



版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Contract No.:ICD/NW-2014-OMO&M Technical Service forICDAS BEKIRLI #2 UNIT OF (1+1) x 600MW POWER PLANTCONTRACTO&M Technical ServiceBetweenICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM A.S.AndSHAANXI NORTHWEST POWER GENERATION CO.,LTD30th June, 2014O&M Technical Service ContractO&M技術(shù)服務(wù)合同P
2、arty A:ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM A.S. (ICDAS)甲方: ICDAS ELEKTRIK ENERJISI URETIM VE YATIRIM A.S. (ICDAS)Party B:SHAANXI NORTHWEST POWER GENERATION CO.,LTD (CONTRACTOR)乙方: # 股份有限公司(承包方)According to ICDAS requirement, CONTRACTOR organized the following operation persons as ICDAS employe
3、es, under the administration and management of ICDAS, to be working in ICDAS BEKIRLI #2 600MW power plant.根據(jù) ICDAS 的要求,承包方組織下列運行人員,作為ICDAS 的雇傭人員,在ICDASBEKIRKI#2600MW 電廠工作,接受ICDAS 的監(jiān)督和管理。1. Person and Position List1. 人員和職位列表ItemNumber ofDepartmentPositionNoPerson (Q ty)部門職位序號人員數(shù)1ManagementProject Man
4、ager項目經(jīng)理11 People管理人員 1 人Turbine Operation Engineer汽機專工1Boiler Operation Engineer鍋爐專工1OperationElectrical Operation Engineer電氣專工1229 PeopleChemical Operation Engineer化學(xué)專工1運行人員 29I & C Engineer熱控專工1名Shift Manager值長4Boiler Operator鍋爐運行人員8Turbine Operator汽機運行人員8Electrical Operator電氣運行人員4Interpreter
5、 翻譯43others6 People2Cook 廚師其它人員6 名Total 總數(shù)36Notes說明:1)The shift managers, shifters, operators and translators will be working as 4shifts (3 shifts inone day, and 1 shift as spare). Generally, the maintenance persons will be working in daytime.1) 值長,專工,運行人員和翻譯按照4 班工作, (4 班 3 倒),通常檢修人員白天工作。2) The cont
6、ract duration is decided as 6 months plus another 6 months optional.2) 合同期限為 6 個月,可選擇性的加 6 個月。ICDAS has right to extend the Contract for Bekirli #2 600MW unit for another 6 months as an option with the same unit price and conditions of this Contract, but ICDAS should inform CONTRACTOR 1 month before
7、 the end date of this contract. In case of such extension, ICDAS willbe entitled to increase or decrease the number of staff.ICDAS 有權(quán)利再延長 Bekiri #2 600MW 機組的合同期 6 個月,作為本合同同等機組價格和條件的一種選擇,但是 ICDAS 應(yīng)該于此合同結(jié)束前一個月通知承包方。 如果延期, ICDAS 有權(quán)增加或者減少人員數(shù)量。2. Salary2. 薪酬The salary level: USD 3,500.00/ man-month (in w
8、ords three thousand five hundred US Dollars).薪酬為: 3500 美元 /人 -月(口頭價3 千 5 百美元)The salary will be paid to CONTRACTOR before 10th of each month, to the account pointed by CONTRACTOR.薪酬于每月的10 日前付給承包方指定的賬戶。Payment shall be settled to the following bank account.支付應(yīng)結(jié)算到下列銀行賬戶:Beneficiary: Shaanxi Northwest
9、Power Generation Co.,Ltd收款人: # 股份有限公司Name of Bank: South Avenue Branch ,Xian City,China Construction Bank銀行名:中國建設(shè)銀行,西安,南大街支行賬戶:SWIFT : PCBCCNBJSXXSWIFT 號: PCBCCNBJSXXThe salary value is net value, without any tax or custom duty.薪酬價格為凈值,不含任何稅或者關(guān)稅3. Benefits3. 利益The above salary level includes:上述薪酬標(biāo)準(zhǔn)包
