Pretty Little Liars《美少女的謊言(2010)》第三季第二十二集完整中英文對(duì)照劇本_第1頁(yè)
Pretty Little Liars《美少女的謊言(2010)》第三季第二十二集完整中英文對(duì)照劇本_第2頁(yè)
Pretty Little Liars《美少女的謊言(2010)》第三季第二十二集完整中英文對(duì)照劇本_第3頁(yè)
Pretty Little Liars《美少女的謊言(2010)》第三季第二十二集完整中英文對(duì)照劇本_第4頁(yè)
Pretty Little Liars《美少女的謊言(2010)》第三季第二十二集完整中英文對(duì)照劇本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩35頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、要么你讓漢娜閉嘴 要么我就去了Either you shut hanna up, or I will!美少女的謊言前情回顧Previously on Pretty Little Liars.回家時(shí)我順便去了一下事故現(xiàn)場(chǎng)I drove by the accident on my way home.他的車不見了His car was gone.我就說(shuō)會(huì)沉下去的吧Told you it would sink.馬爾科姆 這是艾瑞亞Malcolm, this is Aria.很高心見到你Nice to meet you.我也很高興見到你 馬爾科姆It is so nice to meet you too

2、, Malcolm.我是不是瘋了才會(huì)以為這么做有用Am I just crazy to think that this could work?托比就是AToby is "A."停車證誰(shuí)是E·蘭博Who's "E. Lamb"?這是托比出入拉德里時(shí)用的名字That's what toby called himself to get in and out of Radley.901 終獲自♥由♥這是什么意思 托比死了嗎So, what does this mean? Is toby dea

3、d?他可能只是希望我們認(rèn)為他死了Maybe he just wants us to think that he's dead.無(wú)論怎樣 得讓斯賓塞知道這件事Either way, Spencer needs to know about this.她去哪了Where is Spencer?我是希望她在這里了 但她沒(méi)來(lái)I was hoping she'd be here, but she isn't.會(huì)是斯賓塞沒(méi)收到你的求救短♥信♥嗎Do you think Spencer just didn't get your S.O

4、.S.?可能吧 但她總會(huì)收到我們發(fā)的Maybe, but she must have gotten one of the other十二條短♥信♥中的其中一條吧twelve messages we sent.好了 她之前就有逃課Okay, you guys, she has ditched school before.對(duì)吧 這沒(méi)什么大不了的All right? It's not a big deal.是啊 我想你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)Yeah, you're right, I guess.好吧 我們只要過(guò)完今天就知道了Okay, we just n

5、eed to get through today.要是她沒(méi)打電♥話♥ 沒(méi)現(xiàn)身If she doesn't call or show up,我們放學(xué)后就去她家we'll go to her house after school.姑娘們 很好 你們都在一塊兒Girls, good, you're all together.我想你們認(rèn)識(shí)斯賓塞的姐姐 梅麗莎I think you know Spencer's sister, Melissa.你們見過(guò)斯賓塞嗎 有沒(méi)有跟她說(shuō)過(guò)話Have you seen Spencer? Hav

6、e you talked to her?今天還沒(méi)見面說(shuō)話Not today.出事了嗎Is something wrong?斯賓塞昨晚沒(méi)回家Spencer didn't come home last night.她也沒(méi)接電♥話♥She's not answering her phone.我真希望她跟你們一起在這里I was hoping she was here with you.這也是我去警局之前先來(lái)學(xué)校的原因Which is why I came here before I went to the police.警局Police?我

7、知道最近斯賓塞有點(diǎn)神思恍惚I understand Spencer's been a little "distracted" lately.她有跟你們說(shuō)是什么事情嗎Was there something on her mind that she shared with you?有沒(méi)有說(shuō)一些關(guān)于她計(jì)劃的事Anything about her plans?沒(méi)有 哈克特先生No, Mr. Hackett,她沒(méi)跟我們說(shuō)任何事she hasn't said anything to us.你們是她的朋友 她肯定說(shuō)了些什么You're her friends. S

