版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1翻譯理論與實(shí)踐翻譯理論與實(shí)踐 主講蔡子亮2 Wet paint 濕的漆濕的漆 油漆未干油漆未干 John was a fool for danger. 約翰對(duì)危險(xiǎn)是個(gè)傻子約翰對(duì)危險(xiǎn)是個(gè)傻子 沒(méi)有一個(gè)中國(guó)人能懂。只有把沒(méi)有一個(gè)中國(guó)人能懂。只有把fool從反面從反面說(shuō)過(guò)去,才能豁然開(kāi)朗。說(shuō)過(guò)去,才能豁然開(kāi)朗。 約翰是天不怕地不怕的。約翰是天不怕地不怕的。 這就是正說(shuō)反譯,反說(shuō)正譯法這就是正說(shuō)反譯,反說(shuō)正譯法 negation3正說(shuō)反譯、反說(shuō)正譯法正說(shuō)反譯、反說(shuō)正譯法 Negation 在語(yǔ)法與翻譯兩個(gè)不同的學(xué)科在語(yǔ)法與翻譯兩個(gè)不同的學(xué)科中含義不同。中含義不同。 Negation作為一種翻譯技巧,
2、指在翻譯實(shí)作為一種翻譯技巧,指在翻譯實(shí)踐中,為了使譯文忠實(shí)而合乎語(yǔ)言習(xí)慣地踐中,為了使譯文忠實(shí)而合乎語(yǔ)言習(xí)慣地傳達(dá)原文的意思,有時(shí)必須把原文中的肯傳達(dá)原文的意思,有時(shí)必須把原文中的肯定說(shuō)法變成譯文中的否定說(shuō)法,或把原文定說(shuō)法變成譯文中的否定說(shuō)法,或把原文中的否定說(shuō)法變成譯文中的肯定說(shuō)法。中的否定說(shuō)法變成譯文中的肯定說(shuō)法。 而語(yǔ)法中的而語(yǔ)法中的negation則指則指“否定否定”,含完,含完全否定,部分否定,雙重否定等。全否定,部分否定,雙重否定等。4正說(shuō)反譯、反說(shuō)正譯法正說(shuō)反譯、反說(shuō)正譯法 1、正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)、正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) 2、正說(shuō)反譯法(形容詞)、正說(shuō)反譯法(形容詞) 3、正說(shuō)反譯
3、法(名詞)、正說(shuō)反譯法(名詞) 4、正說(shuō)反譯法(虛詞)、正說(shuō)反譯法(虛詞) 5、正說(shuō)反譯法(短語(yǔ))、正說(shuō)反譯法(短語(yǔ))5正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) 含否定意義動(dòng)詞可反譯含否定意義動(dòng)詞可反譯fail,miss, lack,ignore,refuse,withhold,refrain,deny, overlook,exclude,neglect等等 The revolutionaries were beaten,refused anything to read,kept for a time in semi- darkness as well as in chains. 那些革命者當(dāng)時(shí)受
4、到拷打,那些革命者當(dāng)時(shí)受到拷打,不準(zhǔn)不準(zhǔn)閱讀任何書(shū)刊閱讀任何書(shū)刊. The window refuses to open. 窗戶打不開(kāi)。窗戶打不開(kāi)。 She was refused admittance by them. 他們不許她進(jìn)去。他們不許她進(jìn)去。6正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) Please refrain from smoking. 請(qǐng)不要吸煙。請(qǐng)不要吸煙。 Mr. White has refrained from making any official comment on the coup in that country. 懷特先生并沒(méi)有對(duì)該國(guó)的政變發(fā)表正式評(píng)論懷特先生并沒(méi)
5、有對(duì)該國(guó)的政變發(fā)表正式評(píng)論 She refrained from laughing. 她忍住了,沒(méi)有發(fā)笑。她忍住了,沒(méi)有發(fā)笑。7正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) He shot at it,but missed. 他朝它開(kāi)了槍?zhuān)瓷渲?。他朝它開(kāi)了槍?zhuān)瓷渲小?I arrived too late and missed the train. 我抵達(dá)時(shí)已太遲了,沒(méi)有趕上火車(chē)。我抵達(dá)時(shí)已太遲了,沒(méi)有趕上火車(chē)。 She went to the station to meet her husband,but missed him in the crowd. 她去車(chē)站接丈夫,但在人群中沒(méi)有見(jiàn)到他。
