下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、v1.0 可編輯可修改股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同術(shù)語(yǔ)中英對(duì)照ENGLISH中文SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE CONTRACT中外合資經(jīng)營(yíng)合同relating to關(guān)于DEFINITIONS AND INTERPRETATION定義與解釋CONDITIONALITY條件限制ESTABLISHMENT OF THE COMPANY公司的設(shè)立PURPOSE AND BUSINESS OF THE COMPANY公司的宗旨和業(yè)務(wù)TOTAL INVESTMENT投資總額REGISTERED CAPITAL注冊(cè)資本RESERVED MATTERS保留事項(xiàng)DEADLOCK RESOL
2、UTION僵局的解決BOARD OF DIRECTORS董事會(huì)PROCEEDINGS OF THE BOARD董事會(huì)的程序MANAGEMENT管理SUPERVISORS監(jiān)事LABOUR MANAGEMENT勞動(dòng)管理ACCESS TO INFORMATION AND ACCOUNTS獲得資料和賬目BUSINESS PLANS經(jīng)營(yíng)計(jì)劃SALES OF PRODUCTS產(chǎn)品銷售PURCHASE OF RAW MATERIALS原料采購(gòu)TAX, FINANCIALS AND ACCOUNTING稅務(wù)、財(cái)務(wù)和會(huì)計(jì)DIVIDEND POLICY紅利政策INSURANCE保險(xiǎn)OPERATION OF BAN
3、K ACCOUNTS銀行賬戶的操作RESTRICTIONS ON DEALING WITH EQUITY INTEREST對(duì)股權(quán)交易的限制PERMITTED TRANSFERS允許的轉(zhuǎn)讓TRANSFER OF EQUITY INTEREST ON DEFAULT違約轉(zhuǎn)讓股權(quán)POST-LISTING CHANGE OF CONTROL上市后控制權(quán)變更v1.0 可編輯可修改COMPLETION OF EQUITY INTEREST TRANSFERS完成股權(quán)轉(zhuǎn)讓CONSENT TO TRANSFER FOR THE PURPOSES OF THE ARTICLES OF ASSOCIA同T意IO為
4、N 章程目的進(jìn)行的轉(zhuǎn)讓EFFECT OF DEED OF ADHERENCE守約契據(jù)的效力SHAREHOLDER UNDERTAKINGS股東承諾UNDERTAKINGS BY THE COMPANY公司的承諾PROTECTIVE COVENANTS保障約定CONFIDENTIALITY保密ANNOUNCEMENTS公告TERMINATION終止WINDING-UP清算LANGUAGE語(yǔ)言ASSIGNMENT轉(zhuǎn)讓ENTIRE AGREEMENT完整協(xié)議NOTICES通知REMEDIES AND WAIVERS救濟(jì)和棄權(quán)NO PARTNERSHIP不合伙COSTS AND EXPENSES費(fèi)用和
5、花費(fèi)COUNTERPARTS文本CHOICE OF GOVERNING LAW適用法律選擇ARBITRATION AGREEMENT仲裁約定schedule附件Articles of Association公司章程Services Agreement服務(wù)協(xié)議Trade Mark Licence Agreement商標(biāo)許可協(xié)議Know-How Licence Agreement專利知識(shí)許可協(xié)議Personal Undertakings個(gè)人承諾Shareholder Loan Contract股東貸款合同Code of Business Conduct商業(yè)行為規(guī)范Parent Company Gu
6、arantee母公司保證Foreign Shareholder Opinion外國(guó)股東意見(jiàn)v1.0 可編輯可修改First ShareholderSecond ShareholderWHEREAShigh pressure diesel common railsOn the basis of the principles of equality and mutual benefit after friendly negotiationsimplementing rulesother relevant laws and regulations of the PRC have agreed to
7、enter into this contract for the purpose of IT IS AGREED as followsIn this contract:Accounting Period Acquiring Company clauseChange of Control Affiliate body corporate issued equity interest share capital voting rights第一股東第二股東 鑒于 高壓柴油共軌系統(tǒng) 根據(jù)平等互利的原則 經(jīng)友好協(xié)商 實(shí)施細(xì)則 以及其他相關(guān)的中國(guó)法律法規(guī) 已同意簽訂本合同以 茲協(xié)議如下 本合同中 會(huì)計(jì)期
8、收購(gòu)方公司 第 控制權(quán)變化關(guān)聯(lián)企業(yè)法人團(tuán)體 已發(fā)行股權(quán) 股本 投票權(quán) 約定形式 附屬協(xié)議 章程 所列 經(jīng)修訂或替代 根據(jù) 關(guān)聯(lián)人 官員、雇員、代理人 其集團(tuán)的任何成員 任何分包商Agreed Form Ancillary Agreements Articles of Association set out in are amended or replaced in accordance with Associated Person officers, employees, agents any member of its Group any subcontractorboard of dire
