fin已完成檢新增及改版工卡eoa_第1頁
fin已完成檢新增及改版工卡eoa_第2頁
fin已完成檢新增及改版工卡eoa_第3頁
fin已完成檢新增及改版工卡eoa_第4頁
fin已完成檢新增及改版工卡eoa_第5頁
已閱讀5頁,還剩57頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,1 / 62Airlines Limited03110-01香港航空 Airlines MEDAirlines LimitedWO NO/工作指令號SEQ NO/序列號WOHA331054_282_581054 58 TitleInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFTFan Cowl DoorMcd&Rev/廠家工卡&修訂日期標(biāo)題檢查 PW4170 發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂A/C/飛機號/組別EO JC No./EO 工卡E

2、O JC Rev/工卡版本W(wǎng)orkarea/工作區(qū)域Skill/工種Man Hour/工時BLNI/1 EOA33-71-0005 R00動力/PowerplantAIRP/NDT/SMTL08:00/06:00/04:00Baseline/依據(jù)Operator EO/營運人 EOEO Rev/EO 版本W(wǎng)ork Type/工作類別Threshold/首檢Interval/重復(fù)檢SBPW4G-100-71-45EOA33-HKG71-0004R00Written/編寫2014-01-21Reviewed/審核2014-01-21Approved/批準2014-01-21Accomplished

3、完工簽署Complete Date完工日期Station維修站PVGREASON & DESCRIPTION/原因及描述普惠調(diào)查發(fā)現(xiàn):PW4000-100 發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈與吊架封嚴可能存在干涉,后風(fēng)扇包皮鉸鏈、支臂和緊固件可能存在損傷。為保障飛行安全,保持動力裝置可靠性,頒發(fā)本 EO 檢查發(fā)動機左右兩側(cè)后風(fēng)扇包皮鉸鏈安裝區(qū)域是否因金屬吊架封嚴的干涉而導(dǎo)致?lián)p傷,對于超出損傷極限的鉸鏈組件還需要進行更換。Under the Pratt & Whitney investigation: PW4000-100 engine AFT fan cowl hinges may interfere wi

4、th the pylon seal,AFT fan cowl hinges, plate arms and fasteners can be damaged. Therefore, in order to maintain flight safety and powerplant reliability, this EO is released to inspect hinge installations of left hand and right hand aft fan cowl doors for damage caused by interference with the m lic

5、 pylon seal and to replace damaged hinge assemblies that are beyond blend repair limits.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必須工具ITEM項目P/N件號DESCRIPTION名稱EQTP類型QTY數(shù)量APP適用性Conditions note互換信息及備注TOOLS IF NECESSARY/視情工具ITEM項目P/N件號DESCRIPTION名稱EQTP類型QTY數(shù)量APP適用性Conditions note互換信息及備注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR

6、MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注釋: 請工作者嚴格按照工作指令號領(lǐng)取預(yù)定的航材裝機PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必須航材ITEM項目P/N件號DESCRIPTION名稱EQTP類型QTY數(shù)量APP適用性Conditions note互換信息及備注1NAS1149C0432RWASHERAS8ALL無2MS21046C4NUTAS8ALL無3MS9245-43COTTER PINAS16ALL無EOA33-71-0005 R00 2014-01-2

7、1頁碼,2 / 62PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/視情航材ITEM項目P/N件號DESCRIPTION名稱EQTP類型QTY數(shù)量APP適用性Conditions note互換信息及備注1MS21043-4NUTAS48ALL視情2NAS1149C0532RWASHERAS8ALL視情3NAS1149C0563RWASHERAS8ALL視情4AN960C10LWASHERAS48ALL視情5NAS1169C10L(33A10)WASHERAS48ALL視情6NAS1149C0516RWasherAS8ALL視情7NAS1291C3MNUTAS48ALL視情8NAS

8、1153V7ASCREWAS48ALL視情972N800-423HINGE ASSY,LEFTAS2ALL視情1072N800-424HINGE ASSY,LEFTAS2ALL視情1172N326-421PLATE ARM ASSYAS4ALL視情1272N326-422PLATE ARM ASSYAS4ALL視情1350F039PIN-RIVET,THREADEDAS48ALL視情14NAS1004-31BOLTAS8ALL視情15ER18137PIN-HUCKCOMP CSKHEADAS48ALL視情16EA06073COLLAR-SWAGE,SHEARAS48ALL視情1772N800-

9、421HINGE ASSY,LEFTAS2ALL視情1872N800-422HINGE ASSY,LEFTAS2ALL視情IMPORTANT NOTE: In the event of any discrepancies between theinstruction and the English instruction, the English procedure should prevail. Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. of Release to Service(* Tick as approp

10、riate# Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145 and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approva

11、l No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039

12、, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D101131* Other:* Signature:Authorization No.:Date: EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,3 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者

