中英文對(duì)照:企業(yè)部門(mén)和職務(wù)的翻譯_第1頁(yè)
中英文對(duì)照:企業(yè)部門(mén)和職務(wù)的翻譯_第2頁(yè)
中英文對(duì)照:企業(yè)部門(mén)和職務(wù)的翻譯_第3頁(yè)
中英文對(duì)照:企業(yè)部門(mén)和職務(wù)的翻譯_第4頁(yè)
中英文對(duì)照:企業(yè)部門(mén)和職務(wù)的翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中英文職稱(chēng)/企業(yè)部門(mén)翻譯 公司部門(mén) 組裝車(chē)間 Assembly Shop 總務(wù)部 General Affairs Department 總經(jīng)理室 General Manager 總經(jīng)辦 Office of General Manager 總公司 Head Office 分公司 Branch Office 自動(dòng)測(cè)試部 Division of Auto Testing 中期試驗(yàn)部 Division of Pilotscale Testing 質(zhì)量總監(jiān) Quality Administration 質(zhì)量管理部 Division of Quality Management 制造總部辦公室 Office

2、 of Manufacturing Headquarter 制造總部 Department of Manufacturing 制造工程部 Division of Manufacturing Engineering 運(yùn)營(yíng)商本部 Department of Operating Agents Management 營(yíng)業(yè)部 Business Office 營(yíng)銷(xiāo)總部 Headquater of Marketing & Sales 研發(fā)制造本部 Department of R&D and Manufacturing 研發(fā)一本部硬件開(kāi)發(fā)部 R&D Department I, Hard

3、ware Division 研發(fā)一本部軟件開(kāi)發(fā)一部 R&D Department I, Software Division I 研發(fā)一本部軟件開(kāi)發(fā)二部 R&D Department I, Software Division II 研發(fā)一本部 R&D Department I 研發(fā)三本部硬件開(kāi)發(fā)部 R&D Department III, Hardware Division 研發(fā)三本部軟件開(kāi)發(fā)一部 R&D Department III, Software Division I 研發(fā)三本部軟件開(kāi)發(fā)二部 R&D Department III, Softw

4、are Division II 研發(fā)三本部 R&D Department III 研發(fā)六本部硬件開(kāi)發(fā)部 R&D Department VI, Hardware Division 研發(fā)六本部軟件開(kāi)發(fā)部 R&D Department VI, Software Division 研發(fā)六本部 R&D Department VI 研發(fā)二本部硬件開(kāi)發(fā)部 R&D Department II, Hardware Division 研發(fā)二本部軟件開(kāi)發(fā)部 R&D Department II, Software Division 研發(fā)二本部 R&D Depar

5、tment II 研發(fā)部 Research and Development Department(R&D) 行政總部 Headquarter of Administration 行政督察部 Division of Administration and Supervision 信息實(shí)戰(zhàn)學(xué)院 Institute of Information Practical Exercise 信息部 Division of Information 新產(chǎn)品導(dǎo)入中心 New Products Intro Center 銷(xiāo)售計(jì)劃部 Division of Sales Planning 銷(xiāo)售管理部 Divisi

6、on of Sales Management 銷(xiāo)售部 Sales Department 物料供應(yīng)部 Division of Material Supplying 物料部 Material Control Dept. 五金區(qū) Metal part Block 維修中心 Maintenance Center 外觀設(shè)計(jì)部 Division of Appearance Design 投資證券部 Division of Investment Securities 數(shù)碼制造部 Division of Digital Products Manufacturing 數(shù)碼研發(fā)部 Division of Digi

7、tal Products R&D 數(shù)碼事業(yè)部 Division of Digital Technologies 售后服務(wù)部After-sale Service Department 市場(chǎng)戰(zhàn)略委員會(huì) Committee of Marketing Strategy 市場(chǎng)研究部 Division of Market Research 市場(chǎng)策略部 Division of Marketing Strategy 市場(chǎng)部 Marketing Department 市場(chǎng)本部 Department of Marketing 生產(chǎn)一部 Production Division I 生產(chǎn)技術(shù)本部 Depart