9、ctors of the Company from time to time公司不時(shí)的董事會(huì)Business業(yè)務(wù)as so altered如變更所指Business Day營(yíng)業(yè)日other than a Saturday or Sunday星期六或星期天之外的other than solely for trading and settlement in euro僅進(jìn)行歐元交易與結(jié)算的除外on which banks are open for business銀行開(kāi)張營(yíng)業(yè)Chairman董事長(zhǎng)has the meaning in具有 的含義bribery and corruption polic
10、y賄賂與腐敗政策to the extent permitted by PRC laws applicable to the Company中國(guó)法律允許并適用于公司total equity interest of the relevant company有關(guān)公司股權(quán)總額and/or及 / 或individually or collectively單獨(dú)地或共同地to ensure that the activities and business of the relevant company are有關(guān)公司的活動(dòng)與業(yè)務(wù)按照他conducted in accordance with their wi
11、shes們的意愿進(jìn)行的能力Deadlock Memoranda僵局備忘錄Deadlock Notice僵局通知Deadlock Option Notice僵局選擇權(quán)通知Defaulting Shareholder違約股東Default Notice違約通知Disposal處置in relation to an Equity Interest includes, without limitation就某股權(quán)而言,包括但不限于sale, assignment or transfer出售、讓渡或轉(zhuǎn)讓creating or permitting to subsist創(chuàng)設(shè)或允許其存在any pledge
12、, charge, mortgage, lien or other security interest or質(zhì)押、抵押、留置或其他擔(dān)保encumbrance權(quán)益或者負(fù)擔(dān)creating any trust or conferring any interest創(chuàng)設(shè)任何信托或授予任何權(quán)益any agreement, arrangement or understanding協(xié)議、安排或者諒解performs services for or on behalf of為 或代 提供服務(wù)v1.0 可編輯可修改v1.0 可編輯可修改股息收取權(quán)放棄或讓渡認(rèn)購(gòu)或收取股權(quán)the right to receive
13、dividends renunciation or assignment subscribe or receiveEquity Interestany agreement to do any of the above進(jìn)行任何上述行為的任何協(xié)議is conditional on compliance with the terms of this contract以遵守本協(xié)議為條件by operation of law以法律規(guī)定pursuant to PRC law根據(jù)中國(guó)法律規(guī)定including all rights and benefits包括全部權(quán)利與利益Event of Default違
14、約事件General Manager總經(jīng)理vice-General Manager副總經(jīng)理wholly-owned subsidiary全資附屬公司at the relevant time在相關(guān)時(shí)間點(diǎn)including, without limitation包括但不限于Group Transferee集團(tuán)受讓人as amended from time to time經(jīng)不時(shí)修訂Listing上市stock exchange證券交易Long Stop Date最后期限日MOFCOM商務(wù)部中國(guó)的商務(wù)部及 / 或其任何地Ministry of Commerce of the PRC and/or an
15、y of its local branches方機(jī)構(gòu)Original Examination and Approval Authority原審批機(jī)關(guān)Original Holder原持有人Pre-contractual Statement前合同聲明Prescribed Value規(guī)定價(jià)值the official currency of the PRC中國(guó)的法定流通貨幣SAIC國(guó)家工商總局State Administration of Industry and Commerce of the PRC and/or its中國(guó)的國(guó)家工商行政管理總局v1.0 可編輯可修改及/ 或其地方機(jī)構(gòu)股東貸款 股
16、東貸款合同 各股東 本合同項(xiàng)下利益延及 特定股權(quán) 認(rèn)購(gòu)的股權(quán) 目標(biāo)公司 最終母公司(如有)在本定義中 工作小時(shí)數(shù) 解釋 解釋本合同的過(guò)程中,除非另 有規(guī)定:凡提及條款和附件性別均應(yīng)解釋為包括 任何個(gè)人、商號(hào)、公司、政府、 州或州機(jī)構(gòu)、地方 或市政機(jī)關(guān)或政府部門或任何 合資企業(yè)、聯(lián)營(yíng)或合伙企業(yè) (無(wú)論是否具有獨(dú)立法律人 格) 重新頒布 包括在詞語(yǔ)“營(yíng)業(yè)日”中的日 應(yīng)視為等值金額中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間 進(jìn)行賠償并使其免受損害local branchesShareholder LoanShareholder Loan ContractShareholdersthe benefit of this contra
17、ct is extended toSpecified Equity InterestSubscribed Equity InterestTarget Company Ultimate Parent(if any)for the purposes of this definitionWorking HoursInterpretationIn construing this contract, unless otherwise specified:references to clauses and schedulesgendershall be construed so as to include