6、她去車(chē)站接丈夫,但在人群中沒(méi)有見(jiàn)到他。 Hes missed school three days this week. 他這星期有三天沒(méi)有去上學(xué)。他這星期有三天沒(méi)有去上學(xué)。8正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) The minister has denied these allegations 部長(zhǎng)不承認(rèn)這些指控。部長(zhǎng)不承認(rèn)這些指控。 Permission to enter was denied. 不準(zhǔn)入內(nèi)。不準(zhǔn)入內(nèi)。 I was denied the chance of going to university. 我得不到上大學(xué)的機(jī)會(huì)。我得不到上大學(xué)的機(jī)會(huì)。9正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞
7、) Today he failed to get to school on time. 他今天沒(méi)有準(zhǔn)時(shí)到校。他今天沒(méi)有準(zhǔn)時(shí)到校。 If the crops fail there will be a serious food shortage. 如果谷物收成不好,將會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)重的糧荒如果谷物收成不好,將會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)重的糧荒 The letter failed to arrive. 信沒(méi)有送到。信沒(méi)有送到。 His secretary failed to tell him about it. 他的秘書(shū)沒(méi)有告訴他。他的秘書(shū)沒(méi)有告訴他。10正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) They excluded c
8、hildren from getting in. 他們不準(zhǔn)小孩入內(nèi)。他們不準(zhǔn)小孩入內(nèi)。 The evidence is conclusive, excluding all possibilities of doubt. 證據(jù)確鑿,毋庸置疑。證據(jù)確鑿,毋庸置疑。 People under 21 are excluded from joining the club. 二十一歲以下的人不得參加這個(gè)俱樂(lè)部二十一歲以下的人不得參加這個(gè)俱樂(lè)部11 The plan failed and for years he lost his political power. 計(jì)劃失敗了,他在政治上多年不得志。計(jì)劃失敗
9、了,他在政治上多年不得志。 Such a chance was denied me. 我沒(méi)有得到這樣的機(jī)會(huì)。我沒(méi)有得到這樣的機(jī)會(huì)。 Ex-Governor Stark remained a private citizen. 前州長(zhǎng)斯塔克從此一直沒(méi)能當(dāng)官。前州長(zhǎng)斯塔克從此一直沒(méi)能當(dāng)官。 Their action amounted to treason. 他們的所作所為無(wú)異于賣(mài)國(guó)。他們的所作所為無(wú)異于賣(mài)國(guó)。12正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞)正說(shuō)反譯法(動(dòng)詞) Avoid operating the keys roughly. 使用按鍵不要用力過(guò)猛使用按鍵不要用力過(guò)猛 Do you know why she i
10、s always trying to avoid you ? 你知道她為什么總是不想見(jiàn)到你嗎?你知道她為什么總是不想見(jiàn)到你嗎? He tried to avoid answering my questions. 他試圖避而不答我的問(wèn)題。他試圖避而不答我的問(wèn)題。13正說(shuō)反譯法(形容詞)正說(shuō)反譯法(形容詞) There are two aspects to everything,to say there is only one is to be aware of one aspect and to be ignorant of the other. 任何事物都有兩點(diǎn),說(shuō)只有一點(diǎn)叫只知其一任何事物都