8、ment of Production Technologies 生產(chǎn)二部 Production Division II 生產(chǎn)部 Production Dept. 審計(jì)監(jiān)察部 Division of Auditing & Supervision 商務(wù)部 Division of Business 人事部 Personnel Department 人力資源部 Human Resources Department 人力資源部 Division of Human Resources 區(qū)域營(yíng)銷(xiāo)本部 Department of Regional Marketing & Sales 區(qū)域數(shù)碼營(yíng)

9、銷(xiāo)部 Division of Regional Digital Products Sales 企劃部 Planning Department 平面設(shè)計(jì)部 Division of 2D Design 品質(zhì)檢驗(yàn)區(qū) Q.C. Inspection 品管部 Quality Control Department 品管部 Quality Control Dept. 南中國(guó)區(qū)運(yùn)營(yíng)部 Division of Operating In Southern China 南商務(wù)助理 Assistant Business Manager in Southern China 南高級(jí)商務(wù)經(jīng)理 Senior Business

10、 Manager in Southern China 內(nèi)蒙分廠 Branch Factory in Nei Meng Province 秘書(shū)室 Secretarial Pool 秘書(shū)處 Secretariat 來(lái)料品控部 IQC Division 來(lái)料檢驗(yàn)區(qū) Incoming Part Inspection 客戶(hù)關(guān)系部 Division of Customer Relationship 客戶(hù)服務(wù)部 Division of Customer Service 客戶(hù)服務(wù)本部 Department of Customer Service 進(jìn)口部 Import Department 結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)部 Divi

11、sion of Structural Design 技術(shù)發(fā)展委員會(huì)信息科 Division of Information, Technologies Development Committee 技術(shù)發(fā)展委員會(huì) Committee of R&D 會(huì)議室 Meeting Room ,Boardroom 會(huì)計(jì)部 Division of Accounting 呼叫服務(wù)中心 Call-in Service Center 黑坯周轉(zhuǎn)區(qū) Raw Material Block 國(guó)際業(yè)務(wù)一部 Intl. Business Division I 國(guó)際業(yè)務(wù)二部 Intl. Business Division

12、II 國(guó)際事業(yè)本部 Headquarter of International Business 國(guó)際部 International Department 廣告部 Advertising Department 管理部 Division of Management 管理本部 Department of Management 供應(yīng)鏈管理本部 Department of Supplier Link Management 公司顧問(wèn) Consultant 公共關(guān)系 Public Relations Department 工業(yè)設(shè)計(jì)本部 Department of Industrial Design 分公司

13、Subcompany 燈罩區(qū) Glass-shade Block 待料區(qū) Transition Area 促銷(xiāo)部 Sales Promotion Department 出口部 Export Department 成品區(qū) Fininshed Product Area 成品D區(qū) Block D 成品C區(qū) Block C 成品B區(qū) Block B 成品A區(qū) Block A 產(chǎn)品開(kāi)發(fā)部 Product Development Department 策略部 Division of Strategy Analysis 策略本部 Department of Strategy Research 采購(gòu)部 Pur

14、chasing(Procurement) Department 財(cái)務(wù)部 General Accounting Department/Financial Dept./Division of Finance 財(cái)審總部 Headquarter of Financial Auditing 財(cái)審部 Division of Financial Auditing 品工程部 Division of Component Engineering 北中國(guó)區(qū)運(yùn)營(yíng)部 Division of Operating In Northern China 北商務(wù)助理 ASsistant Business Manager in N

