日語五十音圖_第1頁
日語五十音圖_第2頁
日語五十音圖_第3頁
日語五十音圖_第4頁
日語五十音圖_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上日語五十音圖 段段段段段清音 (清音 ) 行(a)(i)(u)(e)(o)行(ka)(ki)(ku)(ke)(ko) 行(sa)(shi)(su)(se) (so) 行(ta)(chi) (tsu) (te) (to) 行(na) (ni) (nu) (ne) (no) 行(ha) (hi) (fu) (he) (ho) 行(ma)(mi)(mu)(me)(mo)行(ya)(yu)(yo)行(ra)(ri)(ru)(re)(ro)行(wa)(o)(n)濁音 (濁音 )行(ga)(gi)(gu)(ge)(go)行(za)(ji)(zu)(ze)(zo)行(da)(ji)

2、(zu)(de)(do)行(ba)(bi)(bu)(be)(bo)半濁音 (半濁音 )行(pa)(pi)(pu)(pe)(po)學習方法1報讀日語學校。 2多做題,容易掌握語法。 3多說,可以讀出正宗的日語。 4多聽,有利于熟悉日語的環(huán)境。 5偶爾找一些小文章背一背,增強語感。 6多讀些日本的文學作品,熟悉日語。 7多問,不懂的問題及時解決。 8多記,對于難掌握的地方需要多加記憶。 學日語的用處: 1留學日本 2學習禮節(jié) 3豐富自己的知識 4鍛煉記憶力和語言能力 5使自己成為語言文明的傳播者 6玩GALGAME 7看動漫 8看日劇 9赴日工作或從事與日本相關(guān)公司的業(yè)務工作 10.聽日文歌曲 為

3、減少字數(shù),有關(guān)內(nèi)容請參見日語學習條目。 語言特性音韻學講西班牙語和意大利語的人會發(fā)現(xiàn)日語的短元音-a、i、u、e、o的發(fā)音與那些語言很相近。長元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發(fā)音長度為短元音的兩倍(盡管ei經(jīng)常被發(fā)作兩個元音)。長短元音間的區(qū)別很關(guān)鍵,因為它會改變一個詞的意思。 輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。sh(如英語中的shoot)和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的charge、gutsy和jerk)被當作單輔音。g的發(fā)音通常都如英語game 中的濁輔音,而不是gene中的那種g的發(fā)音。 與英語一個主要區(qū)別是,日語沒

4、有重讀的重音:每個的重音相同。英語音節(jié)有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節(jié)在發(fā)音時如節(jié)拍器一樣規(guī)則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調(diào)的重音系統(tǒng)。 日語中假名的來歷在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。后來,化傳入日本,具有的日本人開始能用漢文記事。 到了公元五世紀中葉之后,日本人民創(chuàng)造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀后,這種將漢字作為表間符號的方法已經(jīng)被普遍采用,日本古代著名的詩歌集就是采用這種書寫方法。如日語的“山”,讀作“”,在萬葉集中就用“也麻”兩個漢字來書寫?!皸@”讀作“”,就用“散久良”三個漢字來書寫。日語中的“、”等則用“天、爾、乎、波”等漢字來表示。

5、這種書寫方法后來被稱為“”。但是,用萬葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此后來慢慢簡化,只寫漢字楷書的偏旁,如“阿”-“”,“伊”-“”,“宇”-“”等。另外,柔和的漢字適合于書寫,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之后,逐漸形成了一種簡練流暢、自由灑脫的字體,如“安”-“”,“宇”-“”等。 至此,日本民族終于利用漢字創(chuàng)造了自己的文字。由于這些文字都是從漢字字形假借而來的,因此稱為“假名”。根據(jù)假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為“”(),從漢字草書演變而來的稱為“”()。片假名和平假名都是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字。一般書寫和印刷都用平假名,片假名通常用來表示外來語和特殊詞匯。 例

6、如:日本語。(譯文:這是日語課本) 平假名 這個句子中的“”、“”、“”就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構(gòu)成單詞,如例中的“”(發(fā)音“ko re”注:羅馬注音)就是“這個”的意思(相當于英語中的“this”);(發(fā)音“no”)是“的”的意思,前面的“”最后的“”用在一起表判斷,也就是“。.是。.”的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“”就是一個助詞,用來分隔“(這)”和“日本語”。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和的作用有點相似。 片假名 “”是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字