10、括:1) The site staff s oversea salary, allowance, subsidy andsocial security insurance.1) 現(xiàn)場人員的海外工資,補貼,津貼及社會保險2) Food, office consumable, site transportation cost.2) 食物,辦公消耗,現(xiàn)場交通成本。3) Daily communication allowance.3) 日常通訊津貼。4) Accident Insurance, max compensation is $200,000.00 dollars/per occurrence
11、 one person.4) 意外保險,最高補償為 200000 美元 /每發(fā)生一人5) Administrative fee, reasonable profit and tax5) 管理費,合理的利潤及稅收6) Labor safety items, such as uniform, helmet, shoes, radios etc.6) 勞動安全項目,如制服,安全帽,鞋及對講機等。The above quote excludes:上述報價不包括:1) Party A shall provide Party B with work place, relevant facilities a
12、nd website.1) 甲方應(yīng)提供乙方工作場地,相關(guān)的設(shè)施及網(wǎng)絡(luò)。2) Party A shall provide Party B with Convenient living condition, including convenient drinking water, shower water, kitchen device and place, natural gas for kitchen, electricity, internet, heating system, and necessary routine maintenance.2) 甲方應(yīng)提供乙方便捷的生活條件,包括,便利
13、的飲用水,淋浴水,廚房設(shè)備和場地,廚房用天然氣,電力,互聯(lián)網(wǎng),供熱系統(tǒng)及必要的日常維護。3) The visa application cost in Turkey shall be taken by Party A, and Party B shall provide all the documents of relevant staff.3) 土耳其簽證申請費用由甲方承擔(dān),乙方應(yīng)提供相應(yīng)人員的所有相關(guān)文件。4) The air ticket to and fro China (just one ticket per person per one year) shall be taken b
14、y Party A.4) 往返中國機票(每年一次)由甲方承擔(dān)。5) Party A shall be responsible to the transportation from the Istanbul airport to jobsite, and vice versa.5) 甲方應(yīng)負責(zé)從伊斯坦布爾到達現(xiàn)場的往返交通。6) Party A shall be responsible for tax, residential permit, work permit (if has) under any titles required by the local authority.6) 甲方應(yīng)負
15、責(zé)地方當(dāng)局要求的相關(guān)居住許可,工作許可(如果有)等相關(guān)許可。7)7) 工作開始時間為 2014 年 8 月 1 日8) Medical service should be free of charge.8) 醫(yī)療服務(wù)為免費的。9) Convenient working conditions.(Offices)9) 便利的工作條(辦公室) 。10) Convenient inland transportation between living area and site, outside transportation for shopping and traveling etc.10) 便捷的交
16、通設(shè)施往返于生活區(qū)域和現(xiàn)場, 以及方便的購物和旅行交通工具。11) Chinese Persons will work 8 hours/day (48 hours / week). If necessary, the persons willwork overtime and ICDAS shall approve overtime working hours, extra salary (US$7 dollars/hour-person) must be paid by ICDAS at site at next salary day.11) 中國人員每天工作 8 小時(48 小時 /周),
17、如果需要人員加班工作, ICDAS 應(yīng)核準(zhǔn)工作時間,加班薪酬( 7 美元 /每人每小時),由 ICDAS 在下一個工作日,在現(xiàn)場支付。12) Working in Chinese legal holidays (10 days/year) will be considered as working overtime, the extra salary (US$7 dollars/hour- person) for all duty must be paid by ICDAS at site atnext salary day.12) 如果在中國的法定休假工作 (10 天/年),視為加班工作,
18、加班工資為( 7 美元 /人/時)。ICDAS必須在下一個工作日,現(xiàn)場給予支付。13) Security in working and living area.13) 工作及生活區(qū)的安全14) The site training of Turkish operators are included in this contract.14) 土耳其運行人員的現(xiàn)場培訓(xùn)也包含在此合同中。4. Force Majeure4.不可抗力a Neither CONTRACTOR norICDASshallbeliable fordelay or failure of performanceunder this
