文言文翻譯教案1分享_第1頁
文言文翻譯教案1分享_第2頁
文言文翻譯教案1分享_第3頁
文言文翻譯教案1分享_第4頁
文言文翻譯教案1分享_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、文檔供參考,可復制、編制,期待您的好評與關(guān)注! 文言文句子的翻譯教案郴州市第十五中學中學 劉楚金【教學目的】1、落實考試說明“閱讀淺顯文言文能力”的訓練,集中訓練文言句子翻譯的能力。 2、掌握文言文翻譯的標準和原則,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。【教學重難點】 1、抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。2、掌握解題步驟、翻譯方法,學以致用。3、借助積累(課內(nèi)文言知識、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句。【教學步驟】一課堂導入文言文的閱讀離不開翻譯,高考中文言文句子的翻譯所占的分值也較大,這幾年都是九分,而考生平均得分多為分值的一半,

2、可見文言文句子的翻譯既是個重點也是個難點。那么怎樣才能有效地提高文言文句子翻譯的能力呢?這就需要我們掌握好高考文言文句子翻譯的方法技巧。這節(jié)課我們就一起學習文言文句子的翻譯。二、文言文翻譯的標準和原則1文言文翻譯的標準:信、達、雅“信”,就是譯文要準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯?!斑_”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達要求和習慣,無語病?!把拧?,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。2文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對應關(guān)系,重要的詞語要相應的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠

3、于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。兩者的關(guān)系是,只有在直譯表達不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯。三、文言文翻譯方法 1、翻譯的基本方法是“對”,即“對譯”,要求逐字逐句的落實。 如:古(古代)學者(求學的人)必(一定)有(有)師(老師)2、具體方法為“換”、“留”、“刪”、“補”、“調(diào)”五字訣留:就是保留文言文中一些基本詞匯及專有名詞。其中專有名詞包括人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號、政區(qū)名、國號、廟號、謚號、書名、器物名、典章制度及度量衡等都保留不譯,與現(xiàn)代漢語表達一致的詞語可保留。換:就是用現(xiàn)代漢語詞匯替換文言詞匯。將單音詞換成現(xiàn)代漢語雙音詞,將

4、詞類活用換成活用后的詞,將通假字換成本字等。刪:就是刪去文言文中某些虛詞。如發(fā)語詞“夫”、“蓋”,某些助詞,如襯音助詞“之”,陳述語氣助詞“也”,提頓語氣助詞“者”,某些承接連詞“而”“以”以及偏義復詞中的虛設(shè)成分等,它們在句中只起語法作用,在翻譯時不必也不能落實,只要不影響語氣,就可以刪去。補:就是補出文言文中的省略成分或隱含的內(nèi)容。如句中省略的主、謂、賓以及介詞“于”、詞語活用相應的部分、代詞所指的內(nèi)容、使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。調(diào):就是調(diào)整語序。如賓語前置、定語后置、主謂倒裝等,翻譯時把這些倒置成分調(diào)整過來,使之符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。前三種方法是用于解詞,后二種方法是用于調(diào)整文言文特殊

5、句式造成的語序不合現(xiàn)代規(guī)范現(xiàn)象。四 文言句子翻譯題的解題步驟:(一)總體分五步:第一步: 通讀語句、整體理解第二步: 找得分點、發(fā)現(xiàn)“生詞”第三步: 理清句式、調(diào)整語序第四步 草擬底稿、連詞成句第五步: 調(diào)整至答卷(二)分步解析:第一步: 通讀語句、整體理解這一步其實是很重要的,翻譯的第一步要從整體理解句意入手,不要一拿到題目就一個字一個字的去摳,會出現(xiàn)前后不照應、句意不通順等毛病,而且也這樣容易走入死胡同。初次讀句,只要理解句子的大意就行,這為下面推斷詞義打下基礎(chǔ)。第二步: 找得分點、發(fā)現(xiàn)“生詞”這一步是關(guān)鍵,因為高考挑出來讓考生翻譯的句子,一定有幾個得分點,突破這些點是解題成功的關(guān)鍵。另外

6、,每個人由于情況不同,在這些句子中總有幾個字是他們一時難以斷定詞義甚至根本不知詞義的“生詞”。在這一步中,先用筆把這些字圈出來,然后逐個解決。具體解釋詞語時,可以用下面的方法:1、通過字形推知字義。(如:“身雖瘁臞,猶未有益?!钡摹按崤J”。)2、通過組詞來解釋詞義。即以文言本字為核心,多組幾個相關(guān)的詞。借助字音、字形判斷;借助成語(詞語)判斷詞義,常常會有意想不到的好效果。3、通過上下文的了解來推知詞義。(如:公擇惡而取美,豈不欲除殘而佑仁? 其中“擇”字的解釋可以結(jié)合句意,參照下文的“除”字來翻。) 第三步:理清句式、調(diào)整語序有很多情況下,因為沒有看出句子中所隱藏的特殊句式,導致很多學生翻出