11、有兩點(diǎn),說(shuō)只有一點(diǎn)叫只知其一不知其二。不知其二。 The County Party Committee here is ignorant of conditions at the lower levels. 那里的縣委不了解下情。那里的縣委不了解下情。 He is not only stupid,but also ignorant. 不僅愚蠢,而且無(wú)知。不僅愚蠢,而且無(wú)知。14正說(shuō)反譯法(形容詞)正說(shuō)反譯法(形容詞) Slips are scarcely avoidable when youre new to your work. 工作沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),出點(diǎn)差錯(cuò)在所難免。工作沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),出點(diǎn)差錯(cuò)在所難免
12、。 A young clerk new to the job 對(duì)工作還不熟悉的年輕辦事員對(duì)工作還不熟悉的年輕辦事員 He is often absent-minded. 他常常心不在焉。他常常心不在焉。 The teacher found some students absent. 老師發(fā)現(xiàn)有些學(xué)生不在。老師發(fā)現(xiàn)有些學(xué)生不在。15正說(shuō)反譯法(形容詞)正說(shuō)反譯法(形容詞) She said angrily,the men are all bad! 她憤憤地說(shuō),男人都不是好東西!她憤憤地說(shuō),男人都不是好東西! You are a bad boy! 你是個(gè)不聽(tīng)話的孩子!你是個(gè)不聽(tīng)話的孩子! The
13、companys failure was due to bad management. 公司因經(jīng)營(yíng)不善破產(chǎn)。公司因經(jīng)營(yíng)不善破產(chǎn)。 Bad living habits 不良的生活習(xí)慣不良的生活習(xí)慣16正說(shuō)反譯法(形容詞)正說(shuō)反譯法(形容詞) His key was lost. 他的鑰匙不見(jiàn)了。他的鑰匙不見(jiàn)了。 He was reading his book,completely lost to the world. 他正在看書(shū),對(duì)周?chē)囊磺卸疾患幼⒁狻K诳磿?shū),對(duì)周?chē)囊磺卸疾患幼⒁狻?Good advice is lost on him. 忠告對(duì)他不起作用。忠告對(duì)他不起作用。17正說(shuō)反譯法(
14、名詞)正說(shuō)反譯法(名詞) And this failure to recognize and analyze the inter-relationship of linguistic and non- linguistic problems produces two major signs of ineffectiveness. 由于看不到、也不去分析語(yǔ)言問(wèn)題與非語(yǔ)言問(wèn)題由于看不到、也不去分析語(yǔ)言問(wèn)題與非語(yǔ)言問(wèn)題之間的相互關(guān)系,產(chǎn)生了兩大不足之間的相互關(guān)系,產(chǎn)生了兩大不足 This failure was the making of him. 這次不成功是他成功的基礎(chǔ)。這次不成功是他成功的基礎(chǔ)
15、。 The governments failure to carry out their election pledge 政府對(duì)選舉時(shí)所作的保證沒(méi)有付諸實(shí)行。政府對(duì)選舉時(shí)所作的保證沒(méi)有付諸實(shí)行。18 Tom will be in charge of the office during my absence. 我不在的時(shí)候,辦公室由湯姆負(fù)責(zé)。我不在的時(shí)候,辦公室由湯姆負(fù)責(zé)。 Why does he say nothing about the total absence from his list poems about the Paris Commune? 他開(kāi)的單子里根本沒(méi)有關(guān)于巴黎公社的詩(shī)他
16、開(kāi)的單子里根本沒(méi)有關(guān)于巴黎公社的詩(shī)歌,對(duì)此他為什么只字不提呢?歌,對(duì)此他為什么只字不提呢?19正說(shuō)反譯法(名詞)正說(shuō)反譯法(名詞) He tries to overcome the lack of technical data. 他試圖克服技術(shù)資料的不足。他試圖克服技術(shù)資料的不足。 Her abstraction was not because of the tea party. 她那心不在焉的神情,并不是因?yàn)椴柙挄?huì)她那心不在焉的神情,并不是因?yàn)椴柙挄?huì) Silence reigned all over for a while. 全場(chǎng)寂靜無(wú)聲。全場(chǎng)寂靜無(wú)聲。20正說(shuō)反譯法(介詞)正說(shuō)反譯法(介詞