13、檢查者Section one (for the left engine)第一部分(對于左發(fā))1. Remove the Aft Fan Cowl Doors as AMM 71-13-15-000-801. See Figure 1.參考AMM71-13-15-000-801拆下后風(fēng)扇包皮。(參見圖1)2. Inspect left and right aft fan cowl doors for damage to the hinge base, the hinge plate arms and the installation fasteners due to pylon sealsint

14、erference as follows and record the inspection result in the following Technical Feedback List.由于吊艙封嚴的干涉,請參考下述要求,檢查左側(cè)和右側(cè)后風(fēng)扇包皮的鉸鏈基座,鉸鏈支臂和安裝緊固件是否存在損傷,并將檢查結(jié)果記錄在后面的技術(shù)文件反饋單中。A. Do a General Visual Inspection (GVI) to evaluate the damage in the plate arm, Zone1, (See Figure 2), the hinge base locations, Z

15、one 2, (See Figure 3)and hinge assembly fasteners (See Figure 1).對鉸鏈支臂Zone1(參見圖2),鉸鏈基座區(qū)域Zone2(參見圖3) 和鉸鏈組件緊固件(參見圖1)進行一般目視檢查以及損傷評估。B. Do a Fluorescent Penetrant Inspection (FPI) of the Zone 1 and Zone 2 damage areas to detect cracks. Use the procedures specified in Reference 1, (Standard Practices Man

16、ual, Chapter/Section 70-33-00, SPOP 70,normal sensitivity.) Refer to Figures 2 and 3 to locate the damage zones.對Zone1和Zone2的損傷區(qū)域執(zhí)行熒光滲透檢查(FPI)以便發(fā)現(xiàn)裂紋。使用參考資料1 (Standard Practices Manual, Chapter/Section 70-33-00, SPOP 70 normal sensitivity) 中的相關(guān)程序,參考圖2和3定位損傷區(qū)域。C. Determine if the damage is within perm

17、itted limits. Disposition the parts based on the damage limits in Table 1 and as follows:確定損傷是否在允許的范圍內(nèi)。依據(jù)表1的損傷標(biāo)準和下述要求處置部件:1) If the damage to the hinge plate arm in Zone 1 and/or the hinge in Zone 2 is less than or equal to the Allowable Damage Limits (ADL) do the blend repair refer to the appendix

18、procedure .如果鉸鏈支臂上Zone1和/或鉸鏈上Zone2區(qū)域的損傷小于等于損傷允許限制(ADL),則參考附錄程序進行打磨。2) If the damage to the hinge plate arm assembly (Zone 1) is greater than the permitted limits, replace the plate arm assembly. Refer to (CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right) and Reference 2, Service Bulletin PW4G-100-71-39 and the pl

19、ate arm replacement in the appendix procedure .如果鉸鏈支臂組件(Zone1)的損傷超過了允許限制,更換支臂組件。使用參考(CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right)和資料2 Service Bulletin PW4G-100-71-39EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,4 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢

20、查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢查者中的相關(guān)程序及附錄程序更換支臂。3) If the damage to the hinge base (Zone 2) is greater than the permitted limits, replace the entire hinge assembly (hinge and plate arm assembly).Refer to (CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right) and Reference 2,Service Bulletin PW4G-100-71-39 for hinge asse

21、mbly with plate arm replacement.如果鉸鏈基座(Zone 2)的損傷超過了允許限制,更換整個鉸鏈組件(鉸鏈和支臂組件)使用(CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right)和參考資料2 Service Bulletin PW4G-100-71-39中的鉸鏈組件和支臂更換程序。4) If there is damage to the hinge base fasteners, Pin, PN ER18137 (LGPL8SCV06B08AC) or Screw, PN NAS1153V7A, Collar,PN EA06073 (3SLCC06

22、) or Washer, PN AN960C10L and Nut,PN NAS1291C3M or the plate arm assembly fasteners, Pin, PN 50F039 (HST10AZ-8-8) and Nut PN MS21043-4, replace the damaged fasteners. Use the part replacement procedures specified in Reference 3 or 4, CMMChapter/Section 71-13-12 and 71-13-13 disassembly/assembly. See

23、 Figure 1.若鉸鏈基座上的緊固件損傷,銷釘PN ER18137(LGPL8SCV06B08AC)或螺栓PN NAS1153V7A,鎖圈PN EA06073 (3SLCC06)或墊片PN AN960C10L和螺帽PN NAS1291C3M或支臂組件緊固件,銷釘PN 50F039(HST10AZ-8-8)和螺帽PN MS21043-4,則參考圖1,參考資料 3 或 4 CMM Chapter/Section 71-13-12 and 71-13-13 中的拆裝程序, 更換損傷的緊固件。3.Install the Aft Fan Cowl Doors as AMM, TASK 71-13-1