7、來的句子很亂,不合現(xiàn)代文的句子規(guī)范。所以,翻譯句子一定要把語序理順。要掌握以下幾種文言文特殊句式:主謂倒置句賓語前置句狀語后置句定語后置句省略句被動句第四步:草擬底稿、連詞成句這一步可以在草稿紙(考試時可以在試卷上)上先大致草擬一下答案,結(jié)合上面幾步連詞成句。第五步: 調(diào)整至答卷這最后一步即把第四步的草稿再作調(diào)整,然后謄寫到答卷上,這樣既可以保證答案的思路清晰,又可以保持卷面清潔。總結(jié)規(guī)律:做翻譯題的時候,應該有踩點得分的意識,要洞悉命題者關(guān)鍵想考查你哪些地方。要抓住翻譯的兩個關(guān)鍵點:一是關(guān)鍵詞,二是特殊句。借助字音、字形判斷;借助成語(詞語)判斷;借助課內(nèi)文言知識積累;借助上下語境推斷;借助

8、語法結(jié)構(gòu)推斷五文言句子翻譯方法:(一)“留”字訣指定學生翻譯下面一個句子:至和元年七月某日,臨川王某記。游褒禪山記參考譯文:至和元年七月某一日,臨川王安石記師生歸納該句翻譯特點:保留法保留古今意義完全相同的一些詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。課堂練習: 元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。慶歷(宋仁宗)四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。(二)“換”字訣指定學生翻譯下面一個句子:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。出師表參考譯文:先帝不因我地位低、見識淺,委屈了自己降低了身份(前來拜訪我)。師生討論歸納該句翻譯特點:替換法有些詞語意義

9、已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語法已經(jīng)不用,在譯文中,應換這些古語為今語。古漢語中還有一些詞類的活用現(xiàn)象,也應該用現(xiàn)代漢語的相應的詞語加以置換。課堂練習:所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進來和意外變故。項伯殺人,臣活之。(三)“刪”字訣指定學生翻譯下面的一個句子:師道之不傳也久矣。譯文:從師的風尚不流傳很久了。師生討論歸納該句翻譯的特點:刪減法文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時可刪減。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中虛設(shè)成分等。課堂練習:

10、60;    晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。     余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。     生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。(四)“補”字訣指定學生翻譯下面的句子:旦日,客從外來,與坐談。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。而陋者乃以斧斤考擊而求之。有碑仆道。師生討論歸納該句翻譯特點:增補法原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補充一些成分,使譯文顯得通順。省略句中應補充的主語、謂語、賓語和介詞等。課堂練習

11、:永州之野產(chǎn)異蛇,()黑質(zhì)而白章,()觸草木,()盡死。一鼓作氣,再( )而衰,三( )而竭。( )請其矢,( )盛()以錦囊。今以鐘磬置()水中。(五)“調(diào)”字訣指定學生翻譯下面句子:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。勸學譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨,(卻能)向上吃到塵土,向下喝到地下泉水,(這是)用心專一(的緣故)。師生討論歸納該句翻譯特點:調(diào)序法由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,譯文時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。課堂練習:     古之人不余欺也。石之

12、鏗然有聲者,所在皆是也。甚矣,汝之不惠!激昂()大義, 四、布置作業(yè)(見附卷)五、教師歸納總結(jié):文言文句子翻譯歌熟讀全文,領(lǐng)會文意;扣住詞語,字字落實。切勿漏譯,準確第一;單音詞語,雙音換替。國年官地,保留不譯;遇有省略,補充完整。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后了解;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。附卷: 課外綜合練習1、把下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2005年福建高考試題)   董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉?!彼眨類逵诜东I子曰:“不吾敬也。”獻子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過之

13、,曰“子盍為我請乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請焉?”   【注】系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過婚姻關(guān)系往上爬。董祁:范獻子妹妹,嫁給董叔后,改稱董祁。紡:系     范氏富,盍已乎!(2分) 譯:      獻子執(zhí)而紡于庭之槐(3分) 譯:      欲而得之,又何請焉?(3分) 譯: 2、齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,

14、何如?”孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取,古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師,豈有它哉?避水火也。如水益深,如火益熱,亦運而已矣。” (2005年廣州市一模) 3、把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語。(2002年北京高考試題)管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利譯: 天下不多管仲之賢而多鮑叔

15、能知人也譯: 4、閱讀下面文言語段,翻譯畫線的句子。曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(給一座城)焉,曰:“請以此修衣?!痹硬皇堋7?,復往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人。縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受??鬃勇勚?,曰:“參之言足以全其節(jié)也?!?#160;    曾子衣敝衣以耕。 譯:      先生非求于人,人則獻之,奚為不受? 譯:      受人者畏人,予人者驕人。縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?譯: 5、閱讀

16、下面一段文字,完成文后各題。        張嘉貞落魄有大志,亦不自異,亦不下人,自平鄉(xiāng)尉免歸鄉(xiāng)里,布衣環(huán)堵之中,蕭然自得。時人莫之知也。張循憲以御史出,還次蒲州驛。循憲方復命,使務有不決者,意頗病之。問驛吏日:"此有好客乎?"驛吏白以嘉貞。循憲召與相見,咨以其事積時凝滯者,嘉貞隨機應之,莫不豁然。及命表,又出意外。他日,則天以問循憲,具以實對,因請以已官讓之。則天日:"卿能舉賢,美矣。朕豈可無一官進賢耶?"乃召見內(nèi)殿,隔簾與語,嘉貞儀貌甚偉,神采俊杰,則天甚異之。 

17、;   翌日,拜監(jiān)察御史。   "                                      (選自大唐新語)注:環(huán)堵,四圍墻,常形容居屋狹小簡

18、陋。(1)解釋加點的字    以(         )御史出         還次(          )蒲州驛(2)翻譯加橫線的句子   時人莫之知也。                    

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論