17、) Capitalism is beyond all comparison superior to feudalism. 資本主義無(wú)可比擬地比封建主義優(yōu)越。資本主義無(wú)可比擬地比封建主義優(yōu)越。 To do this is beyond my ability. 干這事我力不勝任。干這事我力不勝任。 The problem,which was in the past beyond the capacity of any single family, was solved quickly by the collective. 個(gè)別家庭無(wú)力解決的這個(gè)問(wèn)題,通過(guò)集體個(gè)別家庭無(wú)力解決的這個(gè)問(wèn)題,通過(guò)集體能迅
18、速得到解決。能迅速得到解決。21正說(shuō)反譯法(介詞)正說(shuō)反譯法(介詞) There is nothing in this shop above $5. 這家商店賣(mài)的東西價(jià)錢(qián)都不超過(guò)這家商店賣(mài)的東西價(jià)錢(qián)都不超過(guò)5美圓。美圓。 Leifengs noble deeds are above all praise 雷鋒的高尚事跡令人贊揚(yáng)不盡。雷鋒的高尚事跡令人贊揚(yáng)不盡。 He is above meanness and deceit. 他不至于做卑鄙和欺騙人的事情。他不至于做卑鄙和欺騙人的事情。 Her behaviour was above suspicion. 她的品行不容懷疑、她的品行不容懷疑、2
19、2正說(shuō)反譯法(虛詞)正說(shuō)反譯法(虛詞) Few of my friends speak French. 我的朋友中幾乎沒(méi)有人說(shuō)法語(yǔ)。我的朋友中幾乎沒(méi)有人說(shuō)法語(yǔ)。 This was the last place the colonialists would leave,for in it lay rich resources. 這是殖民主義者最不愿離開(kāi)的地方,因?yàn)檫@是殖民主義者最不愿離開(kāi)的地方,因?yàn)? That is the last thing I should expect him to do. 那是我認(rèn)為他最不可能做的事情。那是我認(rèn)為他最不可能做的事情。23正說(shuō)反譯法(虛詞)正說(shuō)反譯法(虛
20、詞) He gained little advantage from the plan. 他從這項(xiàng)計(jì)劃中沒(méi)有獲得什么利益。他從這項(xiàng)計(jì)劃中沒(méi)有獲得什么利益。 Some people think that man is the least reliable scientific instruments. 有些人認(rèn)為人是最不可靠的科學(xué)儀器。有些人認(rèn)為人是最不可靠的科學(xué)儀器。 But firemen succeeded in confirming the outbreak to warehouses containing less inflammable materials. 消防隊(duì)員成功把火勢(shì)控制在
21、存放不易燃燒物消防隊(duì)員成功把火勢(shì)控制在存放不易燃燒物品的倉(cāng)庫(kù)范圍內(nèi)。品的倉(cāng)庫(kù)范圍內(nèi)。24正說(shuō)反譯法(副詞)正說(shuō)反譯法(副詞) He has become understandably restless. 他變得焦躁不安,這是不難理解的。他變得焦躁不安,這是不難理解的。 He dived into the water fully clothed and rescued Mr. And Mrs. Glen. 他沒(méi)有脫衣服就跳進(jìn)水里去救格倫夫婦。他沒(méi)有脫衣服就跳進(jìn)水里去救格倫夫婦。 Soaking the welfare state likewise set badly with party eld
22、ers. 削減福利同樣使黨內(nèi)的元老感到不安削減福利同樣使黨內(nèi)的元老感到不安25正說(shuō)反譯法(短語(yǔ))正說(shuō)反譯法(短語(yǔ)) 某些固定短語(yǔ)一般要譯作否定某些固定短語(yǔ)一般要譯作否定. 1. far from, free from, prevent from, protect from. 2. but for, but that, anything but, cannot but. Other than, rather than, more thancan, 比較級(jí)比較級(jí)+ than to do Instead of, in place of, short of, in the absence of26 B