15、orthern China 北高級(jí)商務(wù)經(jīng)理 Senior Business Manager in Northern China 包裝區(qū) Packing Block 包裝材料區(qū) Packing Material Block 半成品區(qū) Half-Product Block / semi-product 辦事處 Office PMC部 PMC Division B組 Section B A組 Section A 崗位職稱(chēng) 董事 Director 業(yè)務(wù)經(jīng)理 Business Manager (計(jì)算機(jī))硬件工程師 Hardware Engineer 安全人員Security Officer 辦公室助理

16、Office Assistant 辦事處財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人 Financial Principal in the Office 辦事處代主任 Subrogating Director of the Office 辦事處負(fù)責(zé)人 Principal of the Office 辦事處副主任 Deputy Director of the Office 辦事處客服負(fù)責(zé)人 Principal of the Customer Service in the Office 辦事處主任 Director of the Office 包裝設(shè)計(jì)師 Package Designer 保安人員 Securities Custo

17、dy Clerk 保險(xiǎn)公司理賠員 Insurance Actuary 報(bào)副主編 Deputy Chief Editor 本部副總經(jīng)理 Assistant General Manager of the Department 本部總經(jīng)理 General Manager of the Department 本部總經(jīng)理高級(jí)助理 Senior Assistant of G.M. of the Department 本部總經(jīng)理助理 Assistant of G.M. of the Department 本部總經(jīng)理助理 Assistant of G.M. of the Department 部長(zhǎng) Secre

18、tary 部長(zhǎng)助理 Assistant Secretary 部門(mén)負(fù)責(zé)人 Division Principal 部門(mén)經(jīng)理,科長(zhǎng) Section Manager 財(cái)務(wù)報(bào)告人 Financial Reporter 財(cái)務(wù)經(jīng)理 Fund Manager 財(cái)務(wù)主任 Financial Controller 財(cái)務(wù)總監(jiān) Financial Controller 采購(gòu)進(jìn)貨員Purchasing Agent 采購(gòu)員 Buyer 采礦工程師 Mining Engineer 測(cè)量員 Surveyor 產(chǎn)品工程師 Production Engineer 常務(wù)副總經(jīng)理 Administrative Assistant G

19、eneral Manager 廠長(zhǎng)Plant/ Factory Manager 廠長(zhǎng)Production Manager 乘客票位預(yù)訂員Passenger Reservation Staff 出納員Cashier 打字員Clerk Typist/Typist 代部長(zhǎng) Subrogating Secretary 導(dǎo)游Tourist Guide 低級(jí)文員(低級(jí)職員)Junior clerk 地區(qū)經(jīng)理Regional Manger 第一副部長(zhǎng) The 1st Deputy Secretary 電傳機(jī)操作員Telex Operator 電話(huà)接線(xiàn)員、話(huà)務(wù)員Telephonist / Operator 電

20、腦程序設(shè)計(jì)師Programmer 電氣工程師Electrical Engineer 電訊(電信)員Telecommunication Executive 店員、售貨員Sales Clerk 董事長(zhǎng)Chairman of the Board 法律顧問(wèn)Legal Adviser 翻譯核對(duì)員Translation Checker 翻譯員Translator 飯店經(jīng)理Restaurant Manager 房地產(chǎn)職員Real Estate Staff 分公司財(cái)務(wù)代經(jīng)理 Subrogating Financial Manager in the Subcompany 分公司財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人 Financial P

21、rincipal in the Subcompany 分公司財(cái)務(wù)經(jīng)理 Financial Manager in the Subcompany 分公司常務(wù)副經(jīng)理 Administrative Assistant Manager of the Subcompany 分公司代(副)經(jīng)理 Subrogating Manager of the Subcompany 分公司代總經(jīng)理 Subrogating G.M. of the Subcompany 分公司負(fù)責(zé)人 Principal of the Subcompany 分公司副總經(jīng)理 Assistant G.M. of the Subcompany 分公

