




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、日漢互譯句子的翻譯技巧第三章力口、減譯加譯1、定義:加譯,也稱作增譯,是指因表達(dá)習(xí)慣、語法原因、文化背景或原文使用省略手法 等原因,如果按照字面意思翻譯,會使譯文不暢,為使譯文通順、易懂,而增加語言文字等 的一種翻譯技巧。例:友)、立派玄寸上1。-?-bT三槿內(nèi)神器來寸人1。參考譯文:哇,你家真漂亮,而且三大件一一電視機(jī)、冰箱和吸塵器都配齊了?!薄澳膬喊?,沒你說的那么好?!狈治觯杭幼g往往用于翻譯原文語境下熟悉或特有的、 譯文語境下不熟悉或沒有的事物。 日語中 的指是“電視機(jī)、冰箱和吸塵器”,中國人數(shù)“三大件”時(shí)指的是“電視機(jī)、洗衣機(jī)和冰箱”, 所以翻譯時(shí)要加譯。2、加譯練習(xí)加譯人稱代詞(參見第
2、1章第3節(jié)”代詞的翻譯”)加譯指示代詞(參見第1章第3節(jié)“增譯指示代詞”)加譯動詞例:八彳匕一奧太人?3可愛!/、洋裝女子力參考譯文:富商跟鞋的夫人和旬服的女孩都跑得心臟咚咚直跳。例:力、十年。私母占一度友)3玄口。參考譯文:從那以后10年過去了.我再也沒見母親。例:太仁他1(0蕓衍力玄力、內(nèi)不玄要素在追放L、周有內(nèi)表琪領(lǐng)域在求的努力建篥畫的、膨塑的要素在、繪W士建篥的、膨塑的要素在、膨塑建篥的、繪畫的要素在t1et1追放馬5具合仁'友)。參考譯文:進(jìn)一步說,每一種藝術(shù)都要排除其中不純因素,為追求其各自固有的表現(xiàn)領(lǐng)域 而努力。建筑排除了繪畫、雕塑的因素,繪畫排除了建筑、雕塑的因素,雕塑
3、排除了建筑、 繪畫的因素。例:算然忙 1 尺J上怒口CD跳格子越仁僂口ft在兄返參考譯文:正在打算盤的售票員抬起頭來,隔著窗戶的鐵柵欄看了我一眼。分析:售票員打算盤時(shí)低著頭,他看“我”時(shí)要抬頭的,這樣在譯文中增添了 “抬起頭來” 是合情合理的,而且使譯文更加具體生動。加譯數(shù)量詞日語中如果不是特指,一般不用“一”這一數(shù)詞。在沒有表示“多”的意義的副詞作修飾 語的情況下,名詞本身就表示單數(shù)“一”,譯成漢語時(shí),如果不添加“一條”“一個(gè)”等數(shù)量詞, 句子就有點(diǎn)不穩(wěn)。這是漢語的表達(dá)習(xí)慣決定的,漢語在這種情況下似乎越具體越好。例:豈出L太札占5、碓力、仁別內(nèi)五巴札參考譯文:這和我剛才交出的鈔票不一樣,確實(shí)
4、是另一張五日元鈔票。例:松代先生呻豈聲在方廳乙、牛內(nèi)背力、?4云廳落太。參考譯文:松代老師叫了一聲,就從牛背上摔了下來。例:彳爰年501/、。母友)馬音桌家占外國匚?)內(nèi)私1山、力'、分力*5仁思*5。參考譯文:后來我聽說,母親和一位音樂家去了外國,這對于當(dāng)時(shí)的我來說,雖然并非很 清楚,但似乎也明白一點(diǎn)。加譯原文中省略的部分日文中有很多含蓄的表現(xiàn),話說半句留半句,這種情況下一般需要加譯一些成分,才能使中國人看懂。例:ts上n 。夫上0占 = 3上占困9來寸那可有點(diǎn)不好辦。=3上0占都合力'逐、 那可有點(diǎn)不方便(不湊巧)、(沒時(shí)間)。)09 > 上 = 3上n來寸 求您點(diǎn)事
5、。(麻煩您一下)=3上占待下太1、請稍等一下。例:奧山1、來寸、忙LI/、馬在 I參考譯文:“我叫奧野,在您繁忙之中來打擾您.實(shí)在對不起。例:醫(yī)者在呼人>/2。江也 占、五郎三郎仁向力、力、在振占乙?3助力、?)笈!/、占!/、5意味'友。參考譯文:叫來了兩位醫(yī)生,兩位醫(yī)生都說“很難二,向五郎三郎搖頭,意思是很難救了。例:政:人CD言5事在玄力、力、?)、匚11A玄事(免殿) 代N眨。文三:力、知t1來電Tu力'、bb !/、 ?)免殿力'恐1/、占言私y(tǒng) 玄卑劣玄事(浮雪二蕖亭四迷) 參考譯文:阿政:“你總是不聽人家的話,才鬧成這個(gè)結(jié)果?!蔽娜骸币苍S是吧,不過