7、母的差別(但它們并不是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構(gòu)成西方外來語及其它一些特殊詞匯。如例中的“”(發(fā)音“te ki su to”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。 此外,日語中還有用源于羅馬的拉丁字母來表示日語的方法,稱為“羅馬字”,類似我國的“拼音”。 羅馬字主要多見于人名、地名、機構(gòu)名等,并常用于日文法。 以下給出現(xiàn)行平假名和片假名的來歷。 段段段段段行安以宇衣於行加幾久計己行左之寸世曾行太知川天止行奈仁奴禰(mi2)乃行波比布部保行末美武女毛行也()由()與行良利留禮呂行和為()惠遠 無行阿(左半部分)伊(單人旁)宇(寶蓋頭變形)江(右半部分)於

8、(左半部分變形)行加(左半部分)幾(左上角)久(左上角)介(去掉撇變形)己(上半部分)行散(左上角)之(草書變形)須(筆勢類似)世(變形)曾(上半部分)行多(上半部分)千(變形)川(變形)天(去掉一捺)止(保留一豎一橫)行奈(左上角)仁(右半邊)奴(右半邊)禰(左半邊)乃(一撇)行八比(一半)不(保留一橫一撇)部(筆勢類似)保(右下角)行萬(右下角橫折鉤變點)三(斜著寫)牟(上半部分)女(下半部分)毛(去掉一橫)行也(變形)由(右上角與(下半部分)行良(上半部分點變橫)利(右半部分流(右下角去掉一豎禮(右半部分)呂(一個口)行和(右半部分的口,下方去掉橫)井(去掉突出部分)惠(變形)乎(變形)

9、 爾(變形)其中黑體字的兩組假名已經(jīng)不用,但仍然標出 日語里的漢字中國繁體字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。 “日本語”是漢字?!叭毡菊Z”就是“日語”的意思了,但它的發(fā)音卻不是中文發(fā)音。“日本語”的讀音為“”(發(fā)音“ni hon go”)。在這里,假名“”就相當于日語中漢字“日本語”的拼音了(當然它并不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關(guān),但讀音往往不同。當然也有一些日語中的漢字的意思,和我們漢語意思不同,如“娘”(musume) ,它的意思并不是媽

10、媽的意思,在日語漢字中是女兒的意思。盡管較完整的日文所收的漢字可達50000個,但現(xiàn)在使用的數(shù)目要小得多。1946年,將通用和正式使用字的數(shù)目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這一單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,盡管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數(shù)目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。 2010年4月,日本文化審議會漢字小委員會匯總了新常用漢字表的最終方案,共收錄了2136個字。除在現(xiàn)行1945個漢字的基礎(chǔ)上新收錄“俺”、“岡”、“賂”等196個字外,還將刪除“匁”等5個字。該委員會最快將于2010年6月向

11、日本文科相匯報新常用漢字表,預計將在2010年內(nèi)公布。 2010年的此次修改工作結(jié)合了電腦、手機等信息工具的普及使復雜漢字也變得易用的社會現(xiàn)狀。這將是1981年現(xiàn)行常用漢字表制定以來首次被修改。委員會根據(jù)組詞頻率高、漢字比假名更易領(lǐng)會等標準進行選定。雖然僅在固有名詞中出現(xiàn)的漢字原則上不在收錄之列,但名稱中所用的“岡”、“熊”、“茨”、“栃”、“埼”、“梨”、“阜”、“奈”、“阪”、“媛”和“鹿”共11個通用性較高的字被新收錄在方案之中。此外,的“畿”、的“韓”也將添加至新表中。應法制局的要求,最終方案中還增加了“法律中常用”的“勾”、“賂”等4個漢字?!坝簟钡裙P畫較多的漢字也將收錄在內(nèi)。 國字

12、日語里“國字”這個詞有三個意思一是的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創(chuàng)造的假名,以區(qū)別于由中國傳去的漢字,三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的“國字”,是指第三種意思。這時的“國字”又叫“ 和字”、“ 俊字”、“ 和俗字”、“ 和制漢字”等。在這里要討論的問題就是第三種意思的“國字”。 漢字傳入日本后, 日本人就舍棄漢字的音而用其形和義來表示日語的固有詞匯,如用“山” 表示“”,用“ 海”表示“”等。但由于日本的自然環(huán)境,社會形態(tài),生活習慣等諸多方面與中國不同, 所以日語里有些概念是漢語里所沒有的,也就找不到相應的漢字來表示日語里的這些概念,

