心靈雞湯高中英語 增加詞匯量 在故事之外尋找真愛素材_第1頁
心靈雞湯高中英語 增加詞匯量 在故事之外尋找真愛素材_第2頁
心靈雞湯高中英語 增加詞匯量 在故事之外尋找真愛素材_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、心靈雞湯:在故事之外尋找真愛小編物語:我們總喜歡在談及某事時(shí)說一些讓人覺得是“命中注定”的玄乎事兒,用來堅(jiān)定自己的信心(同時(shí)麻痹自己的理性),最終連自己都不得不信以為真也許正是這樣的“故事情結(jié)”造就了不少情侶,也讓很多人生活得更加幸福。其實(shí)如果你愿意相信,沒有故事的故事也可以很動(dòng)人在感情道路上更是如此,無論我們以怎樣的方式相遇、相知、相愛,即便是平淡如水的愛情也能感人至深。 For the most part, my 1)aversion to online dating is about vanity. Simply put, I think that I'm t

2、oo attractive, too interesting and too young to need to subject myself to the trauma of courting on the Internet.我討厭網(wǎng)絡(luò)相親的最大原因在于其虛有其表。簡而言之,我認(rèn)為自己太有魅力、太有趣也太年輕了,根本沒有必要去經(jīng)歷網(wǎng)絡(luò)求愛這種精神創(chuàng)傷。But there's another reason, tooit's that I love a story. One of my favorite parts of dating is achar

3、ming "how we met" anecdote. And I'm sorry, but there's nothing charming aboutHarmony. So when someone I know admitted that part of getting over his first love meant realizing that he'd been "in love with the story"the two of them met in the de

4、sert in Israel I immediately recognized my own experience.不過,這其中還有另外一個(gè)原因我喜歡有故事的愛情。對于約會,我最鐘愛的部分便是“我們?nèi)绾蜗嘧R”這件迷人軼事。真抱歉,“網(wǎng)絡(luò)紅娘”根本跟迷人不沾邊。因此,當(dāng)我的一位朋友承認(rèn)結(jié)束其初戀的部分原因是他明白到自己一直以來只是“與那個(gè)故事相愛”他們兩人是在以色列的沙漠中相遇的我立刻想到了自己的經(jīng)歷。Specifically, I recognized my Missed Connection. It was the Internet that brought us together

5、,ironically, but there was plot. We made eye contact on a Brooklyn-bound train and then found one another through the Missed Connections page on Craigslist. I posted the ad, for the first time in my life, and he hadn't even heard of the site until reading about it in the Times Boo

6、k Review two weeks prior.具體來說,我想到了自己一段錯(cuò)過的聯(lián)系。諷刺的是,讓我們找到了對方的正是網(wǎng)絡(luò),當(dāng)中還有情節(jié)。我們在一列開往布魯克林方向的火車上有過一面之緣,隨后在“克雷格菜單”網(wǎng)站的“尋人啟事”頁面中找到對方。我發(fā)布了平生第一則尋人廣告,而他是在前兩周讀到時(shí)代雜志的書評時(shí)才知道這個(gè)網(wǎng)站。On our first date, he unassumingly disclosed a critical mass of Ideal Boyfriend qualities: he was six-foot-fiv

7、e and a lawyer for a labor union. He asked me questions and read the New Yorker. He had become an ordained minister online so that he could perform the weddings of both of his younger sisters.我們第一次約會時(shí),他自然地流露出成為理想男友的基本條件:身高六尺五寸(約2.17米),是一名工會律師。他對我噓寒問暖,喜歡讀紐約客雜志。他在網(wǎng)上獲得牧師的圣職,好讓自己能為兩個(gè)妹妹主婚。He wa

8、s so completely good-natured that, initially, my attraction vanished. (I questioned my sexuality the way I had after the first time I kissed an attractive man and felt nothingonly years later realizing it was because he was meek and unintelligent.) But the story of my Missed

9、 Connection was so compelling that I persevered, eventually convincing myself that I should probably marry him. When life plans pulled us apart after just three months of dating, I feltdevastated. Recently, though, when our paths crossed briefly for beers and conversati

10、on, we had a great timebut the chemistry wasn't there. I had to admit that, on some level, it never truly was.他的脾氣好得太徹底了,以致我對他從一開始便不感興趣。(與這么有魅力的男人接吻卻沒有任何反應(yīng),我當(dāng)時(shí)不禁懷疑自己的性能力多年后我才明白那只是因?yàn)樗珳仨?,不夠機(jī)靈。)然而這個(gè)“錯(cuò)過的聯(lián)系”的故事讓人如此無法抗拒,我一直堅(jiān)守這段感情,甚至最終說服自己應(yīng)該嫁給他。當(dāng)我們約會了三個(gè)月,生活計(jì)劃將我們拉扯開的時(shí)候,我整個(gè)人都崩潰了。而最近,我們相約小酌幾杯,閑聊幾句時(shí)相處得非常愉

11、快只是不再有心跳的感覺。我不得不承認(rèn),在某種程度上,我們之間從來就不存在愛情。Sometimes we encounter the opposite: We find the connection, but not the story. The other night I talked with a friend who is navigating an increasingly serious relationship. Outwardlycreative and 14)liberal, she always anticipated that

12、 she'd end up with someone similar. The man she's dating isn't: He's clean-cut and has a "conventional" job. He's right for her in deeper, more fundamental waysbut she admits it's a struggle to accept that, superficially, he's not what she thought

13、 she wanted. He doesn't reflect the story she believed about herself.有時(shí)候,我們的際遇卻剛好相反:我們找到的是感覺,而非相遇的故事。有一天晚上,我和一位朋友聊天,她正處于一段日漸認(rèn)真的戀情當(dāng)中。她從外表來看創(chuàng)意多多,崇尚自由,一直期待與一個(gè)同道中人在一起。和她約會的那個(gè)男人并非如此:他輪廓分明,從事一份“刻板”的工作。他在更深層次、更基本的方面卻正合適她但她稱接受這樣的現(xiàn)實(shí)的確不容易,表面上看,他不是她認(rèn)為自己想要的對象。他完全無法體現(xiàn)她相信的那個(gè)關(guān)于自己的故事。No matter where w

14、e meet peopleon the subway or onlineall of us make up stories thatreinforce notions of our relationships and ourselves. It's the way we make sense of the world: I'm not sure any of us could survive without giving our lives some compelling plotlines. I certainly could

15、n't. But even as I do, I will try to remember that any connection I'm lucky enough to find with someone is far more important than whatever story that connection might tell.無論我們在什么樣的地方與人相遇相識在地鐵站還是網(wǎng)絡(luò)我們都會編造一些故事,加強(qiáng)對彼此關(guān)系和自身的想法。這就是我們認(rèn)知世界的方式:若不給自己的生命添加一些無法抗拒的故事情節(jié),我不太確定是否還有人能繼續(xù)活下去。我就絕對不行。然而即便我喜歡故事,我仍將努力去記住這一點(diǎn)任何我有幸能從某個(gè)人身上找到的感覺,都遠(yuǎn)比這種感覺所講述的故事來得重要。注1:eHarmony是美國最大的婚戀交友網(wǎng)站之一,由研究婚戀的心理學(xué)家尼爾·克拉克·瓦倫博士(Neil Clark Warren)在2000年8月22日創(chuàng)建于美國加利福尼亞州的帕薩迪納,專門致力于單身男女配對,在美國、澳大利亞、加拿大和英國均有公司業(yè)務(wù)。注2:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論