第三章資信調(diào)查_(kāi)第1頁(yè)
第三章資信調(diào)查_(kāi)第2頁(yè)
第三章資信調(diào)查_(kāi)第3頁(yè)
第三章資信調(diào)查_(kāi)第4頁(yè)
第三章資信調(diào)查_(kāi)第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、資信調(diào)查資信調(diào)查L(zhǎng)etters of Reference學(xué)習(xí)目標(biāo)學(xué)習(xí)目標(biāo)l認(rèn)識(shí)到資信調(diào)查的重要性l掌握資信調(diào)查的渠道l熟悉調(diào)查內(nèi)容第二節(jié)第二節(jié) 資信調(diào)查途徑資信調(diào)查途徑 資信調(diào)查的方法有多種,應(yīng)用最廣泛的是通過(guò)銀行資信調(diào)查的方法有多種,應(yīng)用最廣泛的是通過(guò)銀行調(diào)查。其他的調(diào)查渠道還包括:調(diào)查。其他的調(diào)查渠道還包括: 一、要求對(duì)方提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件。要特別注意注一、要求對(duì)方提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照復(fù)印件。要特別注意注冊(cè)資本、主營(yíng)業(yè)務(wù)、和企業(yè)名稱(chēng)及地址;冊(cè)資本、主營(yíng)業(yè)務(wù)、和企業(yè)名稱(chēng)及地址; 二、親自調(diào)查或委托調(diào)查。二、親自調(diào)查或委托調(diào)查。 (1)商會(huì)或有關(guān)的行業(yè)工會(huì)()商會(huì)或有關(guān)的行業(yè)工會(huì)(Chamber of

2、 commerce); (2)咨詢(xún)機(jī)構(gòu)()咨詢(xún)機(jī)構(gòu)(Enquiry agencies); (3)中國(guó)的駐外商務(wù)機(jī)構(gòu)()中國(guó)的駐外商務(wù)機(jī)構(gòu)(Chinese commerce agencies in foreign countries); (4)外國(guó)的駐華商務(wù)機(jī)構(gòu)()外國(guó)的駐華商務(wù)機(jī)構(gòu)(Foreign countries commerce agencies in China).第三節(jié)第三節(jié) 資信調(diào)查信函及回復(fù)資信調(diào)查信函及回復(fù) 當(dāng)你請(qǐng)求調(diào)查對(duì)方資信狀況時(shí),你要告當(dāng)你請(qǐng)求調(diào)查對(duì)方資信狀況時(shí),你要告訴對(duì)方你是怎樣獲得對(duì)方基本信息的,必要訴對(duì)方你是怎樣獲得對(duì)方基本信息的,必要時(shí)做一個(gè)自我介紹。時(shí)做一個(gè)自

3、我介紹。 由于資信狀況涉及商業(yè)機(jī)密,為了免去由于資信狀況涉及商業(yè)機(jī)密,為了免去提供信息人的顧慮,資信調(diào)查信函一般會(huì)強(qiáng)提供信息人的顧慮,資信調(diào)查信函一般會(huì)強(qiáng)調(diào)調(diào)“我方對(duì)貴方提供的信息都將嚴(yán)格保密,我方對(duì)貴方提供的信息都將嚴(yán)格保密,貴方不負(fù)有如何責(zé)任貴方不負(fù)有如何責(zé)任”這樣的措辭。這樣的措辭。 常用句型見(jiàn)常用句型見(jiàn)p31-32.第四節(jié)第四節(jié) 資信調(diào)查信函回復(fù)及資信調(diào)查信函回復(fù)及常用語(yǔ)句常用語(yǔ)句一、一般情報(bào),即回信中只是陳述與被查詢(xún)公司有關(guān)一、一般情報(bào),即回信中只是陳述與被查詢(xún)公司有關(guān)的信息,不對(duì)其信用狀況作出評(píng)價(jià):的信息,不對(duì)其信用狀況作出評(píng)價(jià): 1.Calcutta bankers advise