8、he must have said something.你現(xiàn)在可以去我辦公室報(bào)♥警♥了You can now call the police from my office.謝謝Thank you.你們要是有斯賓塞的消息 告訴我Let me know if you hear from Spencer.知道了Yes, sir.你好Hello.你好Hello.我是埃迪I'm Eddie.我是無(wú)名女子I'm Jane Doe.至少我的病歷上是這么稱呼我的Least that's what it says on my chart.我碰到

9、了你的一些親戚I've met some of your relatives.我可是長(zhǎng)串無(wú)名氏之一I come from a long line of Does.我只是來(lái)檢查下你繃帶上敷的藥Just gonna check the dressing on those bandages.來(lái)檢查吧Check away.3-o-2是什么What's a three-o-two?我聽有人就是這么說(shuō)我的I heard someone say that's what I am.這是一項(xiàng)法律 會(huì)讓護(hù)理人員It's a law that lets paramedics把你送來(lái)做

10、精神評(píng)估send you for a psych evaluation而不是直接將你監(jiān)禁instead of throwing you in jail.那我很走運(yùn)Mm, lucky me.你是幸運(yùn)兒You are lucky.要是郡里精神病房♥沒(méi)住滿的話If the county psych ward hadn't been filled,你就不會(huì)被轉(zhuǎn)到拉德里來(lái)you wouldn't have been diverted here to Radley.那就是說(shuō)來(lái)這是一種享受嗎So, this is luxury?跟郡里病房♥相比 這

11、兒就是天堂了Compared to county, this is vegas.接下來(lái)要做什么What happens next?會(huì)有醫(yī)生來(lái)給你評(píng)估You get a doctor visit to evaluate精神狀態(tài)your mental state.我怎么了What's the matter with me?純屬好奇Just curious.好吧Well.你可能得了失憶癥you're supposed to have amnesia.要是我真失憶了 我一定也不記得Well, if I do, I certainly don't remember it.我再給你

12、多拿點(diǎn)木薯Try to get you some extra tapioca.謝謝Thanks.沒(méi)什么No trouble.拉德里Radley.梅麗莎現(xiàn)在肯定報(bào)♥警♥讓警♥察♥在找斯賓塞了Melissa must have the police looking for Spencer by now.在我人生當(dāng)中根本用不到警♥察♥I do not need more police in my life.是啊 我們都不需要Yeah, none of us do.好吧

13、現(xiàn)在當(dāng)務(wù)之急就是找到她Okay, the only thing that counts right now is finding her.你們確定斯賓塞沒(méi)有說(shuō)一些Now, are you sure that Spencer didn't say anything美少女的謊言第三季 第二十二集關(guān)于她行動(dòng)的事嗎about what she was going to do?只是讓我別再去找托比Just that I should stop looking for Toby.我們要怎么做What are we supposed to do,就只能坐在家里做作業(yè)嗎just sit in our

14、rooms and do our homework?我們?nèi)フ宜齏e look for her.我們?nèi)ゾ?amp;hearts;察♥不會(huì)找的地方找她We look where the police won't look,因?yàn)槲覀冞h(yuǎn)比警♥察♥了解她because we know her better than them.像是她愛逛的書店Like that bookstore that she likes.還有霍里斯大學(xué)那間讓人著迷的實(shí)驗(yàn)室劇場(chǎng)Or that crazy lab theater at Hollis.我們邊找邊商

15、量 同時(shí)跟梅麗莎確認(rèn)下We look, we keep talking, and we check in with Melissa看她那兒有沒(méi)有消息in case she hears anything.王牌媽媽 你在報(bào)紙上是看不到任何頭緒的Mom, you're not gonna find anything in the paper.要是威爾登休假了 他就不會(huì)失蹤到現(xiàn)在If Wilden took time off, he's not missing yet.我只想看看有沒(méi)有人找到什么 像是一具尸體I just wanna see if anyone's found

16、anything. Like a body.一具尸體Like a body?或是他的車Or his car.要是有人發(fā)現(xiàn) 警♥察♥老早就來(lái)敲門了Hey, well, if they had, there'd be somebody at the front door而不是讓你從報(bào)紙上得知long before you'd read about it in the paper.他在哪Where is he?他究竟想要什么And what the hell does he want?是泰德It's Ted.接啊Answer it.

