彬彬有禮、符合當(dāng)時北 京官話的特點(diǎn)。如:賤姓、草字、敝處、失敬、虛度、官名、小號、

7、賞臉、 敝國、豈敢、斗膽、久仰等。官話指南里為什么會有這么多的敬語詞和謙語詞呢?作者在凡例 中曾指出“京話有二,一為俗話,一為官話。其詞氣之不容相混,猶涇渭 之不容并流。是編分門別類,令學(xué)者視之井井有條,厘然不紊,因人因地 而施之,庶可以知所適從?!睆倪@里可以看出,作者選用的北京話并不是 當(dāng)時的普通民眾的俗話,而是當(dāng)時上層官場通行的語言。相對于普通民眾 來說,這些官場上的人員也就是作者經(jīng)常打交道的這些人都受過系統(tǒng)的社交禮儀的訓(xùn)練,所以在交際中大量出現(xiàn)敬語和謙語。第二個原因可能是因?yàn)槿照Z交際中也使用尊他語和自謙語等形式,大量的敬語使用會讓學(xué)習(xí)者 對漢語有一種似曾相識的感覺,從心里上更好的接受。2

8、、在官話指南中,熟語、歇后語、成語等語匯的大量使用,使原本枯燥的語言 學(xué)習(xí),變得栩栩如生,便于學(xué)習(xí)者更好地理解掌握所學(xué)知識,鞏固記憶。 語言學(xué)習(xí)除了基本詞匯的學(xué)習(xí)外,較為高級的語言學(xué)習(xí)不僅要有知識的掌 握,更需要對漢語文化的了解。美國語言學(xué)家薩丕爾曾經(jīng)說過:“語言的背后是有東西的,而且語言不能 離開文化而存在,所謂文化就是社會遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它 可以決定我們的生活組織”。而慣用語、歇后語等語匯更是文化的集中體 現(xiàn)。在口語交際中,熟語、歇后語等語匯比比皆是。學(xué)習(xí)漢語如果不了解 這些語匯,那么他對漢語的學(xué)習(xí)只能是不全面的、一知半解的。 官話指 南一書作為中級漢語教材,已經(jīng)很注意熟語等

9、語匯的編排和選用了。官話指南出現(xiàn)的語匯有慣用語、歇后語、成語等幾類。( 1)慣用語:耍馬前刀兒、溜溝子、捧臭腳:只做表面文章,溜須拍馬。 我不能像人家竟會耍馬前刀兒,溜溝子捧臭腳,干那些下賤營生,我 是來不及的。究竟上天不生無祿的人:指天無絕人之路。 照你這么說,咱們倆豈不餓死了么?究竟上天不生無祿的人。等慢慢 再打算就是了。吃一頓挨一頓:指饑一頓飽一頓,吃飯沒有著落,生活困頓。家里底下人們也都散了,就剩了他們本家的人了,腳下是吃一頓挨一 頓。不說長也不道短:指既不夸獎別人的好處,也不指責(zé)別人的缺點(diǎn),不 聞不問。聽見他家里人說,是他街坊借給他妹妹錢米回去的,他也不說長也不 道短,裝作不知道的樣

10、子。瞎貓碰死耗子:靠運(yùn)氣僥幸成功。 還是你輸了,你這贏也不過是瞎貓碰死耗子罷咧。( 2)歇后語 歇后語屬于地道的民間語匯,包含著重要的文化信息,“歇后語的語 義,就是由前一部分所表示的附加意義和后一部分所表示的基本意義有機(jī) 地構(gòu)成的”。(溫端正, 2007)組成歇后語的前后兩個部分之間, 不是“譬 喻”與“解說”的關(guān)系,或類似謎語中“謎面”與“謎底”的關(guān)系,而是 “引子”與“注釋”的關(guān)系??谡Z中恰當(dāng)使用歇后語可以使語言生動形 象,有趣味性,增強(qiáng)說話的感染力。但是一般不能在莊重的場合使用,所 以官話指南中用例較少?!榜R尾兒穿豆腐提不起來了”。 你是那么說,我瞧他很懶,一黑就睡。俗語兒說的,“馬尾

11、兒穿豆 腐一一提不起來了”。實(shí)在叫人生氣。在官商吐屬第 40 章還有猜燈虎的游戲,這一類大都要求從四書 中找到謎底,從嚴(yán)格意義是那個來說不算是歇后語,但也有一定的文化內(nèi) 涵。如:節(jié)孝祠的祭品食之者寡。圍棋盤內(nèi)著象棋子路不對。3)成語成語是相習(xí)沿用的具有書面色彩的固定短語,成語最突出的結(jié)構(gòu)形式 特征是四字結(jié)構(gòu), 而且其語法、 語義基本上表現(xiàn)為二二相承的雙音步結(jié)構(gòu), 即使在語義上是三一結(jié)構(gòu)的成語,也會以二二相承的雙音步形式出現(xiàn),如 “一衣帶水”。成語來源于古代的神話語言、歷史事件、詩文語句等,相 習(xí)沿用、結(jié)構(gòu)凝固,有豐富的文化內(nèi)涵。在實(shí)際的語言交際中,成語既可 以表示所要表達(dá)的內(nèi)容,也可以表達(dá)一種