4、 that the company was originally established in 1947 by Mr. Charles E. Smith, to conduct 從事,經(jīng)營(yíng)從事,經(jīng)營(yíng)a business in chemicals, cement, paper, milk-products, etc., as importers. 根據(jù)加爾各答的銀行通知根據(jù)加爾各答的銀行通知, 該公司是由該公司是由C. E. 史密斯史密斯先生在先生在1947年創(chuàng)立的年創(chuàng)立的, 其主要業(yè)務(wù)為藥品、水泥、紙其主要業(yè)務(wù)為藥品、水泥、紙張及乳制品等貨物的進(jìn)口與購(gòu)買(mǎi)。張及乳制品等貨物的進(jìn)口與購(gòu)買(mǎi)。 2.T

5、his is a strictly confidential response to a request要求要求 made by the firm. 這是對(duì)該公司的要求嚴(yán)格保密的回函。這是對(duì)該公司的要求嚴(yán)格保密的回函。 3.Any statement 陳述,情報(bào)陳述,情報(bào)on the part of 就就而而言言this bank or any of its officers職員職員 as to the standing信用狀況信用狀況 of any person, firm or corporation, is given as a mere僅僅僅僅 matter of opinion評(píng)價(jià)評(píng)

6、價(jià) for which引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句 no responsibility, in any way, is to attach to依附依附 this bank or any of its officers職員職員. 任何有關(guān)個(gè)人、公司以及其它任何組織的信用狀任何有關(guān)個(gè)人、公司以及其它任何組織的信用狀況如何況如何, 本銀行或本行職員所提供的情報(bào)本銀行或本行職員所提供的情報(bào), 無(wú)論內(nèi)無(wú)論內(nèi)容如何容如何, 僅供參考。對(duì)此本銀行或本行職員僅供參考。對(duì)此本銀行或本行職員, 不負(fù)不負(fù)責(zé)任何責(zé)任。責(zé)任何責(zé)任。 二、信用良好的情報(bào)二、信用良好的情報(bào)1.They command

7、指揮、控制指揮、控制 considerable funds and an unlimited credit, and the executives高級(jí)職員高級(jí)職員 are thorough非常精非常精明的明的 business men.該公司的資金雄厚該公司的資金雄厚, 其信用可以說(shuō)其信用可以說(shuō)“無(wú)限無(wú)限”, 而其高級(jí)職員可稱(chēng)之為精明強(qiáng)干。而其高級(jí)職員可稱(chēng)之為精明強(qiáng)干。 2.We shall be pleased to render給與給與 you any further services, and we ask you to consider體諒體諒 this information as

8、given in strict confidence.今后如有吩咐今后如有吩咐, 我們將樂(lè)于為您效勞。但對(duì)本我們將樂(lè)于為您效勞。但對(duì)本報(bào)告報(bào)告, 務(wù)必嚴(yán)守秘密務(wù)必嚴(yán)守秘密, 敬請(qǐng)諒察為荷。敬請(qǐng)諒察為荷。 3.The firm you enquired about in your letter of May 2, 2007 enjoys good reputation in the business world.貴方在貴方在2007年年5月月2日來(lái)信中所詢(xún)問(wèn)的公司,在商界擁有良好的聲譽(yù)。日來(lái)信中所詢(xún)問(wèn)的公司,在商界擁有良好的聲譽(yù)。 4.In reply to回復(fù)回復(fù) your inquiry o

9、f the 1st inst., we inform you that our business relations with the firm have hitherto迄今,到目前為止迄今,到目前為止 been most satisfactory.貴方于本月一日發(fā)來(lái)的查詢(xún)貴方于本月一日發(fā)來(lái)的查詢(xún)函收悉。本公司與該公司的交易關(guān)系到目前為函收悉。本公司與該公司的交易關(guān)系到目前為止頗為順利、愉快。特此函復(fù)。止頗為順利、愉快。特此函復(fù)。 5.The firm enjoys the fullest respect and unquestionable毋庸置疑的毋庸置疑的 confidence信任信任

10、 in the business world.該公司在工商界頗受尊敬、信該公司在工商界頗受尊敬、信譽(yù)很高。譽(yù)很高。三、信用不佳的情報(bào)三、信用不佳的情報(bào)1.Replying to yours of 10th May, we inform you that we have no personal knowledge as to the standing信用狀況信用狀況of Messrs. Yada & Co., of our city.本本月月10日您來(lái)函詢(xún)問(wèn)本市日您來(lái)函詢(xún)問(wèn)本市矢田公司矢田公司的信用狀況的信用狀況, 對(duì)此對(duì)此我們也不太明了。我們也不太明了。 2.Recently, pay