17、我不能接I can't.我是艾什莉·瑪琳的社交秘書Ashley Marin's social secretary.你好Hi.是啊 她就在邊上Yeah, she's right here,她雙手忙著做面團(tuán)呢she just has her hands in some bread dough.你稍后還是沒(méi)心情喝咖啡嗎Are you still down for coffee later?不 不去No! No, no, no!當(dāng)然沒(méi)問(wèn)題Absolutely.好極了 我會(huì)轉(zhuǎn)告她Great, I'll tell her.好的 拜Okay. Bye.你為什么要答應(yīng)

18、他Why did you do that?因?yàn)锽ecause什么都沒(méi)發(fā)生 而且nothing is wrong, and.我們就得表現(xiàn)得如此we have to act like we believe it.天啊 我想吃椒鹽脆餅God, I want a pretzel.撒點(diǎn)鹽上去就好了Just put some salt on it.收件人 艾米麗&漢娜斯賓塞不在書店需要幫忙嗎You need some help?我討厭算術(shù)You know what I hate about arithmetic?這輩子靠它是沒(méi)指望了You can't charm your way thro

19、ugh it.我確定要是有人能做到 那一定是你Well, I'm sure that if anyone could, it'd be you.來(lái)杯咖啡 咖啡能解決一切問(wèn)題Coffee. Coffee solves everything.我相信隨著新的鬼故事寫作I thought that things were一切都會(huì)好起來(lái)的going okay with the new ghost-writing job.是會(huì)好的 而且It was, and then.情況有變Things changed.那你有什么計(jì)劃嗎Well, do you have a plan?肯定得找個(gè)工作I

20、need something more than freelancing, that's for sure.我也考慮過(guò)再回去教書I was actually thinking about teaching again.我喜歡也擅長(zhǎng)教書 只是.I liked it. I'm good at it. I'm just.還不確定not sure.我知道你最近也有些煩心事I know things haven't been fun for you.你才是那個(gè)Look, you're the one who突然間從單身漢變成父親的人went from zero t

21、o daddy in sixty seconds.天啊 我好想你God, I miss you.怎么了 我就在這兒啊Why? I'm right here.我知道 但是我.No, I know, but I.還是好想你I still miss you.斯賓塞Spencer.哎呀 被發(fā)現(xiàn)了Olli, olli, oxen free.早啊 泰德Good morning, Ted.艾什莉Ashley.-你好 漢娜 -嗨- Hey, Hanna. - Hi.我想一起來(lái) 但我會(huì)自己付錢買♥♥咖啡的I thought I'd come along

22、. But I'll pay for my own coffee.別擔(dān)心 我欠你倆一人一杯呢Don't worry about that, I owe you both at least a cup of coffee.怎么說(shuō)Why?替我找來(lái)杰米·道爾啊For connecting me with Jamie Doyle.他棒極了He's been great.教堂尖頂快弄好了The steeple's coming along.我們明天還得去鑄造廠Oh, and we should get the bell back把鐘取回來(lái)from the fou

23、ndry tomorrow.那真是太好了That's wonderful.我拿了外套就走Well, let me grab my jacket and we'll go.下午好 神父Afternoon, padre.威爾登警探Detective Wilden.艾什莉 漢娜Ashley. Hanna.警探.Detective.看來(lái)你完成了不少事啊Looks like you're getting a lot of work done.是啊Uh, yes.真遺憾沒(méi)看到取鐘Sorry I missed the bell coming down.我請(qǐng)了幾天假 釣魚去了I had

24、 a couple of days off, went fishing.釣到了什么Catch anything?沒(méi)有 不過(guò)這就是釣魚的妙處No. But that's the way fishing works.有時(shí)候你就是得按耐住性子Sometimes you just have to be patient.現(xiàn)在回來(lái)上班了Now it's back to work.或許你在那兒運(yùn)氣會(huì)更好Well, maybe you'll have better luck there.或許吧Maybe.我只要一會(huì)兒I'll be just a minute.世界如此透明 藏不