12、歷史文化信息,可以收到言簡意 賅、事半功倍的效果。成語的學(xué)習(xí)歷來是對外漢語教學(xué)的一個重要內(nèi)容。 官話指南就在對話中運(yùn)用了大量的成語。云山霧照:山被云霧籠罩,比喻說話不著邊際,讓人困惑不解。這個人實(shí)在靠不住,說話竟是云山霧照的。上行下效:指上邊的人怎么做,底下的人也跟著怎么做。 甚么事都得有個榜樣兒,上行下效,在上的不要錢,在下的還敢貪贓 嗎?此外書中運(yùn)用的成語還有:萬慮皆空、莫逆之交、濫竽充數(shù)、以勤補(bǔ) 拙、驚弓之鳥、貽笑大方、盡善盡美、水落石出、無足輕重等。3、官話指南作為一部重要的漢語教材,在語言選擇上比較重視口 語的運(yùn)用,采用的語材料多是日常答問,所以對研究當(dāng)時北京口語的有重 要的參考價值

13、。較早的北京官話教科書語言自邇集也采用了大量的北 京口語詞匯,官話指南在詞語的選擇上盡量運(yùn)用具有濃郁生活氣息的 口語詞。您納:第二人稱單數(shù)的敬稱形式。 “您”是“你”的敬稱形式, 而“您 納”則用于外人更為客氣的稱呼。如: 您納貴姓? 您納說話聲音太小,人好些個聽不清楚。 巴結(jié):勤奮努力,盡力,奮進(jìn),追求。 如:無論做什么事情,都要努力向前,不可自己哄自己,才能彀往上 巴結(jié)哪。渴想:非常的想念。 打:從,介詞。 頂好是打那竹徑,轉(zhuǎn)過彎兒去,在那塊大石頭上坐著。 多 ?:什么時候。 ?,“早晚”的合音。 這么由著他的性兒鬧,多 ?是個了手??? 耐心煩兒:有耐心。這個孩子有出息兒,又能熬夜,又能作

14、活,有耐心煩兒,靠得住,怎 么不叫人疼呢?背:運(yùn)氣不好。 你瞧他這運(yùn)氣,有多么背呀。出門子:出嫁。 他沒有哥哥,也沒有兄弟,就有一個姐姐,早就出了門子了。 言語:說話。那倆人聽這話,嚇的也不敢言語了 破:把整錢換成零錢。你把這個十吊錢的票子,給破五個一吊、一個五吊所:全,都。趕開了印之后,就該忙了罷?可不是么,趕開了印之后,就所沒甚么 閑工夫了。4. 新詞語此外,隨著中國的被迫開放,中外交往也日益頻繁,西方的新事物、 新觀念的傳入,近代官話中也出現(xiàn)了許多新語詞,如“嘎啡(咖啡)”、 “面包”“黃油”、“刷牙散”、“刷牙子”、“胰子盒”、“火輪”、 “三賓酒”、“領(lǐng)事官”以及“新聞紙”等。三、從

15、官話指南中的語匯看對外漢語教材的編寫對外漢語教材的編寫一直是對外漢語教學(xué)的重要組成部分,教材編寫 水平的高下直接影響了學(xué)習(xí)的效果。所以說編寫一部適合漢語作為外語教 學(xué)的教科書是漢語教授者和學(xué)習(xí)者共同追求的目標(biāo)。早在元代末年編寫的 朝鮮時代漢語教材老乞大 ,不是從官場上盛行的文言入手,而是采用 當(dāng)時口語的形式,以幾個高麗商人到大都經(jīng)商沿途所見所聞為素材編寫而 成,樸通事則不是一件完整的事件記錄,取材廣泛,涉及日常生活的 方方面面,語言相對典雅,描寫細(xì)致。并且樸通事諺解中每一段結(jié)束 時常常用一句常言或古語做結(jié),整篇文章天衣無縫、水到渠成,使學(xué)習(xí)者 在不自覺當(dāng)中掌握了熟語等語匯的運(yùn)用。因此學(xué)界普遍認(rèn)為樸通事是 一部高級漢語教材。編成于 1867 年的語言自邇集也大量采用“俗話 兒說”的形式引用諺語、慣用語、歇后語等語匯,語言生動活潑,影響廣 泛。稍后的日本漢語教材華語跬步則有專門一章節(jié)“常言類”用來記 錄學(xué)習(xí)漢語口語中的諺語、歇后語、慣用語等語匯。對外漢語教學(xué)初級階段應(yīng)以基本詞匯學(xué)習(xí)為主,而中高級的漢語教學(xué) 則應(yīng)該以語匯教學(xué)為主,在傳授語言知識的同時注重文化的熏陶。漢語語 匯(慣用語、歇后語、成語等)有深厚的文化底蘊(yùn),是中華民族優(yōu)秀文化 的載體。漢語學(xué)習(xí)者若想學(xué)到地道的貼近生活的口語,必定需

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論