13、于是日本人就模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造漢字來表示日語里的這些概念。如造“榊” (讀作)字表示祭神之樹,造“辻” (讀作)字表示十字路口, 造“峠”(讀作)字表示山路由上山轉(zhuǎn)向下山的最高處,造“躾”( 讀作)字表示、禮貌上的教養(yǎng)、管教。 國字的大部分是用六書的“會意法”創(chuàng)造的,即將兩個或兩個以上的漢字或組合在一起表示一個概念。下面舉幾個典型的會意法造的國字。 辷():走之旁和意為平滑的“一”字組合表示“滑”、“發(fā)滑”(注:該詞又作滑) 辻():和“十”組合在一起表示“十字路口” 但是戰(zhàn)后日本采取限制使用漢字的政策,絕大部分國字已經(jīng)廢棄不用,一般用在地名及人名中,所以日語學習者大可不必擔心。 音読、訓読、

14、熟字訓日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了“當用漢字表”,列入1850個漢字。1981年10月又公布了“常用漢字表”,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入“常用漢字表”中的漢字。 每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做“音讀”(音読/),另一種叫做“訓讀”(訓読/)。 “音讀”模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發(fā)音。根據(jù)漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為“”、“宋音”和“”等幾種。但是,這些漢字的發(fā)音和中同一漢字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了。“音讀”的詞匯多是漢語的固有詞匯。 “訓讀”

15、是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。“訓讀”的詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯等。 有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓讀”音。 部分詞例如下: 音讀詞例: 青年()、技術(shù)()、戀愛()、翡翠()、読書()、人(,)、幸福()、 訓讀詞匯: 青()、術(shù)()、戀()、好()、読()、人()、幸()、 漢字“海”可以讀成“”也可以讀成“”。“”是它的音讀,“”是它的訓讀。 “史憲巨”等漢字一般只使用它們的一種音讀,“貝又咲()”一般只使用它們的一種訓讀,但這類漢字較少。日語里的漢字通常都有兩三種甚至更多的音訓讀發(fā)音。比如“生”,音讀可讀作“”,訓讀可讀作“”等。 同上面所說的,漢字每個

16、字都有與之對應的音讀、訓讀,但也有一些比較特殊。比如“”,它的發(fā)音為“”,不能把每個漢字分別讀什么區(qū)分開來。我們把這類發(fā)音叫做“熟字訓”。以下這些也是“熟字訓”: 田舎() 時雨()(寫作“相撲”,)土產(chǎn)() 為替()紅葉()吹雪() 足袋()日和()蒲公英() 假名學習的預備知識這是日語的,左上方用較黑粗線框起來的就是(五十音図/)。下面我們對它來進行分析。 清音 中最基礎(chǔ)的就是五十個清音了,稱為“”,不少原來想自學日語的朋友就是被它擋在了門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有的。它們每五個一行,一共是十行。下面就是“五十音圖”了,你花幾秒鐘大概看一下,不需要記住任何東西,有個印

17、象就行。 段段段段段行行行行行行行行()()行行()()()五十音圖中,橫排的叫做“行”,豎排的叫做“段”,每一行或列以它們該行或列的第一個假名命名。另外,加括號的假名是和其它重復的。與 同音不同字,不過只用于助詞中。 但是,你現(xiàn)在看著它們一定還是很頭痛的。沒關(guān)系,我們再來看看用日語的羅馬字組成的五十音圖。 a段i段u段e段o段a行aiueoka行kakikukekosa行sasi/shisusesota行tati/chitu/tsutetona行naninunenoha行hahihu/fuhehoma行mamimumemoya行ya(i)yu(e)yora行rarirurerowa行wa(i

18、)(u)(e)o注明:斜線之前是該行該段所對應的羅馬字,即。而斜線后是該假名的讀音,即。 羅馬字,它們與假名是一一對應的,也就是說,一篇日語,可以完全換成羅馬字。從這個由羅馬字組成的“五十音圖”中,我們很容易發(fā)現(xiàn),它是有規(guī)律的。其中,第一行是“a、i、u、e、o”,其它的每行都是在這五個音的前面加上一個聲母。比如第二行是在第一行的基礎(chǔ)上加一個“k”,就是“ka、ki、ku、ke、ko”;第三行是加上“s”,就是“sa、shi、su、se、so”。每行五個假名的聲調(diào)統(tǒng)一都是三聲,一聲,一聲,三聲,一聲。看到了吧,并不是很難的。在這里,我們可以把羅馬字近似的看作假名的拼音?!癮、i、u、e、o”這