25、住一宗罪 -艾默生張貼者 泰德·威爾遜他們叫我來(lái)評(píng)估一個(gè)無(wú)名女子的精神狀態(tài)They called me to evaluate a "Jane doe"公園騎警發(fā)現(xiàn)她在營(yíng)地附近游蕩The park rangers found wandering near a camp ground.你為何不告訴他們你是誰(shuí)Why didn't you tell them who you are?我丟掉的包里裝著我的錢包和手♥機(jī)♥I lost my bag with my wallet and my phone.我知道如果告訴他們了

26、And then I knew what would happen結(jié)果會(huì)如何 所以我沒(méi)說(shuō)if I did tell them. So I didn't.不當(dāng)斯賓塞·海斯汀感覺(jué)真好It's been very nice not being Spencer Hastings.就算只有幾個(gè)小時(shí)Even if for only a couple of hours.樹林里發(fā)生了什么讓你想拋棄自己的身份What happened in the woods that made you not want to be spencer?托比·加瓦諾死了Toby Cavanaug

27、h is dead.我在樹林里看見了他的尸體I saw his body in the forest.有人殺了他Somebody killed him.如果這是真的.If this is true-千真萬(wàn)確 我親眼看到的It is true. I saw it.那你怎么不告訴公園騎警Why didn't you tell the park rangers?那也不能讓他起死回生了啊Because that wouldn't bring him back.如果有人殺了托比If someone killed Toby-確實(shí)有人殺了托比 是我導(dǎo)致他被害的Somebody did kil

28、l toby, but I am the reason that he's dead.我會(huì)打電♥話♥到你家I'm gonna call your family,然后我會(huì)聯(lián)♥系♥警方and then I'm going to call the police.你聽明白了嗎Do you understand?明白Yes.好的Okay.我馬上回來(lái) 你就在這兒待著I'll be right back. Stay here.我還能去哪兒呢Where have I got to go?爸爸

29、 我能和你聊幾句嗎Dad? Hey, can I talk to you?當(dāng)然Sure.爸爸 我得和你談?wù)勔运估璂ad, I need to talk to you about ezra.他不知道我把這件事告訴你And he doesn't know that I'm telling you this,或許我真不該告訴你and I really probably shouldn't-艾瑞亞Aria.我和你媽媽談過(guò)以斯拉的事When I talked to your mom, she told me about Ezra.德拉華的那個(gè)女人 還有那個(gè)小男孩About the

30、 woman in Delaware. And the boy.她認(rèn)為我該知道She thought that I should know.別氣她告訴我這事兒Don't be angry at her for telling me.我沒(méi)生她的氣 雖然確實(shí)惱人I'm not angry at her. Although I should be.你能應(yīng)付得來(lái)嗎How are you with all of this?還行Okay.不是很順利 就是還行Mm, not okay, just.okay.這只是我得和你聊的Look, that's only one of其中一方面t

31、he reasons that I needed to talk to you.以斯拉現(xiàn)在要肩負(fù)更多的責(zé)任了Ezra is taking on these big responsibilities.他在努力做正確的事And he's just trying to do the right thing.但很難 他需要錢And it's hard, you know, he, he needs money.他需要一份工作And he needs a job.工作A job.教書Teaching.只是他了解的事It's, it's what he knows how

32、to do,他可能還在霍里斯當(dāng)老師 如果.and he'd probably still be a teacher at Hollis if.當(dāng)時(shí)事情沒(méi)到現(xiàn)在這一步things had worked out a little different.可能吧Probably.那你能幫上他什么忙嗎So, is there something that you can do about this?我不知道I don't know.你不知道 還是你不知道想不想幫他You don't know, or. you don't know if you're willing