22、司經(jīng)理 Manager of the Subcompany 分公司經(jīng)理助理 Assistant of Manager in Subcompany 分公司總經(jīng)理 G.M. of the Subcompany 服務(wù)部經(jīng)理Service Manager 副部長(zhǎng) Deputy Secretary 副廠長(zhǎng)Assistant Production Manager 副經(jīng)理Assistant Manager 副經(jīng)理Sub-Manager 副課長(zhǎng) Deputy Setion Chief 副院長(zhǎng) Deputy President 副主任 Deputy Director 副總工程師 Assistant Chief

23、Engineer 副總經(jīng)理 Assistant General Manager 副總經(jīng)理 Deputy General Manager 高級(jí)顧問(wèn)Senior Consultant/Adviser 高級(jí)雇員Senior Employee 高級(jí)會(huì)計(jì)Senior Accountant 高級(jí)秘書(shū)Senior Secretary 高級(jí)文員(高級(jí)職員)Senior Clerk 高中級(jí)管理人員executive 工程技術(shù)員Engineering Technician 公關(guān)部經(jīng)理Manager for Public Relations 公司總經(jīng)理助理 Assistant of G.M. of the Comp

24、any 管理顧問(wèn) Management Consultant 廣告工作人員Advertising Staff 廣告文字撰稿人 Copywriter 國(guó)際銷(xiāo)售員International Sales Staff 航空公司定座員Airlines Sales Representative 航空公司定座員Airlines Sales Representative 航空公司職員Airlines Staff 化學(xué)工程師Chemical Engineer 會(huì)計(jì)部經(jīng)理 Accounting Manager 會(huì)計(jì)部職員Accounting Stall 會(huì)計(jì)主管Accounting Supervisor 會(huì)計(jì)助理

25、Accounting Assistant 機(jī)械工程師Mechanical Engineer 計(jì)算機(jī)處理操作員 Processing Operator 計(jì)算機(jī)工程師 Computer Engineer Computer 計(jì)算機(jī)軟件工程師Software Engineer 計(jì)算機(jī)系統(tǒng)部經(jīng)理 Computer System Manager 計(jì)算機(jī)資料輸入員 Computer Data Input Operator 記帳員Accounting Clerk 技術(shù)編輯Technical Editor 技術(shù)翻譯Technical Translator 技術(shù)工人Technical Worker 技術(shù)員Tech

26、nician 監(jiān)管員Supervisor 見(jiàn)習(xí)護(hù)士Practice Nurse 見(jiàn)習(xí)課長(zhǎng) Practice Section Chief 建筑師Architect 教務(wù)長(zhǎng) Dean 接線(xiàn)生(接線(xiàn)員)Receptionist 進(jìn)口部經(jīng)理 Import Manager 進(jìn)口聯(lián)絡(luò)員Import Liaison Staff 經(jīng)濟(jì)助究助理Economic Research Assistant 經(jīng)理Manager 客服中心代經(jīng)理 Subrogating Manager of Customer Service Center 客服中心副經(jīng)理 Assistant Manager of Customer Servi

27、ce Ceter 客服中心經(jīng)理 Manager of Customer Service Center 課長(zhǎng) Section Chief 課負(fù)責(zé)人 Section Leader 口語(yǔ)翻譯Interpreter 領(lǐng)班,組長(zhǎng)Foreman 買(mǎi)手(商人)Merchandiser 貿(mào)易財(cái)務(wù)主管Trade Finance Executive 秘書(shū)Secretary 秘書(shū)助理Secretarial Assistant 培訓(xùn)部經(jīng)理Trainee Manager 品質(zhì)控制員(質(zhì)量檢查員)Quality Controller 區(qū)域營(yíng)銷(xiāo)本部副總經(jīng)理 Assistant G.M. of the Department