19、樣的羅馬字的發(fā)音大致和漢語拼音一樣,不同之處在于“e”在這里讀作“ai”,ra行其實應分別讀作“l(fā)a li lu le lo”假名的讀音介于“si”(漢語拼音)“su”之間,假名的書寫是挺難練的,但一共只上面這五十種(還有幾個是重復的),其它的基本都是根據(jù)它們演變出來的。 濁音日語中有二十個濁音,它們由是二十個清音的右上角加兩點變出來的。比如,由變成的輔音就是。這二十個清音是四行,分別是“(ka)行”、“(sa)行”、“(ta)行”、“(ha)行”。 半濁音半濁音一共只有五個,它們是由“(ha)行”的元音演化而來的,寫法是在元音的右上角寫一個小圈,如的半濁音就是。 撥音一共只有一個,就是,讀音

20、為自成音節(jié)的(讀音近似于漢語里的語氣詞“嗯”)。 鼻濁音是一種特殊的讀法,一共有五個。即大多數(shù)時候當(ka)行的五個濁音出現(xiàn)在詞中或詞尾時,讀音分別由ga gi gu ge go 變成 nga ngi ngu nge ngo (“ng”的發(fā)音與南方大多數(shù)方言中的“我”的聲母相同)。舉一個例子,使用鼻濁音時,(下午)的讀音就由go go 變成了go ngo。不過在有些單詞中卻不能使用鼻濁音。 另外還需要知道的是,鼻濁音是上世紀四五十年代時為使日語發(fā)音柔和才使用的。雖然現(xiàn)在正規(guī)的NHK播音員、及皇室成員還在讀,但普通日本國民卻已停用。不過為了說出標準的日語,我們還是要讀的。 日語的音節(jié)有短音和長音

21、的區(qū)別,長音的長度大約是短音的兩倍,占二拍。前面出現(xiàn)的七十一個假名,除撥音以外,都代表一個短音。這些短音除作助詞的假名以外都有相應的長音,長音單詞和短音單詞的意思不同,因為必須嚴格區(qū)分長短音。 長音的標記的規(guī)則如下: 段假名后加“” 段假名后加“” 段假名后加“” 段假名后加“” 或者“” 段假名后加“”或者“” 片假名用全部用長音符號“” 簡單地記就是:該假名接該段元音(即 ),段接,段接則構(gòu)成長音,其中“”接“”,“”接“”較少,如“姉()”(姐姐)、大()(大的)。 發(fā)完一個音后,憋住呼吸,迅速做好后續(xù)假名的發(fā)音準備,停頓一拍后氣流爆破而出,這種發(fā)音叫做“促音”。 促音一般發(fā)生在行、行、

22、行、和行假名的前面。初學日語的人往往發(fā)不好促音。注意發(fā)音時必須占有一拍的長度。 促音用寫得稍小偏下的“”或“”表示,各占一格(豎寫時小寫偏右)。 拗音 它的讀法也不難,直接把前一個假名和后一個拼起來就行了。 連濁是指通過清音濁化表明該詞是。 在復合詞中,如果后方詞素以清音/k/,/s/,/t/,/h/中的其中一個開頭,將分別按以下規(guī)律產(chǎn)生變化。其中前面三個是單純的有聲化,而至于第四個,由于在日語歷史中有過p-h的變化(退化),可以說是不符合規(guī)律的。 k-g s-z t-d h-b 連濁屬于“被夾在元音中的音會有聲化”這種同化現(xiàn)象中的一種。 另外,/g/音在日本東部的很多地區(qū)會變成鼻濁音,在東北

23、方言中/d/音之前等處也會伴有鼻音。根據(jù)日本大文典等資料,帶有前鼻音的發(fā)音在古時應用得更加廣泛。因為這一點,有人認為連濁是置于詞語之間的的殘留形式,有人認為連濁是插入了鼻音(輔音插入),另有一說認為這與菲律賓等南島語族中通過在單詞間加入鼻音來表示復合的用法有關(guān)聯(lián),但不知道哪種說法是準確的。 阻止連濁的條件 連濁并不是必然發(fā)生的,而是會因各種各樣的條件被阻止。但是每個條件中又都有例外,而且就算沒有阻止條件,也有很多詞語會偶發(fā)性的不發(fā)生連濁。因此,至少在現(xiàn)代語里,連濁是否發(fā)生是完全無法預測的。以下是一些主要的阻止連濁的條件。 1語種的限制 連濁在原則上只限于和語(固有的日語詞),漢語(音讀的漢語詞