33、 to do it?斯賓塞沒(méi)事了 -艾米麗我和爸爸媽媽談過(guò)了I talked to mom and dad.他們盡量搭飛機(jī)過(guò)來(lái) 可天氣不太好They're trying to get a flight, but the weather's bad.倫敦到西班牙的交通都癱瘓了Everything is grounded from London to Spain.西班牙也癱瘓了Wow. Spain too.他們會(huì)盡快趕過(guò)來(lái)的They'll get here as fast as they can.同時(shí) 我也會(huì)盡力把你弄出去的Meanwhile, I will try to

34、get you out.別操心了Don't bother.別操心Don't bother?72小時(shí)的精神評(píng)估It's a 72-hour evaluation.他們趕到這兒就結(jié)束了It'll be over by the time they get here.斯賓塞 發(fā)生什么了Spencer, what happened?你要我從哪兒說(shuō)起How far back do you want me to go?好吧Right.我被關(guān)進(jìn)精神病房♥ 你倒哭了I'm on a psych ward, and you're the one

35、 crying.我有照顧你的責(zé)任I'm responsible for you.沒(méi)關(guān)系 梅麗莎It's okay, Melissa.不 有關(guān)系 大有關(guān)系No, it's not okay, none of this is okay.那就有關(guān)系吧 現(xiàn)在一切都搞砸了Then it's not okay, it's all screwed up.這么說(shuō)你會(huì)更好過(guò)嗎Does that make you feel better?別說(shuō)了Stop it.抱歉I'm sorry.這一陣子 我只覺(jué)得你有點(diǎn)殘忍♥All this time, I

36、 just thought you were being cruel.我從沒(méi)想過(guò)你可能.I never thought that you might be.過(guò)得不好unwell.這讓我們倆都能松口氣That's a big relief for both of us.梅麗莎告訴我斯賓塞在拉德里Melissa wanted me to know that Spencer was in Radley,這么說(shuō)她想辦法混進(jìn)去了So she came in on her way out there.沙利文醫(yī)生聯(lián)♥系♥她的Dr. Sullivan cal

37、led her.沙利文又是怎么牽扯進(jìn)來(lái)的What's Sullivan have to do with this?是沙利文在拉德里發(fā)現(xiàn)斯賓塞的Sullivan found Spencer at radley.騎警把她送到那兒去的That's where the rangers sent her.什么 她之前在哪兒What? Where was she?梅麗莎說(shuō)斯賓塞在樹林里待了一整晚Melissa said that Spencer was in the woods all night.等等 她只是游蕩Wait, she was just wandering在樹叢附近游蕩 為什

38、么around in the woods? Why?她是在找托比嗎Was she looking for Toby?我也不知道I don't know.我們得去一趟You guys, we have to go there.我們必須和她談?wù)刉e have to talk to her.只有家人才能探訪Family visits only.是什么強(qiáng)制評(píng)估It's some kind of mandatory evaluation.一想到梅麗莎是唯一能探望她的人I don't like the idea of Melissa being the only one就覺(jué)得心里不

39、舒服that's able to get in there.我知道 所以我才給沙利文醫(yī)生發(fā)了信息I know. That's why I left Dr. Sullivan a message.這是什么藥What am I taking?廣譜抗生素 消除一切感染Shotgun antibiotics to knock out any infection.里面沒(méi)有鎮(zhèn)定劑之類的東西吧No tranquilizers, nothing like that?沒(méi)有 他們還需要進(jìn)行精神評(píng)估No, they need to do a mental evaluation.需要你保持清醒Can&

40、#39;t do that if you're under the influence.放心喝吧Down the hatch.E·蘭博E·蘭博"E. Lamb"?那是我的名字That's me.愛迪·蘭博 你姓蘭博嗎Eddie Lamb? Your last name is Lamb?是啊 很久以前Yep. Somewhere in the past,我的祖先是在山上放牧的I had an ancestor with a flock up some mountain.我要下班了My shift's over.堅(jiān)持住Han