11、ments have been quite irregularly無(wú)無(wú)規(guī)則地規(guī)則地 made, and more than one occasion機(jī)會(huì)、場(chǎng)合機(jī)會(huì)、場(chǎng)合 we have had to press逼迫逼迫 for them.該公司最近在付該公司最近在付款方面幾乎沒(méi)有準(zhǔn)則款方面幾乎沒(méi)有準(zhǔn)則, 我們?cè)辉俅吒嫖覀冊(cè)辉俅吒? 然而毫無(wú)然而毫無(wú)結(jié)果。結(jié)果。 3.We are sorry we are not able to give precise精確的精確的 information about the company you asked about.我們無(wú)法向貴公司提供您所我們無(wú)法向

12、貴公司提供您所需要的確切情報(bào)需要的確切情報(bào), 對(duì)此對(duì)此, 我們深感遺憾。我們深感遺憾。 4.We regret our inability無(wú)能無(wú)能 to tell you anything positive正面的正面的 concerning涉及涉及 the firm mentioned in your letter of the 30th June.對(duì)于六月對(duì)于六月30日貴函所要查詢(xún)的公司日貴函所要查詢(xún)的公司, 我們我們實(shí)在無(wú)法報(bào)告確切情況實(shí)在無(wú)法報(bào)告確切情況, 甚為遺憾。甚為遺憾。 否定前綴否定前綴dis、im、un、in、ir dis-主要加在名詞、形容詞,動(dòng)詞之前主要加在名詞、形容詞,動(dòng)

13、詞之前:dis-為否定前綴的詞有:disadvantage缺點(diǎn)、dishonorable不光彩的、disagree不同意等;in-加在形容詞,名詞之前:如incorrect不正確的、inability無(wú)能為力、inaccurate不準(zhǔn)確的等;im-加在字母m,b,p之前:這樣的詞有impossible不可能的、impolite不禮貌的、impudence厚顏無(wú)恥;il-主要加在以l開(kāi)頭的單詞的前邊:比如:illegal非法的、illiterate文盲的 沒(méi)有文化的、illogical不合邏輯的; ir-放在以放在以r開(kāi)頭的英語(yǔ)單詞前面:開(kāi)頭的英語(yǔ)單詞前面:比如:irregular不穩(wěn)定的、ir

14、resistable不可抵抗的un-主要放于名詞,形容詞,副詞前面:主要放于名詞,形容詞,副詞前面:常見(jiàn)的例子有unfinished未完成的、undoubted無(wú)疑的、unemployment失業(yè);non-加在形容詞、名詞前:加在形容詞、名詞前:這樣以non-為否定前綴的詞有non-existence不存在、non-essential不主要的、non-electrical非電的 mis-加在動(dòng)詞、名詞前:加在動(dòng)詞、名詞前:例詞misunderstand誤解、misjudge誤判、misleading誤導(dǎo)、misfortune不幸; 銀行資信證明樣本銀行資信證明樣本 12013年年8月月20日日

15、August 20, 2013中華人民共和國(guó)重慶工商管理局中華人民共和國(guó)重慶工商管理局中國(guó),重慶中國(guó),重慶Peoples Republic of ChinaChongqing Commercial and Industrial AdministrationChongqing, China關(guān)于:美國(guó)國(guó)際出口有限公司資信證明關(guān)于:美國(guó)國(guó)際出口有限公司資信證明Re: Account of American International Export Credit銀行資信證明樣本銀行資信證明樣本 2 _ _銀行銀行 香港分行香港分行 客戶(hù)資信簡(jiǎn)介函客戶(hù)資信簡(jiǎn)介函 茲應(yīng)我行客戶(hù)茲應(yīng)我行客戶(hù)“ 有限公司有限

16、公司COMPANY LIMITED”要求對(duì)該公司資信出具簡(jiǎn)介如下:要求對(duì)該公司資信出具簡(jiǎn)介如下: 成立日期:成立日期: 年月日年月日 營(yíng)業(yè)地址:香港道營(yíng)業(yè)地址:香港道 號(hào)大廈座字樓號(hào)大廈座字樓 室:室: (舊地址:香港號(hào)(舊地址:香港號(hào) 商業(yè)大廈商業(yè)大廈 字樓)字樓) 組織:組織:有限公司;有限公司; 董事:董事: 先生、女士;先生、女士; 注冊(cè)資本:港幣注冊(cè)資本:港幣 萬(wàn)元;萬(wàn)元; 實(shí)收資本:港幣實(shí)收資本:港幣 萬(wàn)元;萬(wàn)元; 經(jīng)營(yíng)行業(yè):醫(yī)藥原料、化工原料、醫(yī)制劑;經(jīng)營(yíng)行業(yè):醫(yī)藥原料、化工原料、醫(yī)制劑; 往來(lái)情況:該公司于一九年月日在我行開(kāi)戶(hù),往來(lái)往來(lái)情況:該公司于一九年月日在我行開(kāi)戶(hù),往來(lái)情