18、any individual, firm, company, government, state or agency of a state, local or municipalauthority or government body or any joint venture, association or partnershipre-enactedincluding within the phrase “ Business Day ” shall be deemed toequivalent amountChinese Standard Time indemnifying and keepi
19、ng him harmlessv1.0 可編輯可修改on an after tax basisall actions, claims and proceedingsloss,damage, payments, costs or expenses amended, varied, novated or supplemented other than in breach of the provisions of this contract headings and titles are for convenience onlyaction, remedy, method of judicial p
20、roceeding,legal document, legal status, court, official or any legal concept or thinggeneral wordsshall have the same force and effect expressly set out in the body of this contract Provisions not affected by conditionality governmental, statutory or regulatory body satisfaction of Conditions shall
21、use best endeavoursNon-satisfaction of Conditions comes to the notice in all respects automatically terminate For the avoidance of doubt all rights and liabilities of the parties which have accrued before such termination shall continue to exist Joint Venture Parties The parties to this contract are
22、:Legal address在稅后基礎(chǔ)上 所有行動(dòng)、索賠和程序 損失、損害、付款、成本或費(fèi) 用 修訂、變更、更新或補(bǔ)充 但違反本合同規(guī)定的除外 標(biāo)題和題目?jī)H為方便所設(shè) 行動(dòng)、救濟(jì)、司法程序方法、 法律文件、法律地位、 法庭、官方或任何法律概念或 事物廣義詞語(yǔ)具有同等效力 如同本合同正文中明確規(guī)定 不受條件影響的條款 其他政府、法律或監(jiān)管部門 滿足條件應(yīng)竭盡全力未滿足條件書(shū)面披露所有條件自動(dòng)終止為避免產(chǎn)生疑問(wèn) 雙方在終止之前已經(jīng)發(fā)生的 所有權(quán)利和責(zé)任仍繼續(xù)存在。 合資雙方本合同的雙方是法定地址授權(quán)代表Authorised representativev1.0 可編輯可修改Title職務(wù)國(guó)籍公司名
23、稱和地址公司的英文名稱是公司的中文名稱是 公司的法定地址是 l 棟l 層 公司性質(zhì) 具有法人資格 有限責(zé)任 組織形式 有限責(zé)任公司 作為或不作為 嚴(yán)重違反本合同的任何規(guī)定 故意行為不端 利潤(rùn)和損失 根據(jù)比例 綜述 除外 加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作 制造和裝配 按照特定客戶要求的規(guī)格 對(duì)公司注冊(cè)資本出資 事先一致批準(zhǔn) 差額 質(zhì)押、押記、抵押、留置權(quán)或 interest or encumbrance其它擔(dān)保權(quán)益或權(quán)利負(fù)擔(dān) 驗(yàn)資 會(huì)計(jì)事務(wù)所 經(jīng)同意并任命 驗(yàn)資報(bào)告NationalityName and address of the Company The name of the Company in English shall be The name of the Company
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 02 B動(dòng)量守恒定律 中檔版2025新課改-高中物理-選修第1冊(cè)(21講)
- 臨床門診護(hù)理工作制度
- 法律服務(wù)行業(yè)相關(guān)投資計(jì)劃提議
- 社區(qū)護(hù)理社區(qū)老年人保健
- 護(hù)理專病查房措施
- 物業(yè)公司園林苗木養(yǎng)護(hù)管理綠植病蟲(chóng)害防治作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 我國(guó)大城市交通擁擠對(duì)策及關(guān)鍵技術(shù)研究
- 第二章 科學(xué)認(rèn)識(shí)和科學(xué)問(wèn)題課件
- 藝教企業(yè)未來(lái)規(guī)劃
- 金融行業(yè)培訓(xùn)解決方案分享
- 施工圖預(yù)算的編制工作規(guī)范
- 日立電梯MCA調(diào)試培訓(xùn)課件
- 電動(dòng)客車驅(qū)動(dòng)橋總成設(shè)計(jì)
- 四川省阿壩藏族羌族自治州《綜合知識(shí)》事業(yè)單位國(guó)考真題
- 2023年人民法院電子音像出版社招聘筆試題庫(kù)及答案解析
- 采購(gòu)合同采購(gòu)合同采購(gòu)合同
- 《機(jī)制制造技術(shù)基礎(chǔ)》習(xí)題課件
- 大學(xué)生心理健康優(yōu)秀說(shuō)課-比賽課件
- 收款賬戶變更的聲明
- 九年級(jí)道德與法治中考復(fù)習(xí)資料
- 《化學(xué)發(fā)展簡(jiǎn)史》學(xué)習(xí)心得
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論