6、無論怎 樣怕開除,我也做不出那種卑鄙的勾當(dāng)?!狈治觯核叫傲有?這句話,應(yīng)該理解為私玄卑劣玄事二 里空出。日語表達(dá)把后半句省略了,仍能表達(dá)出完整的意思,主要是助詞山的后續(xù)作用所致。漢語沒有這樣的助詞,而且謂語又在主語和賓語之間, 不加譯就不能表達(dá)出完整的 意思。例如寫成“我也那種卑鄙的勾當(dāng)”或“那種卑鄙的勾當(dāng)我也”,不易理解。注意:并不是所有的省略表達(dá)都需要加譯,是否加譯要看情況而定。例:霜市路踏仁出力、J、私山須山仁追彼鼻在二寸9玄力'?)、何 氣玄!/、凰仁四四在JOML、力、?)、二11J占言5。私上須山G口元在上田力'匕廳七切何畤私檸云n丘。(黨生活者內(nèi)一,小林多喜二
7、)參考譯文:走進(jìn)了電車路上人群里以后,我追上了須山。他揉了揉鼻子,無所謂的樣子向周圍 望了望,說:“有點(diǎn)兒不對頭”我看了一下須山的嘴?!吧咸锔訑嗔寺?lián)系”“什么時(shí)候?”我問(尚永清譯,一切為黨的人之一) 分析:這段話里有兩處省略,這兩處省略都屬于可知型省略,不論日文原文還是譯文,都可以 從其對話中了解到它省略的是什么。在“有點(diǎn)不對頭”后邊省略了 “還有某些不好的跡象”之類,在“上田跟胡子斷了聯(lián)系”后邊省略了 “可能出事了” 。這種省略,不需要加譯什么, 譯文也用“”就可以了。這樣還保持了原文的風(fēng)貌。加譯其它例:芝居演出家、映畫整?參考譯文:戲曲方面是導(dǎo)演,電影方面也是導(dǎo)演。分析:“導(dǎo)演” 一
8、詞,在日語表達(dá)中可分為演出家盛督兩種不同的表現(xiàn)形式。所以在譯 文中添加了一個(gè)“也”字以消除在漢語表達(dá)上所遇到的不自然現(xiàn)象。例:聚急G埸合I由國會內(nèi)承知在得玄出勤在命15馬占力參考譯文:在緊急情況下,可以不經(jīng)國會批準(zhǔn)而企令出動。例:旅行內(nèi)前力、?)、私內(nèi)彌勒菩窿在見力塔參考譯文:早在這次旅行之前,我啞望看到這里的彌勒菩薩了。例:科學(xué)者占生物化學(xué)力、迤化謫玄口。參考譯文:作為一個(gè)科學(xué)家,必須從生物化學(xué)角度來看進(jìn)化論。簡譯(一)何謂簡譯(減譯)所謂簡譯,就是在不改變原文的信息內(nèi)容的前提下,簡潔、凝練地翻譯異種文字。由于日 漢兩種語言的語法結(jié)構(gòu)不同,表達(dá)形式和表達(dá)習(xí)慣有很大的差異, 因而,有時(shí)出于語法
9、結(jié)構(gòu)上 的需要,或出于表達(dá)習(xí)慣上的需要,常常要在譯文中合理地減少原文表面形式上有的某些詞語, 使譯文不僅不失其信,而且內(nèi)容更加簡潔明了,更符合譯文表達(dá)習(xí)慣,從而收到更好的翻譯效 果。從方法上來說,有兩種基本技巧可以參考一一剪裁和提煉。剪裁和提煉是兩種不同性質(zhì)的翻譯技巧,統(tǒng)稱為簡譯。剪裁法就是通常所說的減譯或減詞, 指在翻譯過程中,在保證原文信息內(nèi)容能得到全面表達(dá) 的前提下,直接略去原文中的詞、句。提煉法是面對原文的句或句群, 從中提煉出譯文文字,來概括原文的信息內(nèi)容,用簡潔的文 字來表達(dá)原文冗長文字的意思。剪裁法和提煉法的共同點(diǎn):對原文進(jìn)行了簡潔處理,譯文字符通常少于原文。二者都?xì)w屬于 意譯。