17、況正常,我行給予該公司有位數(shù)字之授信,并有押匯業(yè)情況正常,我行給予該公司有位數(shù)字之授信,并有押匯業(yè)務(wù)經(jīng)我行敘做,過(guò)程滿(mǎn)意,對(duì)一般正常商業(yè)往來(lái)可資信賴(lài)。務(wù)經(jīng)我行敘做,過(guò)程滿(mǎn)意,對(duì)一般正常商業(yè)往來(lái)可資信賴(lài)。 銀行資信證明樣本銀行資信證明樣本 3 資信證明書(shū)(標(biāo)準(zhǔn)格式樣本)資信證明書(shū)(標(biāo)準(zhǔn)格式樣本) 編編 號(hào):號(hào): 年年 號(hào)號(hào) 簽發(fā)日期:簽發(fā)日期: 年年 月月 日日 (證明書(shū)接受人)(證明書(shū)接受人) : (被證明人)(被證明人) 因因 (資信證明用途)(資信證明用途) 委托委托 我行(部)對(duì)其資信狀況出具證明書(shū),經(jīng)確認(rèn)具體情況如下:我行(部)對(duì)其資信狀況出具證明書(shū),經(jīng)確認(rèn)具體情況如下: (被證明人)

18、(被證明人) 在我行(部)開(kāi)立有結(jié)算帳戶(hù)。自在我行(部)開(kāi)立有結(jié)算帳戶(hù)。自 年年 月月 日日開(kāi)始,到開(kāi)始,到 年年 月月 日日止,止, (被證明(被證明人)人) 在我行(部)辦理的各項(xiàng)信貸業(yè)務(wù)在我行(部)辦理的各項(xiàng)信貸業(yè)務(wù) (有(有/無(wú))無(wú))逾期(墊款逾期(墊款)和欠息記錄,資金結(jié)算方面)和欠息記錄,資金結(jié)算方面 (有(有/無(wú))無(wú)) 不良記錄,執(zhí)行結(jié)算不良記錄,執(zhí)行結(jié)算紀(jì)律情況紀(jì)律情況 (良好(良好/不好)不好) 。公司名稱(chēng)的英語(yǔ)表達(dá)公司名稱(chēng)的英語(yǔ)表達(dá) 公司按性質(zhì)可以分為很多種,比如航公司按性質(zhì)可以分為很多種,比如航空公司、百貨公司、廣告公司等。中文的空公司、百貨公司、廣告公司等。中文的說(shuō)法很

19、簡(jiǎn)單,只用說(shuō)法很簡(jiǎn)單,只用“公司公司”兩個(gè)字就全包括兩個(gè)字就全包括了,可是英語(yǔ)卻有很多個(gè)詞來(lái)分指不同性了,可是英語(yǔ)卻有很多個(gè)詞來(lái)分指不同性質(zhì)的公司。下面我們就來(lái)把這些公司的說(shuō)質(zhì)的公司。下面我們就來(lái)把這些公司的說(shuō)法簡(jiǎn)要?dú)w類(lèi)如下:法簡(jiǎn)要?dú)w類(lèi)如下: 1. Line(s) (輪船、航空、航運(yùn)等)公司(輪船、航空、航運(yùn)等)公司 Atlantic Container Line大西洋集裝箱海運(yùn)公司Hawaiian air Lines夏威夷航空公司2. Agency 公司、代理行公司、代理行The Austin advertising Agency奧斯汀廣告公司China Ocean Shipping Age