24、5-400-801.參考 AMM71-13-15-400-801 安裝后風(fēng)扇包皮。Section two (for the right engine)第二部分(對于右發(fā))1. Remove the Aft Fan Cowl Doors as AMM 71-13-15-000-801. See Figure 1.參考AMM71-13-15-000-801拆下后風(fēng)扇包皮。(參見圖1)2. Inspect left and right aft fan cowl doors for damage to the hinge base, the hinge plate arms and the insta

25、llation fasteners due to pylon sealsinterference as follows and record the inspection result in the following Technical Feedback List.由于吊艙封嚴的干涉,請參考下述要求,檢查左側(cè)和右側(cè)后風(fēng)扇包皮的鉸鏈基座,鉸鏈支臂和安裝緊固件是否存在損傷,并將檢查結(jié)果記錄在后面的技術(shù)文件反饋單中。A.Do a General Visual Inspection (GVI) to evaluate the damage in the plate arm, Zone1, (See

26、Figure 2), the hinge base locations, Zone 2, (See Figure 3)and hinge assembly fasteners (See Figure 1).EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,5 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢查者對鉸鏈支臂Zone1(參見圖2),鉸鏈基座區(qū)域Z

27、one2(參見圖3) 和鉸鏈組件緊固件(參見圖1)進行一般目視檢查以及損傷評估。B.Do a Fluorescent Penetrant Inspection (FPI) of the Zone 1 and Zone 2 damage areas to detect cracks. Use the procedures specified in Reference 1, (Standard Practices Manual, Chapter/Section 70-33-00, SPOP 70,normal sensitivity.) Refer to Figures 2 and 3 to lo

28、cate the damage zones.對Zone1和Zone2的損傷區(qū)域執(zhí)行熒光滲透檢查(FPI)以便發(fā)現(xiàn)裂紋。使用參考資料1 (Standard Practices Manual, Chapter/Section 70-33-00, SPOP 70 normal sensitivity) 中的相關(guān)程序,參考圖2和3定位損傷區(qū)域。C.Determine if the damage is within permitted limits. Disposition the parts based on the damage limits in Table 1 and as follows:確定

29、損傷是否在允許的范圍內(nèi)。依據(jù)表1的損傷標(biāo)準和下述要求處置部件:1) If the damage to the hinge plate arm in Zone 1 and/or the hinge in Zone 2 is less than or equal to the Allowable Damage Limits (ADL) do the blend repair refer to the appendix procedure .如果鉸鏈支臂上Zone1和/或鉸鏈上Zone2區(qū)域的損傷小于等于損傷允許限制(ADL),則參考附錄程序進行打磨。2) If the damage to the

30、hinge plate arm assembly (Zone 1) is greater than the permitted limits, replace the plate arm assembly. Refer to (CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right) and Reference 2, Service Bulletin PW4G-100-71-39 and the plate arm replacement in the appendix procedure.如果鉸鏈支臂組件(Zone1)的損傷超過了允許限制,更換支臂組件。使用參考(CMM 51A

31、353 Left) (CMM 51A354 Right)和資料2 Service Bulletin PW4G-100-71-39中的相關(guān)程序及附錄程序更換支臂。3) If the damage to the hinge base (Zone 2) is greater than the permitted limits, replace the entire hinge assembly (hinge and plate arm assembly).Refer to (CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right) and Reference 2,Service Bul

32、letin PW4G-100-71-39 for hinge assembly with plate arm replacement.如果鉸鏈基座(Zone 2)的損傷超過了允許限制,更換整個鉸鏈組件(鉸鏈和支臂組件)使用(CMM 51A353 Left) (CMM 51A354 Right)和參考資料2 Service Bulletin PW4G-100-71-39中的鉸鏈組件和支臂更換程序。4) If there is damage to the hinge base fasteners, Pin, PN ER18137 (LGPL8SCV06B08AC) or Screw, PN NAS

33、1153V7A, Collar,PN EA06073 (3SLCC06) or Washer, PN AN960C10L and Nut,PN NAS1291C3M or the plate arm assembly fasteners, Pin, PN 50F039EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,6 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支

34、臂工作者檢查者(HST10AZ-8-8) and Nut PN MS21043-4, replace the damaged fasteners. Use the part replacement procedures specified in Reference 3 or 4, CMMChapter/Section 71-13-12 and 71-13-13 disassembly/assembly. See Figure 1.若鉸鏈基座上的緊固件損傷,銷釘PN ER18137(LGPL8SCV06B08AC)或螺栓PN NAS1153V7A,鎖圈PN EA06073 (3SLCC06)或墊