10、(二)簡譯(減譯)的必要性1、語法上的不同 區(qū)法上叱11/、。映畫仁上馬教育CQ效果的乙大力'友)馬電影教育效果很好。OBafcLv0/ce) ni/、仁笑太。因?yàn)槲矣X得好笑,就笑了起來。自然垣象在考;y三獨(dú)e)昔內(nèi)馬。奈何不了自然現(xiàn)象的想法已經(jīng)過時(shí)了。2、表達(dá)習(xí)慣上的差異一一|表琪膂惜上CQ逮K。文部省力二匚內(nèi)言已事上5玄制度在16k/0寺山、內(nèi)高1米P71/力5 120 F1臺占玄9在日外國人G生活力二苦b 生選生理工文部省在制定類似這篇報(bào)道中提到的制度時(shí),正值日元升值,一美元已達(dá)到兌換120日元,使得在日本的外國人,生活很苦。私女A正 彳十rf9力'、彼在兄直一度上腰在下
11、?L太私力'、注彼力公力道理我認(rèn)出那是一只蝗蟲后,重新定眼一看,又嚇了一跳,也難怪,我要坐下來的時(shí)候沒有發(fā)現(xiàn) 它的存在。私興太來富士山內(nèi)南麓 內(nèi)町、靜園宗三島市生來11、柬京內(nèi)學(xué)校仁入學(xué)馬16年IW、每日富士在仰口、幼少年期在謾上在仰、玄、町內(nèi)至馬馬在流清流在兄下?) LTW5 g;L/co說來也巧,我出生于富士山南麓的小城鎮(zhèn)一一靜岡縣三島市,直到去東京的學(xué)校就讀為止, 有16年之久,每天仰望富士山,度過了幼年和少年時(shí)代。這期間,我不只是抬頭仰望富士 山,同時(shí)也俯瞰市內(nèi)到處可見的清澈溪流。(三)實(shí)例分析剪裁法。代助父I由一人內(nèi)兄力'友)太。 直言已占言父太一0遑1/、60年上力
12、二、父上D 小柄玄上仁、1S付眼鼻立力'非常仁似?3C0/2力、?)、 知?)玄!/、人仁往雙子占譯文一:代助的父親有一個(gè)哥哥,名叫直記,比代助的父親僅僅年長一歲,不過身材比代助父至要瘦小些。他們倆臉型和眼睛鼻子長得非常相像, 所以不知底細(xì)的人常誤以為他們 是學(xué)生兄弟。譯文二:代助的父親有一個(gè)哥哥,名叫直記,比代助的父親僅僅年長一歲,不過瘦小些。他們 倆長得非常相像,所以常被誤以為是學(xué)生兄弟。=對劃線部分作出減譯處理,同時(shí)第一句還可提煉為:代助有一個(gè)伯父,名叫直記。近代市民社會k契余勺在守玄口。占二占力二、大切玄 常一外力、押l付畢i/、畢玄力守馬、占 1/、0后卜生I/、。 契余勺在
13、:守馬二占山、泛力、笈?)必自?)內(nèi)自由在:守馬內(nèi)?3 友)馬。自分內(nèi)意思'作一友)馬力、?)、自分破自J CD首在的馬仁占等L1/、占太t1馬。譯文一:在近代市民社會里,“必須守約”的說法已經(jīng)被看作是最重要的常識之一。但是,這 不是在外力強(qiáng)制下,雖不心甘情愿卻又無可奈何這一性質(zhì)的舉措。守約這件事,正是保護(hù)自己的自由。契約的經(jīng)支按自己的意思制定的, 業(yè),人們認(rèn)為自己毀約就是 自己卡自己的脖子。譯文二:在近代市民社會,“守約”是一個(gè)最重要的常識。但是,它不是外力作用下的勉強(qiáng)之 舉。守約維護(hù)的正是自己的自由。契約是自我意志的產(chǎn)物,毀約,無異于卡自己的脖 子。=對劃線部分作出減譯處理,對陰影
14、處做提煉的處理。占乙?)力'、事逆'友)馬。CDJ!史的力、?-co結(jié)果歲Tl、二CD契余勺CD友)5力'玄!/、方上9上 矗匕占工j當(dāng)示友)馬。譯文:但是,事實(shí)恰恰相反。無論是從歐洲現(xiàn)實(shí)來看,還是從歷史經(jīng)驗(yàn)來看,都只能說明, 有這個(gè)條約不是更好,而是更壞。= 一處漏譯:三一口史的sSB負(fù)小結(jié):出現(xiàn)頻率較高的剪裁對象,有形式體言、形式用言、助動詞和指代類詞語,如:友)E"、“占9、上5仁、上5玄、二占”等等。但是,具體到文章中,是否需要剪裁要看語境而定。對裁減法的誤解,以為可以隨心所欲地剪裁,結(jié)果就是出現(xiàn)漏譯。簡譯和漏譯的區(qū)別就在于,是否顧及原文信息內(nèi)容的完整