41、g in there.至少現(xiàn)在你知道自己不是無(wú)名氏了At least you know you're not Jane doe anymore.-晚安 -晚安- Night. - Night.斯賓塞受傷了Spencer's hurt?他們?yōu)槭裁窗阉偷嚼吕锶チ薟hy did they take her to Radley?我們也不知道We don't know.他們?cè)谝粋€(gè)營(yíng)地里找到了她They found her at a campsite.她現(xiàn)在正在做什么評(píng)估And she's not allowed visitors because they're

42、 doing some sort of所以不允許探訪evaluation on her.我不去紐約了I'm canceling New York.等等 你不去那個(gè)研討會(huì)了嗎Wait, you're not gonna go to the seminar?媽媽 你必須去Mom, you have to go.現(xiàn)在不合適It's not a good time for this.現(xiàn)在就是最合適的時(shí)候It's exactly the right time.漢娜 這不僅僅是升職Hanna, it's not just a promotion.我跟你說(shuō)過(guò)了 我們得

43、搬家去紐約I told you, we'd have to relocate, move to New York.-離開玫瑰鎮(zhèn) -是啊- Get out of Rosewood. - Right.也意味著 離開威爾登Which means, get away from Wilden.不是直接離開那么簡(jiǎn)單It can't be that easy, just leaving.我就喜歡這種簡(jiǎn)單的處理方式Well, I'm a big fan of the easy way.我們不能直接逃開We can't just run away.去研討會(huì)吧 拜托Just go

44、to the seminar. Please.然后再?zèng)Q定接下來(lái)怎么做And then we'll decide what to do later.我在外地的時(shí)候不想你一個(gè)人在家I don't want you alone in this house while I'm gone.我去艾米麗家住I'll just stay at Emily's.媽媽 只有幾天而已Mom, it's only for a few days.沙利文醫(yī)生Dr. Sullivan.艾米麗 最近怎么樣Oh, Emily. How are you?還好Okay.上次我們的療程

45、The way we left that last session-我們聽說(shuō)斯賓塞的事了We heard about Spencer.她沒(méi)事 她現(xiàn)在很安全She's all right. She's safe.我們什么時(shí)候才能見她When can we see her?她在監(jiān)視期間還不能見你們Not while she's under observation.她到底怎么了What happened to her?她說(shuō)她為什么一個(gè)人在那了嗎Did she say why she was out there all alone?艾米麗 斯賓塞在樹林里看到了一具尸體Emily

46、, Spencer said she saw a body in the woods.她覺(jué)得是托比She thought it was Toby.天哪Oh, god.警♥察♥和護(hù)林員都在搜尋The police and the rangers have been looking,但沒(méi)有找到任何東西but they haven't found anything.你覺(jué)得她在撒謊嗎Do you think she was lying?他們找到斯賓塞的時(shí)候 她精神很不穩(wěn)定I think Spencer was in an agitated state

47、 when they found her.我不確定她見到了什么I'm not certain what she saw.警♥察♥已經(jīng)在聯(lián)♥系♥托比的家屬The police have been trying to contact Toby's family,看他有沒(méi)有出事to find out if he's all right.你知道他在哪兒?jiǎn)酓o you know where he is?不 我不知道No, I don't.我一直以為高三最艱難的事情I thought t

48、he toughest thing we were gonna have to deal with就是決定畢業(yè)舞會(huì)穿什么senior year would be her prom dress.確實(shí)也要考慮And that is still coming up.同時(shí)Meanwhile.同時(shí)Meanwhile.我們應(yīng)當(dāng)怎么處理以斯拉的狀況What are we supposed to do about Ezra and his situation?我們應(yīng)該插手這件事嗎Uh, are we supposed to do anything?艾瑞亞希望我們能幫他Aria wants us to.緊急情況

49、下 她來(lái)找了父母Push comes to shove, and she goes to her parents.是的 我們還不是一無(wú)是處的Yeah, and we're not. useless.還沒(méi)呢Not yet.是我讓害他被開除的 我可以Mm. I'm the one who got him fired. I could.去和院長(zhǎng)談?wù)凾alk to the dean.你愿意嗎Do you want to?他畢竟是個(gè)好老師Well, he is a good teacher.雖然品行方面有些問(wèn)題Other aspects of his character are deba