28、of Regional Marketing & Sales 區(qū)域營(yíng)銷(xiāo)本部市場(chǎng)助理 Assistant of Marketing & Sales, Department of Regional Marketing & Sales 區(qū)域營(yíng)銷(xiāo)本部總經(jīng)理 G.M. of the Department of Regional Marketing & Sales 區(qū)域營(yíng)銷(xiāo)本部總經(jīng)理助理 Assistant of G.M. Department of Regional Marketing & Sales 區(qū)域助理高級(jí)經(jīng)理 Regional Assistant Seni

29、or Manager 人事部經(jīng)理Personnel Manager 人事部職員Personnel Clerk 軟件工程師: Software Engineer 審計(jì)長(zhǎng)General Auditor 生產(chǎn)部經(jīng)理Product Manager 生產(chǎn)線(xiàn)主管Line Supervisor 生產(chǎn)員工Manufacturing Worker 市場(chǎng)部辦公室主任Marketing Officer 市場(chǎng)部經(jīng)理Marketing Manager 市場(chǎng)部主任 Marketing Executive 市場(chǎng)調(diào)研部經(jīng)理Marketing Representative Manager 市場(chǎng)分析員Market Analyst

30、 市場(chǎng)開(kāi)發(fā)部經(jīng)理Market Development Manager 市場(chǎng)銷(xiāo)售部經(jīng)理Marketing Manager 市場(chǎng)銷(xiāo)售員Marketing Staff 市場(chǎng)助理 Assistant of Marketing & Sales 熟練技工Skilled Worker 數(shù)碼大區(qū)經(jīng)理 Manager of Major Customer Service in Digital Products 數(shù)碼營(yíng)銷(xiāo)部經(jīng)理 Manager of Digital Products Marketing & Sales 私人秘書(shū)Private Secretary 速記員Stenographer 同聲傳

31、譯員Simultaneous Interpreter 土木工程師 Chemical Engineer/ Civil Engineer 推售部經(jīng)理Promotional Manager 推銷(xiāo)員Salesman 外匯部核算員F.X. Settlement Clerk 外匯部職員F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外貿(mào)業(yè)務(wù)員 Export Business Rep. 外銷(xiāo)部經(jīng)理 Export Sales Manager 外銷(xiāo)部職員Export Sales Staff 外銷(xiāo)員 Export Sales Staff 維修工程師Maintenance Engineer 文書(shū)打字兼秘書(shū)

32、 Clerk Typist & Secretary 文字處理操作員Word processor Operator 系統(tǒng)操作員Systems Operator 系統(tǒng)工程師Systems Engineer 系統(tǒng)顧問(wèn)Systems Adviser 項(xiàng)目策劃人員Project Staff 項(xiàng)目經(jīng)理 Project Manager 項(xiàng)目經(jīng)理助理 Assistant of the Project Manager 銷(xiāo)售部經(jīng)理Sales Manager 銷(xiāo)售代表Marketing Representative 銷(xiāo)售代表Sales Representative 銷(xiāo)售代表Seller Representa

33、tive 銷(xiāo)售工程師Sales Engineer 銷(xiāo)售計(jì)劃員Sales and Planning Staff 銷(xiāo)售監(jiān)管Sales Supervisor 銷(xiāo)售經(jīng)理 Sales Manager 銷(xiāo)售協(xié)調(diào)人Sales Coordinator 銷(xiāo)售員Salesperson 銷(xiāo)售主管Marketing Executive 銷(xiāo)售主管Sales Executive 銷(xiāo)售主任 Sales Executive 銷(xiāo)售助理Marketing Assistant 銷(xiāo)售助理Sales Assistant 校對(duì)員Proof-reader 寫(xiě)字樓助理(辦事員)Office Assistant 信差(郵遞員)Messenger 行政辦事員Administrative Clerk 行政辦事員Administrative Clerk 行政董事Executive Director 行政董事Managing Director 行政經(jīng)理Administration Manager 行政秘書(shū)Executive Secretary 行政人員Administration Staff 行政主管Administrator 行政助理Administrative Assistant 學(xué)徒App

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論