19、 contract wheresuch failureordelay is caused by Force Majeure,being anyevent, occurrence or circumstance reasonably beyond control of either party, including butnot limited to failure or delay caused by or resulting from Acts of God, strikes, fires, floods,earthquake, landslide, typhoon, cyclone, st
20、orm , wars, ( whether declared or undeclared ),riots, delays of carriersdueto breakdownimposedby any governmentalauthority( including allocations, priorities, requisitions, quotas, and price controls).a 承包商或者 ICDAS 受不可抗力影響無法履行合同規(guī)定的義務(wù)或者延遲履行的,任一方對此不承擔(dān)任何責(zé)任。 若發(fā)生超出任何一方合理控制范圍內(nèi)的不可抗力事件、 不可抗力發(fā)生以及不可抗力情況,包括但不限
21、于天災(zāi)、罷工、火災(zāi)、水災(zāi)、地震、山體滑坡、臺風(fēng)、颶風(fēng)、暴風(fēng)雨、戰(zhàn)爭(已宣戰(zhàn)或未宣戰(zhàn)) 、暴動、因政府當(dāng)局頒布的限制性條款 (包括配給、 優(yōu)先權(quán)、征用、配額及價格控制等)導(dǎo)致的運輸延誤等造成義務(wù)無法履行或義務(wù)履行延誤。b If the CONTRACTOR is prevented, hindered or delayed from or in performing any of its obligations under the Contract by an event of Force Majeure, then it shall notify the ICDAS in writing of
22、 the occurrence of such event and the circumstances thereof within fourteen (14) days after the occurrence of such event.b如果承包商因不可抗力而被妨礙、 阻礙或者延遲履行其在本合同中的任一規(guī)定義務(wù)時, 承包商應(yīng)在不可抗力事件發(fā)生的十四 (14 )天內(nèi)以書面形式通知 ICDAS 此類事件和情況的發(fā)生。cThe CONTRACTOR shall be excused from the performance or punctual performance ofits oblig
23、ationsunderthe Contractfor so long as the relevanteventof ForceMajeurecontinues and to the extent that the CONTRACTOR s performance is prevented, hindered or delayed. The time for completion shall be extended reasonably.c 如果相關(guān)不可抗力事件仍在發(fā)生, 而且在一定程度上妨礙、 阻礙或者延遲了承包商對義務(wù)的履行,則應(yīng)予以免除承包商履行本合同中規(guī)定義務(wù)或準(zhǔn)時履行義務(wù)的責(zé)任。 完工
24、時間應(yīng)適當(dāng)進行延長。d While affected by the event of Force Majeure, the CONTRACTOR shall use reasonable efforts to mitigate the effect thereof upon its performance of the Contract and shall seek allreasonablealternativemeansforperformance not prevented by the Force Majeureevent.d. 當(dāng)受到不可抗力事件影響時, 承包商應(yīng)采用合理措施減少不可
25、抗力事件對其履行合同義務(wù)的影響,并應(yīng)尋求合理的替代手段履行未受不可抗力影響的義務(wù)。e Delay or non-performance of the CONTRACTOR hereto caused by the occurrence of any event of Force Majeure shall not:e 因發(fā)生的任何不可抗力事件而延遲或者不能履行義務(wù)的承包商,不應(yīng):a) Constitute a default or breach of the Contact; orb) Give rise to any claim for damages or additional cost
26、or expense occasioned thereby to the CONTRACTOR; orc) Cause the forfeiting of the Performance Bond and impose the liquidated damage to theCONTRACTOR.a) 構(gòu)成違反或者違背本合同;b) 引起任何需承包商承擔(dān)的賠償損失或者額外費用或開支c) 造成履約保證書失效,向承包商征收違約賠償金。5 Taxes and Duties5 繳稅All taxes, custom duties and other dues arising in Turkey shal
27、l be paid by the ICDAS.在土耳其產(chǎn)生的賦稅,關(guān)稅和其他賦稅將由ICDAS 繳納。6 Arbitration6 仲裁All disputes in the connection with the execution of this Contract shall be settled through friendly negotiations between the two Parties. Failing the friendly negotiation does not relieveboth of any of the parties form fulfilling t