24、)和外來語不發(fā)生連濁。但是,在漢語中也有一部分已經(jīng)被一般化和日?;脑~語會發(fā)生連濁。 +() +(夫婦喧嘩) 從西方引進的外來語幾乎都不發(fā)生連濁。其中的例外有比較早期的時候從中傳入并固定下來的等發(fā)生連濁的詞語。 2Lyman法則 如果復合詞的后方詞素中已經(jīng)包含了濁音,連濁會被阻止。這被稱為Lyman()法則。 + + 但是,也有等極為稀少的特列。 另外,也有說法稱在以前,前方詞素中包含的濁音也會阻止連濁。在()和()等例子中可以看出這種痕跡。 3右分支限制 在由三個以上詞素構(gòu)成的復合詞中,如果某個詞素先與右方的詞素結(jié)合,那么該詞素不發(fā)生連濁。 (尾白鷲):+因為是“白尾的,海雕”(尾白、鷲),

25、所以要連濁。 (紋白蝶):+因為是“有花紋的,白蝶”(紋、白蝶),所以不連濁。 4語義的限制 如果前方詞素對后方詞素不是起到修飾作用,而是兩者語義并列,那么不發(fā)生連濁。 (草木)、(年月) 其他 在姓氏中,有的包含連濁和不連濁兩種讀法。普遍認為在日本東部連濁的情況比較多(山崎在日本東部讀作,在日本西部讀作)。 比起不連濁的詞語,發(fā)生連濁的詞語有著比較強的口音變單調(diào)的傾向。 總結(jié)、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字“愛”,它的發(fā)音就是“”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來讀就是中文漢字“愛”的音了。(當然這個是巧合了,中

26、日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字“愛”,而寫假名“”,別人也知道這是“愛”字??梢姡倜吮旧砜梢詷?gòu)成日語成分外,對于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。 詞匯構(gòu)成詞語趣談日語受漢語的影響非常大。在日語里,有語法實意的詞都含有漢字且大部分與實意相關(guān)。所以通常即便是不懂日語的朋友看到一個短句也能大概明白意思。不過因為影響日語的是而不是白話文,所以有些詞也不能以現(xiàn)代漢語的角度去理解。 還有一些詞語雖然也含有漢字(而且有的不是日本人自造的漢字),不過意思卻相差很多。如:時間(n)不等于中文中的時間,代表是一個時間段,類似這種的還有年間()。 很有趣是不是?下面我們把它們分

27、成三部分一起來看一下。 從漢字中可以理解意義的 日語漢字假名讀法中文含義電車電車體重計體重計庭庭院美術(shù)館美術(shù)館記念品紀念品問題問題全員全員公園公園茶茶學校學校從漢字中可以猜出意義的 日語漢字假名讀法中文意義時計*時鐘人形人偶元気健康映畫電影卒業(yè)畢業(yè)授業(yè)教課洋服西裝殘業(yè)加班冬休寒假自分自己會社公司漢字與單詞完全不搭邊的 日語漢字假名讀法中文意思朝飯前簡單一味(干壞事)一類人遠慮客氣大丈夫沒關(guān)系大方一般人留守不在家手紙信大家房東女將軍/女將/老板娘十八番極好的一番最好的外來語日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自別國的詞。如一些從中文來的外來語在今天的日常生活中使用廣泛,以致它們不被認為是

28、從日本之外引進的外來語。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經(jīng)常會使用日文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。 例如:月臺?家 除了這些外來語外,日語中還有許多詞匯是從英語和其他語言借來的。雖然造新詞的方法繼續(xù)存在,但以原狀引進西方的詞匯的做法很普遍,如volunteer()、newscaster(新聞廣播員)等等。日語還創(chuàng)造了一些假英語詞匯(英語中實際沒這些詞)諸如 nighter(夜晚的運動比賽),salaryman(掙工資的工人)。這一趨勢在最近幾年明顯增長。 關(guān)于片假名單詞(日語外來語),您首先應該知道的 1日語片假名只是一個表音的文字符號

29、,如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。 2日本人制造片假名完全是為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日本以外的外來語時確實很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻譯成“飲料/飲物”,而直接采用音譯法根據(jù)該英文(或外來語)的讀音把它“翻譯成”片假名單詞“”。因此從理論上講,日語的片假名單詞數(shù)可以說是不計其數(shù)的。 3 正是因為上面第2點的原因,根本不需要是一個權(quán)威的機構(gòu),任何一個日本人都可以把一個外國的單詞簡單地翻譯成一個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內(nèi)的其他任何地方出現(xiàn)過。有的時候同一個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至