15、傳達(dá)。提煉法的運(yùn)用及其效果好壞更多的依賴譯者的中文水平。這個(gè)中文水平除了指駕馭文字的能力,更指人的邏輯思維和邏輯概括能力。"Tt 力(0 寸 Id。八代夫人占口5、友)女性玄力、玄力NN、占思5人1。教之助 氏在占知1/、)。夫CD人物占1/立皿逵占信用toi:打田君生!浜在知逃以士當(dāng)太9前力、粒譯文:八代夫人,也很不錯(cuò)。她這個(gè)女人很理解教之助先生,對丈夫了如指掌。她完全相信丈夫的人品。當(dāng)然吶,妻子理解丈夫是應(yīng)該的。余田君:(余田小意。妻君占耆CD上當(dāng)字)他人仁對自分內(nèi)妻在言吾。卑云15、他人妻在!/、5言吾。=讓學(xué)生談自己理解的“知”、“夫內(nèi)人物”、“力在文中的意思?!傲Υ?作者
16、的什么語氣和看法。O俺上二人生存中I/、。俺俺co生存CP中仁 OI/、笈I/、0/co J彼自分力'彼女內(nèi)心CQ息吹CQ中仁友豈玄I/、乙占在感15。譯文:他想,“我無法投入她的生活,我只能存在于自己的天地中?!彼X得,要和她的內(nèi)心息息相通,他做不到。=學(xué)生重點(diǎn)討論分析劃線部分,譯文的貼切。叵。私山、八月9力、?)九月內(nèi)初的力、短!/、何日力、力'好友)特期浜邊力'好豈'友)馬。私每年、八月內(nèi)下旬力、?)、海仁出力、歲譯文:我喜歡八月底九月初那夏末短短的幾天,尤其喜歡這期間的海濱。每年,到了八月下旬,我總要去海濱。友)社會仁密著l、二n占步馬大學(xué)、 社會占占五、)0安直仁役立大學(xué)役仁立太玄i/、。譯文:與社會亦步亦趨的大學(xué)無疑與社會共存亡。萬金油式的大學(xué)于世無補(bǔ)。安直仁役立O大學(xué)役仁立太玄口: 隨隨便便就能派上用場的大學(xué)對社會沒有什么用處。OJ5互1/、仁一心配在持O二人山、 內(nèi)仁思5二占力'多< 力舌少玄!/、。何占玄 <rO 力、玄!/、二人 CD 行末、民子二
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年新聞傳播學(xué)專業(yè)課程考試題及答案
- 2025年外科執(zhí)業(yè)醫(yī)生考試試卷及答案
- 2025年通訊工程基礎(chǔ)考試試題及答案
- 2025年生物科學(xué)與技術(shù)試題及答案
- Biotinyl-8-amino-3-6-dioxaoctanoic-acid-生命科學(xué)試劑-MCE
- 2025年農(nóng)業(yè)機(jī)械操作工考試試題及答案
- 2025年老年人心理健康考試試卷及答案總結(jié)
- 2025年酒店管理職業(yè)資格考試試題及答案解讀
- 2025年計(jì)算機(jī)專業(yè)技術(shù)資格考試試卷及答案
- 2025年各級公務(wù)員考試綜合素質(zhì)能力試題及答案
- 浙江省溫州市2022-2023學(xué)年八年級下學(xué)期期末科學(xué)試卷
- 充電樁工程施工方案解決方案
- 廣東省廣州市2023年中考物理試卷
- 新版機(jī)動車檢測全部記錄表格
- 數(shù)學(xué)教育概論 第3版
- 北師大版二年級數(shù)學(xué)下冊《最喜歡的水果》教案及教學(xué)反思
- 飼料生產(chǎn)企業(yè)安全現(xiàn)場檢查表
- 北京西城南區(qū)小學(xué)四年級下學(xué)期英語期末口試試卷
- 2022-2023學(xué)年上海市六年級下學(xué)期數(shù)學(xué)期末試卷及答案解析
- 實(shí)驗(yàn)二PMSG生物效價(jià)測定公開課一等獎市賽課獲獎?wù)n件
- 寵物行為與心理基礎(chǔ)-行為獲得(寵物心理與行為)
評論
0/150
提交評論