28、he Contract. In the case of being unable to settle disputes each party shall have right for arbitration to ICC (international Chamber of Commerce) International Court of Arbitration in accordance with the Provisional Rules of Procedures Promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration
29、 shall take place in Switzerland and Swiss material law shall apply.在執(zhí)行本合同時,所產(chǎn)生的糾紛應(yīng)由雙方友好協(xié)商解決。通過友好協(xié)商,雙方才能共同完成合同。如果糾紛不能解決,依照仲裁委員會暫行議事規(guī)程,雙方有權(quán)利向 ICC 國際仲裁法院申請仲裁。仲裁在瑞士進行,瑞士實體法適用于仲裁。a The Arbitration proceeding shall be carried out in the English language.a 仲裁過程將用英語進行。b The arbitral award shall be final an
30、d binding on both Parties.b 該仲裁裁決為最終裁決,對雙方均有約束力。c The arbitration fee shall be borne by the losing Party, except as otherwise stipulated in the arbitral award.c 仲裁費用由敗訴方承擔(dān),仲裁裁決中規(guī)定情況除外。7 Effectiveness, Variation, Suspension and Termination of the Contract and Miscellaneous7 合同的效力、變更、中止、終止及其它The Contr
31、act shall become effective and binding upon the two parties after completion of all the following:在進行完以下各項后,此合同將生效并對雙方具有約束力:a The Contract has been duly signed by the authorized representatives of both parties;a 合同已經(jīng)由雙方授權(quán)代表如期簽署;b The effective date of the Contract is from signature.b 合同生效期自簽署日起。c Th
32、is Contract shall be written in English with four copies for each Party holding two copies.c 書面合同為英文,一式四份,雙方各持有兩份。d Minutes from all meetings between the two Parties, written in English if signed and decided by both parties, shall become Appendices and thus integral parts of the Contract.All commerc
33、ial and technical communications between the two Parties shall be in the English language. If in writing, duplicate will be produced.d 對于雙方參與的會議,如雙方均有簽署或決策,會議紀(jì)要應(yīng)為英文版本,并作為附件成為合同的一部分。雙方之間的所有商務(wù)和技術(shù)交流均使用英語,若為書面形式,應(yīng)有復(fù)本。e ICDAS shall appoint one authorized representative to be in charge of all commercial a
34、nd technical matters relating to the CONTRACTOR. Any correspondences addressed to theICDAS representative from the CONTRACTOR are required in two copies one for the representative, one to the ICDAS. The ICDAS shall inform the CONTRACTOR two weeksafter the effective date of the Contract of the name o
35、f the authorized representative and his postal address.e ICDAS 將任命一名授權(quán)代表全權(quán)負責(zé)所有和承包方相關(guān)的商務(wù)及技術(shù)事宜。承包方發(fā)給ICDAS 代表的所有往來函件均需提供復(fù)制兩份, ICDAS 和代表各持一份。 ICDAS 應(yīng)在合同生效日兩周內(nèi)通知承包方被授權(quán)代表的人名及郵寄地址。f Where for reasons occurring in the ICDAS s country and not of the CONTRACTORs intention, the CONTRACTOR is prevented from con
36、tinuing with the Contract for a period,the two parties shall corne to negotiation and if necessary the ICDAS may suspend the Contract. The ICDAS shall bear any expenses incurred by the CONTRACTOR during theperiod of Suspension that are to be agreed upon by the two Parties.f 如由于 ICDAS 所在國家的原因,而非承包方的原