23、ecause Manhattan is so small,the city has to grow upwards instead of outwards 因?yàn)橐驗(yàn)槌鞘兄荒芟蚩罩卸皇窍蛲獍l(fā)展。城市只能向空中而不是向外發(fā)展。 The world today is far from peaceful. 今天的世界還很不安寧。今天的世界還很不安寧。 Far from admiring his paintings I dislike them intensely. 我不但不欽佩反而十分討厭他的畫(huà)。我不但不欽佩反而十分討厭他的畫(huà)。 He wishes to live a life free from
24、care. 他希望過(guò)無(wú)憂無(wú)慮的生活他希望過(guò)無(wú)憂無(wú)慮的生活.27 But for the workers help,we should not have succeeded in this experiment. 沒(méi)有沒(méi)有工人們的幫助我們這個(gè)實(shí)驗(yàn)不會(huì)成功工人們的幫助我們這個(gè)實(shí)驗(yàn)不會(huì)成功 But that you aided me, I should have failed 如果你不幫助他如果你不幫助他,我就會(huì)失敗我就會(huì)失敗. That city is an ice-free port and a nuclear-weapon-free zone. 那城市是不凍港和無(wú)核區(qū)(那城市是不凍港和無(wú)核區(qū)(
25、free from不受)不受) I am wiser than to believe that. 我不至于蠢到竟然相信這件事我不至于蠢到竟然相信這件事.28 Our PLA is worthy of being called a great army of the people. 人民解放軍無(wú)愧于偉大的人民軍隊(duì)的稱(chēng)號(hào)人民解放軍無(wú)愧于偉大的人民軍隊(duì)的稱(chēng)號(hào) I borrowed some books other than novels. 我借了幾本書(shū)我借了幾本書(shū),都不是小說(shuō)都不是小說(shuō). How can machine work in the absence of electricity? 沒(méi)有電沒(méi)
26、有電,機(jī)器怎么運(yùn)轉(zhuǎn)機(jī)器怎么運(yùn)轉(zhuǎn)?29反說(shuō)正譯法反說(shuō)正譯法 1、反說(shuō)正譯法(動(dòng)詞)、反說(shuō)正譯法(動(dòng)詞) 2、反說(shuō)正譯法(形容詞)、反說(shuō)正譯法(形容詞) 3、反說(shuō)正譯法(副詞)、反說(shuō)正譯法(副詞) 4、反說(shuō)正譯法(名詞)、反說(shuō)正譯法(名詞) 5、反說(shuō)正譯法(介詞短語(yǔ))、反說(shuō)正譯法(介詞短語(yǔ))30反說(shuō)正譯法(動(dòng)詞)反說(shuō)正譯法(動(dòng)詞) 英語(yǔ)中作反面表達(dá)的動(dòng)詞如加了否定前綴英語(yǔ)中作反面表達(dá)的動(dòng)詞如加了否定前綴的動(dòng)詞在譯文中可以從正面表達(dá)。的動(dòng)詞在譯文中可以從正面表達(dá)。 Why do you dislike her so much 你為什么那么討厭她?你為什么那么討厭她? We disagreed ove
27、r what should be done 我們對(duì)應(yīng)采取什么措施意見(jiàn)有分歧。我們對(duì)應(yīng)采取什么措施意見(jiàn)有分歧。 The pipes blocked,we must unblock it. 管道堵塞了,我們必須疏通它。管道堵塞了,我們必須疏通它。 Unbuckle解開(kāi),解開(kāi),unload-卸下,卸下,undress-脫下,脫下,unburden除去負(fù)擔(dān)除去負(fù)擔(dān)31反說(shuō)正譯法(形容詞)反說(shuō)正譯法(形容詞) 同樣的,加了否定前綴或者后綴的形容詞,同樣的,加了否定前綴或者后綴的形容詞,也可采用反說(shuō)正譯法表強(qiáng)調(diào)。也可采用反說(shuō)正譯法表強(qiáng)調(diào)。 He returned home with a hopeless
28、face. 他滿臉灰心絕望地回到了家他滿臉灰心絕望地回到了家 It is noiseless around here at midnight. 午夜時(shí)分,周?chē)检o悄悄的(一片寂靜)午夜時(shí)分,周?chē)检o悄悄的(一片寂靜) Weve been very unlucky with that car-its always breaking down. 我們坐那輛車(chē)總是很倒霉我們坐那輛車(chē)總是很倒霉32反說(shuō)正譯法(副詞)反說(shuō)正譯法(副詞) He was unaccountably delayed. 他莫名其妙地被延遲了。他莫名其妙地被延遲了。 Unaccustomedly silent 反常地沉默反常地沉默