20、ncy中國(guó)外輪代理公司3. Store(s) 百貨公司百貨公司Great Universal Store大世界百貨公司Tesco Stores (Holdings)坦斯科百貨公司 Department Store 百貨公司 4. Associates(聯(lián)合)公司(聯(lián)合)公司British Nuclear Associates英國(guó)核子聯(lián)合公司Subsea equipment Associates Ltd.海底設(shè)備聯(lián)合有限公司(英、法、美合辦)5. System(廣播、航空等)公司(廣播、航空等)公司mutual Broadcasting System相互廣播公司(美)Malaysian Airl

21、ine System馬來(lái)西亞航空公司6. Office公司,多與公司,多與 head, home, branch等詞連用等詞連用 3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中國(guó)有限公司廣州分公司China Books Import and Export Corporation (Head Office)中國(guó)圖書(shū)進(jìn)出口總公司 7. Service(s)(服務(wù))公司(服務(wù))公司Africa-New Zealand Service非洲新西蘭服務(wù)公司Tropic Air Services特羅皮克航空公司 8. ExchangeAmerican Manufac

22、turers Foreign Credit Insurance Exchange美國(guó)制造商出口信用保險(xiǎn)公司9. CenterBinks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.賓克斯(上海)涂裝工程設(shè)備展示有限公司 一、漢譯英一、漢譯英 敬啟者, 如果你方能夠告知一些你市華生&瓊斯國(guó)際貿(mào)易公司的信用情況,我方將非常感激。我們了解到你方與該公司有過(guò)長(zhǎng)期的貿(mào)易往來(lái),所以我們冒昧的向你咨詢(xún)?cè)摴镜恼鎸?shí)情況以避免不必要的麻煩。 我方向你方保證你給與我方的信息將嚴(yán)格保密。如果你有什么需 要我們將盡可能的幫你。 期待你的來(lái)信。 Dear Sirs

23、: We will be obliged if you will kindly give us the information about credit standing信用情況of the Watson & Jones Newcastle International Trade Co., Ltd. in your city. We understand that you have regular transactions with the firm. So we take the liberty to ask you to give your views觀點(diǎn) concerning t

24、he actual真實(shí)的 position情況 of the firm in order that we may take steps to avoid getting into trouble. Any information you give will be highly appreciated and kept in strict confidence. We shall be pleased to reciprocate回報(bào) if you should need our services at this end. We are awaiting your early reply.二、單

25、項(xiàng)選擇二、單項(xiàng)選擇1.B 2.A 3.D 4.B 5.D 6.A 7.B 8.A 9.A 10.D三、填空三、填空1. In/within 2. By on for 3. Of4. for of with 5. in for6. of for7. in8. to as 9. with for10. by四、英譯漢四、英譯漢1. 我們的報(bào)價(jià)是馬賽的到岸價(jià)。我們的報(bào)價(jià)是馬賽的到岸價(jià)。2. 這家公司正受迫于債權(quán)人,狀況也不穩(wěn)定。這家公司正受迫于債權(quán)人,狀況也不穩(wěn)定。3. 這家公司的管理人員缺乏業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn),授信應(yīng)非常當(dāng)心。這家公司的管理人員缺乏業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn),授信應(yīng)非常當(dāng)心。4. 這家公司有口皆碑又很可靠。這

26、家公司有口皆碑又很可靠。5. 相信貴方會(huì)將這次通信視為機(jī)密。相信貴方會(huì)將這次通信視為機(jī)密。6. 如果貴方能好意告知本公司有關(guān)如果貴方能好意告知本公司有關(guān)A公司的商譽(yù),交易公司的商譽(yù),交易方式和財(cái)力的信息,本公司將不勝感激。方式和財(cái)力的信息,本公司將不勝感激。7. 我公司是一家出口紡織品的國(guó)有公司,我們可以按客我公司是一家出口紡織品的國(guó)有公司,我們可以按客戶(hù)的具體要求訂貨。戶(hù)的具體要求訂貨。8. 您所查詢(xún)的公司最近似乎在從事一項(xiàng)與其財(cái)力不合,您所查詢(xún)的公司最近似乎在從事一項(xiàng)與其財(cái)力不合,且相當(dāng)有風(fēng)險(xiǎn)的投機(jī)事業(yè)。且相當(dāng)有風(fēng)險(xiǎn)的投機(jī)事業(yè)。9. 本公司是一家主要經(jīng)營(yíng)各種機(jī)器設(shè)備的出口商,總部本公司是一家主要經(jīng)營(yíng)各種機(jī)器設(shè)備的出口商,總部在香

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論