37、因造成承包方無法繼續(xù)合同,雙方應(yīng)進行協(xié)商,如有必要 ICDAS 會中止合同。在合同中止期間(需雙方一致同意) , ICDAS 將會承擔(dān)承包方的任何損失。g The ICDAS shall have the right at any time for any reason to terminate the whole or part of the Contract by giving written notice to the CONTRACTOR specifying the extent and the effective date of such termination. The ICDA
38、S will pay the CONTRACTOR the following amount:g ICDAS 有權(quán)在任何時間由于任何原因終止整個或部分合同,并向承包方給出書面通知具體說明合同終結(jié)的范圍及生效日期。 ICDAS 將會向承包商支付以下款項:(1) Payment for all or part of the Works properly performed according to the Contract and the relevant expenses prior to the date of termination.(1) 在合同終結(jié)日前按照合同已執(zhí)行的全部或部分工作,其應(yīng)
39、付款項及相關(guān)費用。(2) Any other actual reasonable and necessary direct expenses, such as air ticket, transportation cost, etc(2) 其它實際發(fā)生的合理且必需的直接費用,如機票、交通費用等。h Any correspondence, notice or request given by either Party to the other Party shall be deemed to have been officially given if in writing and deliver
40、ed personally, forwarded by registered or certified airmail, cabled, facsimiled by telefax or telexed and addressed to such Party in accordance to the official address, telephone. Telex and telefax hereof, and if confirmation or receipt is acknowledged by the receiving Party and/or his facilities of
41、 the Communication.h 任何一方向另一方發(fā)出的手簽信函、通知或要求,以及接收方及(或)其設(shè)備認可的函證或收據(jù),都應(yīng)通過書面方式進行, 并親自遞送, 或通過已登記或具有證明文件的航空郵件,電報、傳真轉(zhuǎn)送發(fā)往此方的官方地址、電話、電報及傳真。All the amendments, supplement and alterations to the terms and conditions of the Contract shall be made in written form and signed by the authorized representatives of the
42、 two Partiesand shall constitute an integral part of the Contract and have the same legal force as the Contract.合同中所有關(guān)于術(shù)語和條件的修訂、補充、變更都應(yīng)經(jīng)過書面形式進行,并由雙方授權(quán)代表簽字,同時作為合同的一部分存在,和合同具有同等法律效力。a. The CONTRACTOR has the right to terminate the contract and the employee personswill stop the services in power plant
43、if ICDAS don tpay the salary and benefits stipulated in the contract. This termination will be informed by written form to ICDAS10 days before the real action. This action will not influence the right for CONTRACTOR to claim further compensation.a. 如果 ICDAS 未按照合同支付薪酬及福利,承包方有權(quán)終止合同并停止對電廠的服務(wù)。合同終止的通知應(yīng)在實際停止服務(wù)前10 天通過書面形式通知ICDAS
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 統(tǒng)編版二年級語文下冊期末達標(biāo)測試卷(模擬沖刺)(含答案)
- 湖南省岳陽市臨湘市2024-2025學(xué)年高三下學(xué)期入學(xué)考試物理試題(含答案)
- 2025年軍隊文職人員招聘之軍隊文職政治學(xué)能力提升試卷A卷附答案
- 2023年遼寧省中考地理試卷(含答案)
- 2021-2022學(xué)年廣東省廣州四中教育集團七年級(下)期中數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 護師房顫考試題及答案
- 2025年法律知識競賽判斷題庫及答案
- 智能能源管理平臺開發(fā)合作協(xié)議
- 工業(yè)制造業(yè)技術(shù)創(chuàng)新成果展示表
- 高科技辦公環(huán)境設(shè)備使用表格
- 污水處理廠改造拆除工程施工方案
- 多發(fā)性肌炎的基本知識
- 血細胞分析報告規(guī)范化指南解讀
- 橋梁與地下工程上崗資格考試題庫(濃縮500題)
- 《大學(xué)物理學(xué)》精美課件(全)
- 政府投資項目立項申請表-正面
- me實驗2 電位、電壓的測定及電路電位圖的繪制
- EGCs與腸道微環(huán)境相互作用的研究進展
- 三年級下冊英語教材解讀-教材解讀|魯科版(五四學(xué)制)(三起)
- 道路施工導(dǎo)改及施工方案
- 《實數(shù)》單元作業(yè)設(shè)計
評論
0/150
提交評論