50、table,但確實(shí) 他是一個(gè)好老師but yes, he is a good teacher.還有個(gè)原因Something else.什么What?如果我們幫他穩(wěn)定自己的新家庭If we helped him stabilize this new family,他也許就會(huì)和艾瑞亞分開了he might end things with Aria.很有可能I suppose that's true.但這是我們幫忙的理由嗎But is it a reason to help?不 不No.no.不 這不可能No, that's not right.我知道我看到了什么 他死了I know

51、 what I saw, he's dead.斯賓塞 你為什么不相信他還活著Spencer, why don't you want to believe that he could be alive?因?yàn)槲抑牢铱吹搅耸裁碆ecause I know what I saw!尸體 你看到他的臉了嗎The body, did you see the face?沒(méi)有No!沒(méi)有 但我知道那是托比No, but I know that it was Toby!斯賓塞 我覺(jué)得那天你去樹林的時(shí)候Spencer, I think you took a lot狀態(tài)就很不好into that fo

52、rest with you.我想見我的朋友I wanna see my friends.求你了 什么時(shí)候我才能見我的朋友Please, when can I see my friends?評(píng)估期間是不行的 但那之后Not during the evaluation. After that.之后怎樣After that, what?之后 你要不然會(huì)被釋放After that, you'll either be released要不然就需要接受長(zhǎng)♥期♥治療o(wú)r further treatment will be recommended.如果你要想

53、跟她們說(shuō)什么I can call Emily,我可以給艾米麗打個(gè)電♥話♥if you have a message for them.就Just.告訴她們我想她們Tell them that I miss them.你來(lái)了You made it.不能待太久 但你說(shuō)想聊聊Can't stay long. But, uh, you wanted to talk?我想給你介紹一個(gè)人I wanted you to meet someone.倫敦奧♥運(yùn)♥會(huì)游泳金牌得主艾米麗·菲爾茲 這是米西

54、3;富蘭克林Emily Fields, Missy Franklin.米西 這是艾米麗Missy, Emily.莎娜告訴我說(shuō)你是練游泳的So, Shana was telling me that you swim?你好 對(duì) 我練游泳Hello. Yes. I swim.我在科羅拉多機(jī)場(chǎng)碰見了米西I met Missy at the airport in Colorado.所以我把握住了機(jī)會(huì)No way I wasn't introducing myself.她準(zhǔn)備去費(fèi)城She's headed for Philadelphia,我想你倆應(yīng)該見面I thought it'

55、d be fun if you two met.坐吧Sit down.你喝什么 我請(qǐng)客What do you want? I'll buy.綠茶Um, g-green tea.玫瑰鎮(zhèn)上有沒(méi)有強(qiáng)隊(duì)啊So, does Rosewood have a good program?有的 非常不錯(cuò)Yeah, pretty good.鯊魚隊(duì) 是吧The Sharks, right?沒(méi)錯(cuò) 鯊魚隊(duì)Right, Sharks.天啊.恭喜Oh, god, um. congratulations.什么時(shí)候說(shuō)恭喜都不晚吧It's not too late to say congratulations,

56、is it?是的 什么時(shí)候說(shuō)都不晚 謝謝No, it's never too late to say congratulations. Thank you.你丟過(guò)自己的工作卡嗎You ever lose one of those badges?丟了就沒(méi)工作了Not if you want to keep your job.里邊有芯片的吧They have a chip, right?可以用來(lái)開門跟身份認(rèn)證That's how they work with the doors and stuff?你問(wèn)我這些問(wèn)題 我該要報(bào)告上級(jí)了You're asking the kind

57、 of questions I'm supposed to report.我只是好奇I'm just curious.72小時(shí)Seventy-two hours.不是很長(zhǎng)時(shí)間That's not long.你可以再好奇一下 然后就可以走了You can do that standing on your head. Then you're out.如果我真的瘋了呢What if I really am crazy?你沒(méi)瘋You're not crazy.之前用的工作卡有問(wèn)題There was some trouble with the old badges.他們得換個(gè)新系統(tǒng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論