29、 He answered unassumingly. 他謙遜地回答。他謙遜地回答。 She uncannily resembles my dead sister. 她跟我死去的姐姐出奇的相像。她跟我死去的姐姐出奇的相像。33 He carelessly glanced through the note and got away. 他馬馬虎虎地看了看那張便條就走了他馬馬虎虎地看了看那張便條就走了 Never-總,永遠(yuǎn)總,永遠(yuǎn) The windows there were never open. 那里的窗門(mén)總是關(guān)著。那里的窗門(mén)總是關(guān)著。 We must never stop taking an o
30、ptimistic view of life. 我們要永遠(yuǎn)對(duì)生活抱樂(lè)觀態(tài)度。我們要永遠(yuǎn)對(duì)生活抱樂(lè)觀態(tài)度。 The idea that he should become an assistant has never deserted him. 他一直希望自己能成為助理。他一直希望自己能成為助理。34反說(shuō)正譯法(名詞)反說(shuō)正譯法(名詞) Dislike-厭惡厭惡 Disbelief-懷疑懷疑 Disappearance-消失消失 Disagreement-分分歧歧 Unhappiness-傷心傷心 Disadvantage-缺點(diǎn)缺點(diǎn) Disappointment-失望,沮喪失望,沮喪 Disapp
31、roval-反對(duì),責(zé)難反對(duì),責(zé)難 Disarray-混亂,雜亂混亂,雜亂 He manifested a strong dislike for his fathers business. 他對(duì)父親的生意表示出強(qiáng)烈的厭惡情緒。他對(duì)父親的生意表示出強(qiáng)烈的厭惡情緒。35反說(shuō)正譯法(介詞短語(yǔ))反說(shuō)正譯法(介詞短語(yǔ)) Notuntil 直到直到才才 Notbefore 到到再再 Dont make your conclusion before the end of the year. 到年底再下結(jié)論吧。到年底再下結(jié)論吧。 The child can walk without any help now 這小孩現(xiàn)在完全能自己走路了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年湘教新版選擇性必修3歷史上冊(cè)月考試卷含答案
- 2024年度青海省公共營(yíng)養(yǎng)師之四級(jí)營(yíng)養(yǎng)師通關(guān)試題庫(kù)(有答案)
- 2024年度陜西省公共營(yíng)養(yǎng)師之四級(jí)營(yíng)養(yǎng)師考前沖刺試卷A卷含答案
- 2025年度新能源開(kāi)發(fā)場(chǎng)承包經(jīng)營(yíng)合同示范文本4篇
- 2025年度出租車(chē)司機(jī)車(chē)輛租賃合同車(chē)輛行駛記錄管理范本4篇
- 2025年度綠色節(jié)能門(mén)店裝修施工合同范本4篇
- 二零二五年度模板木枋綠色供應(yīng)鏈建設(shè)合同4篇
- 2025年度綠色有機(jī)牛奶飲料全國(guó)獨(dú)家代理銷(xiāo)售合同4篇
- 2025年度個(gè)人借款合同三方協(xié)議執(zhí)行細(xì)則(更新版)3篇
- 丁未年合同編寫(xiě)技巧
- 副總經(jīng)理招聘面試題與參考回答(某大型國(guó)企)2024年
- PDCA循環(huán)提高護(hù)士培訓(xùn)率
- 2024-2030年中國(guó)智慧水務(wù)行業(yè)應(yīng)用需求分析發(fā)展規(guī)劃研究報(bào)告
- 《獅子王》電影賞析
- 河北省保定市定州市2025屆高二數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末監(jiān)測(cè)試題含解析
- 中醫(yī)護(hù)理人文
- 2024-2030年中國(guó)路亞用品市場(chǎng)銷(xiāo)售模式與競(jìng)爭(zhēng)前景分析報(bào)告
- 貨物運(yùn)輸安全培訓(xùn)課件
- 前端年終述職報(bào)告
- 2024小說(shuō)推文行業(yè)白皮書(shū)
- 市人民醫(yī)院關(guān)于開(kāi)展“改善就醫(yī)感受提升患者體驗(yàn)主題活動(dòng)”2023-2025年實(shí)施方案及資料匯編
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論