30、于可以說現(xiàn)在日本的片假名單詞達到了泛濫成災的地步是一點也不為過。 4 有些日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業(yè)界人士的認可,它可能在日本的現(xiàn)實生活中也只能注定是曇花一現(xiàn)的命運,具體可能包含以下幾種情況: 1)外國人的人名 2)外國的地名 3)日本國內(nèi)或國外的一些公司的名稱 4)日本國內(nèi)或國外的產(chǎn)品的商標名、品牌名 5)日本國內(nèi)或國外的建筑物的名稱 6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名 7)其他等等 5鑒于以上幾點,我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件及其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。 敬語日本人發(fā)展了一個具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(),它用以表示談話者對談話

31、對象的尊重。這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞匯和表達方式,以便產(chǎn)生所希望的禮貌程度。一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決于談話者與談話對象之間的相對地位關(guān)系。決定談話的恰當禮貌程度有相當?shù)奶魬?zhàn)性,因為相對地位關(guān)系是由許多因素的復雜組合來決定的,如社會地位、級別、年紀、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。兩個人,不了解對方屬于哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或上沒有明顯區(qū)別),有一種可供使用的的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向于使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長于使用敬語。敬語近乎無數(shù),多體現(xiàn)在名詞、形

32、容詞、和副詞上。所謂的敬語是用于談話對象或與他/他相聯(lián)系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用于指自己或與自己相關(guān)的事情的。這兩種表達方式之間產(chǎn)生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。 (如以體或體結(jié)尾的句子大多數(shù)都是敬語) 語法特點語法按語言結(jié)構(gòu)特點分類,日本語屬于黏著語,阿爾泰語系。 在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發(fā)達的敬語體系。 作為一種基本的結(jié)構(gòu),典型的日本句子的句式是主語謂語。例如,太郎食(Tarou ga ringo wo tabeta)照字面直接的意思是太郎一個蘋果吃了。 當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談

33、及的情況有一定了解時,經(jīng)常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,食(ringo wo tabeta)(吃了一個蘋果)或僅為:食(tabeta)(吃了)。 在日語中,不像在英語中,詞序并不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞并不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞后面的虛詞來表示的。較重要的是(ga), (wa),(o),(ni)和(no)。虛詞(wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。 日語中的動詞變格不能反映出人稱和單。在現(xiàn)代語中,所有動詞在字典中的形式都是以元音u結(jié)尾。這樣,動詞“食”(taberu)就象英語中吃的動詞原形to

34、 eat,盡管它本身實際上是現(xiàn)在時,意思是eat(吃的動詞原形)/eats(吃的第三人稱單數(shù))或者will eat(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是“食”(tabenai)(does not eat or will not eat,英語的現(xiàn)在時不吃或?qū)頃r不會吃),“食”(tabeyou)(lets eator someone may eat英語的祈使句讓我們吃或某人可吃) “食”(tabetai)(want/wants to eat,想吃或單數(shù)人稱的想吃),“食”(tabeta)(ate,英語中的過去時,吃過),“食”(tabereba)(if someone eats,英語的假設(shè)句

35、,如果某人吃) 和“食”(tabero)(eat!,英語中的命令句吃!)。 日語的時態(tài)日語中主要有3種時態(tài):過去時、現(xiàn)在時、將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。 例如: (1)過去時:(即帶有時態(tài)標記“”) 読(已經(jīng)完成)對應的英語為“he read” 読(尚未完成)“読”對應的英語為 “he was reading”(可以這么理 解,但不完全是這樣。這個更像西班牙語的過去未完成時。) (2)非過去時:(即不帶時態(tài)標記“”) 読(將要進行/反復恒常的動作)對應的英語為“he is going to read /he reads” 読(正在進行)對應的英語為“he is reading”(這種形式用在像“読”這樣 的表動作的詞上時,可以認為正在進行,用于狀態(tài)性動詞時應該認為是一種已經(jīng)結(jié)束的動 作所造成的結(jié)果的存續(xù)。) 書寫通常情況下,日語是豎著書寫的。不過隨著電腦的普及,日語也出現(xiàn)了橫向的寫法。在書寫中,遇到有漢字的詞就要寫漢字,橫寫時把對應

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論