35、片PN AN960C10L和螺帽PN NAS1291C3M或支臂組件緊固件,銷釘PN 50F039(HST10AZ-8-8)和螺帽PN MS21043-4,則參考圖1,參考資料 3 或 4 CMM Chapter/Section 71-13-12 and 71-13-13 中的拆裝程序, 更換損傷的緊固件。3. Install the Aft Fan Cowl Doors as AMM, TASK 71-13-15-400-801.參考 AMM71-13-15-400-801 安裝后風(fēng)扇包皮。4. Restore the aircraft to the serviceable conditio

36、n.將飛機恢復(fù)到可用狀態(tài)。技術(shù)文件反饋單/Technical Feedback List工程師填寫以下內(nèi)容:Engineer fill the below list技術(shù)文件號Technical Document NO.EOA33-HKG71-0004技術(shù)文件標(biāo)題Technical Document Title檢查 PW4170 發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂Inspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge PlateArms On AFT Fan Cowl Door所需反饋信息檢查結(jié)果EOA33-71-0005 R00 2014-01

37、-21頁碼,7 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢查者Feedback InformationInspection result反饋對象Feedback To 技術(shù)服務(wù)部發(fā)動機管理中心動力裝置工程師/TS EMC PPE 香港航空工程部/HK ENGTS反饋途徑Feedback By 發(fā)郵件到 ts engts to ts engts反饋目的Feedbac

38、k For TS 據(jù)此收集數(shù)據(jù)TS collect data工作者填寫以下內(nèi)容:Technician fill the below list反饋記錄單/Feedback Record List飛機號/Aircraft左發(fā)/LH ENG No.右發(fā)/RH ENG No.工作者/Technician日期/Date所需反饋信息的具體情況More Information左發(fā)/LH ENG:-外側(cè)后風(fēng)扇整流罩/OUTSIDE AFT FAN COWL DOOR-前側(cè)鉸鏈組件/FWD HINGE ASSY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cra

39、cks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否需要更換:If the plate arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If the hinge need to be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若

40、發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasteners (if you found damage please mark )損傷/Damage: 是/ yes否/ no EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,8 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢查者-后側(cè)鉸鏈組件/AFT HINGE ASSY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是

41、后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否需要更換:If the plate arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If the hinge need to

42、be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasteners (if you found damage please mark ) 損傷/Damage: 是/ yes否/ no -內(nèi)側(cè)后風(fēng)扇整流罩/INSIDE AFT FAN COWL DOOR-前側(cè)鉸鏈組件/FWD HINGE ASSY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否

43、需要更換:If the plate arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,9 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢

44、查者刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If the hinge need to be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasteners (if you found damage please mark ) 損傷/Damage: 是/ yes否/ no -后側(cè)鉸鏈組件/AFT HINGE ASSY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是

45、/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否需要更換:If the plate arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If the hinge need to be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasten

46、ers (if you found damage please mark ) 損傷/Damage: 是/ yes否/ no 右發(fā)/RH ENG-外側(cè)后風(fēng)扇整流罩/OUTSIDE AFT FAN COWL DOOREOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,10 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢查者-前側(cè)鉸鏈組件/FWD HINGE AS

47、SY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否需要更換:If the plate arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If t

48、he hinge need to be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasteners (if you found damage please mark ) 損傷/Damage: 是/ yes否/ no -后側(cè)鉸鏈組件/AFT HINGE ASSY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否需要更換:If the plate

49、 arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no EOA33-71-0005 R00 2014-01-21頁碼,11 / 62工 卡JobTITLEInspection Of PW4170 Engine Hinge Fasteners And Hinge Plate Arms On AFT Fan Cowl DoorPerfInsp標(biāo)題檢查PW4170發(fā)動機后風(fēng)扇包皮鉸鏈緊固件和支臂工作者檢

50、查者裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If the hinge need to be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasteners (if you found damage please mark ) 損傷/Damage: 是/ yes否/ no -內(nèi)側(cè)后風(fēng)扇整流罩/INSIDE AFT FAN COWL DOOR-前側(cè)鉸鏈組件/FWD HINGE ASSY區(qū)域 1(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 1 (if you found thes or cracks please

51、mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 支臂是否需要更換:If the plate arm need to be replaced: 是/ yes否/ no 區(qū)域 2(若發(fā)現(xiàn)刻痕裂紋則在是后標(biāo)記)Zone 2 (if you found thes or cracks please mark at yes)刻痕/s:是/ yes否/no 裂紋/Cracks:是/ yes否/ no_ 鉸鏈是否需要更換:If the hinge need to be replaced: 是/ yes否/ no 鉸鏈組件上的緊固件(若發(fā)現(xiàn)損傷請標(biāo)記)Hinge Assembly Fasteners (if you found damage please mark ) 損傷/Damage: 是/ yes否/ no -后側(cè)鉸鏈組件/AF

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論