文言固定句式練習(xí)_第1頁(yè)
文言固定句式練習(xí)_第2頁(yè)
文言固定句式練習(xí)_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、、翻譯下列常見(jiàn)文言固定結(jié)構(gòu)1、誠(chéng)則42、一切:2、得以43、以故:3、俄而44、以故4、而況45、以是:5、而已46、以為6、否則47、以為:7、何乃48、以至于:8、何其49、因而:9、既而50、有所:10、既且51、有以:11、見(jiàn)于52、于是:12、可得:53、之謂:13、可以:54、之于:14、乃爾:55、至于:15、且夫:56、自非:16、然而:57、何以?17、然則:58、何所?18、是故:59、奈何?19、是以:60、如何?奈20、庶幾:61、孰與?21、雖然:62、安乎?22、所謂:63、獨(dú)耶?23、所以:64、何為?24、往往:65、何哉?25、唯是66 、何為?26、為所67

2、、何之有?27、未嘗:68、如之何?28、謂曰69、獨(dú)哉?29、謂之:70、何其也!30、無(wú)幾何:71、直耳!31、無(wú)慮:72、何如哉?32、毋寧,無(wú)寧:73、無(wú)乃乎?33、無(wú)所:74、得無(wú)乎?34、無(wú)以為:75、庶幾歟?35、無(wú)以:76、與其孰若36、無(wú)庸:77、其其也37、無(wú)由:38、相率:39、相與:40、向使:41、一何:123456123456789101112文言句式的掌握直接影響著文言句子的翻譯和文章的理解。希望能在這察漏補(bǔ)缺中 有所裨益。下面有一些針對(duì)練習(xí):二、翻譯下列句子巫嫗、三老不來(lái)還,奈之何?西門豹治鄴 得無(wú)楚之水土使民善盜耶?晏子春秋?晏子使楚若輩得無(wú)苦貧乎?( 記王忠

3、肅公翱事 )不為者與不能者之形,何以異?( 孟子 ?莊暴見(jiàn)孟子 )求劍若此,不亦惑乎?( 呂氏春秋 察今)如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?( 史記 ?鴻門宴)三、辨析下列句子的類型蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。 (勸學(xué))今成皋、陜西大澗中,立土勸及百尺,迥然聳立,亦雁蕩具體而微者。 (雁蕩山) 雖才高于世,而無(wú)驕尚之情。 (張衡傳)村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲,自名“蟹殼青” 。促織殘賊公行,莫之或止;大命將泛,莫之振救。 (論積貯疏 )譬若以肉投餒虎,何功之有哉?( 信陵君竊符救趙 )大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(五人墓碑記 )乃取蒙沖斗艦十艘,載燥荻枯柴,灌油其中,裹以帷幕。

4、(赤壁之戰(zhàn) )八人即不能無(wú)傭作之助,是不下十人矣治平篇“劉備天下梟雄。 ”(赤壁之戰(zhàn) )故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。 (史記屈原列傳 )善哉,祁黃之論也!文言文常見(jiàn)固定句式匯集:1 無(wú)以,無(wú)從,譯為“沒(méi)有用來(lái)的辦法” 。例:故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。 (勸學(xué) ) 因此不積累半步步,就無(wú)法達(dá)到千里之外;不匯集細(xì)微的水流,就無(wú)法形成江海。2 ,抑,譯為“是,還是”或“,或者例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟 ?(伶官傳序 ) 或者考察其成敗的事跡,不都 是由于人事所決定的嗎 ?( 魚我所欲也 ) 死也是我 (也)有( 我) 不躲避的。( 指南錄后亭 ) 天剛亮,在3 有所,譯為“有

5、的” 。( 人、物、事 ) 例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。 厭惡的, (但是我 ) 厭惡的還有比死更嚴(yán)重的,所以禍患4 無(wú)所,譯為“沒(méi)有的” 。( 人、物、事 ) 例:質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無(wú)所逃死。竹林里躲避哨后, (碰到 ) 幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒(méi)法逃脫而死。5 如何、奈何、若何,譯為“把怎么辦呢 ? ”“對(duì)怎么樣呢 ? ”,如果之間沒(méi)有插 入名詞、代詞和詞組,則譯為“怎么,怎么樣,怎么辦” 。有詢問(wèn)怎么處理的意思。例:“今者出,未辭也,為之奈何 ?”( 鴻門宴 ) (沛公說(shuō): ) “現(xiàn)在出來(lái)了,沒(méi)有 告辭,對(duì)這怎么辦呢 ?”6 如何,譯為“對(duì)怎么辦” 。例:

6、如太行、王屋何 ?( 愚公移山 ) 對(duì)太行、王屋怎么辦 ?7 奈何,譯成“把怎么辦” 。例:三老不來(lái)還,奈之何 ?( 西門豹冶鄴 ) 三老不回來(lái),把他們?cè)趺崔k ?8 是故,是以,譯為“因此,所以” 。例:故無(wú)貴無(wú)賤, 無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所有,師之所存也。 (師說(shuō) ) 因此,無(wú)論 (身份 ) 高貴還是低賤,無(wú)論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。9 所以,譯為“用來(lái)的” 、“原因” 、“的方法” 。 例:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。 ( 廉頗藺相如列傳 ) 我們離開父 母親屬來(lái)侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。10 不亦乎,譯為“不也是嗎?”例:“學(xué)而時(shí)習(xí)之, 不亦說(shuō)乎 ?

7、有朋自遠(yuǎn)方來(lái), 不亦樂(lè)乎 ?人不知而不慍, 不亦君子乎。 ”(論 語(yǔ)) (孔子說(shuō): )“學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識(shí),不也是高興的嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來(lái),不也是快樂(lè)的嗎 ?別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎?”11 有以,無(wú)以,譯為“有可以拿來(lái)的” ,“沒(méi)有可以拿來(lái)的” 。例 1:吾終當(dāng)有以活汝。 ( 中山狼傳 ) 我總會(huì)有可以拿來(lái)使你活下去的辦法。例 2 :軍中無(wú)以為樂(lè)。 ( 鴻門宴 ) 軍營(yíng)里沒(méi)有可以用來(lái)作樂(lè)的東西。12 庸乎,譯為“哪呢 ? ”例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(師說(shuō) ) 我以道理為師,哪管他年齡比我大 (還是 )比我小呢 ?13 其乎 ( 邪) ,

8、譯為“難道嗎 ?”例:其真無(wú)馬邪 ?其真不知馬也。 ( 馬說(shuō) ) 難道真的沒(méi)有千里馬嗎 ?是他們真的不 知道千里馬啊 !14 得無(wú)一乎,得無(wú)耶,譯為“恐怕吧”或“莫非吧” 。 例:若翁廉,若輩得無(wú)苦貧乎 ?( 記王忠肅公翱事 ) 一你們的老人很廉潔,你們恐 怕不免窮困吧 ?15 無(wú)乃乎 (與) ,譯為“恐怕吧” 。 例:無(wú)乃爾是過(guò)與 ?( 論語(yǔ) ) 恐怕是你們的過(guò)錯(cuò)吧 ?16 之謂也,其之謂也;其之謂乎,譯為“說(shuō)的就是啊 就是吧” ?!薄按蟾耪f(shuō)的例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。民諺中說(shuō)的“嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì) 感到寒冷”,大概就是說(shuō)的虞國(guó)與虢國(guó)的關(guān)系吧。17 孰與,以孰,譯為“跟比較,

9、哪一個(gè)” ;孰若,譯為“哪里比得上” 。 例:公之視廉將軍孰與秦王 ?(廉頗藺相如列傳 ) 你們看廉將軍和秦王比, 怎么樣 呢?18 然則,譯為“既然如此,那么” 。 例:是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂(lè)耶 也擔(dān)憂,既然如此,那么什么時(shí)候才能快樂(lè)呢19 有者,譯為“有個(gè)人” 例:邑有成名者,操童子業(yè),久不售。 秀才,但是多次沒(méi)有考中。20 與其孰若 ( 無(wú)寧 ) , 翻譯為 例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。 ( 救我們村莊 ?21 能無(wú)乎,譯為“怎么不呢” 。例:信而見(jiàn)疑, 忠而被謗, 能無(wú)怨乎 ?(屈原列傳 ) 誠(chéng)信卻被懷疑, 忠心卻被誹謗, 怎能不怨憤呢 ?22 (而) 況乎,譯為“何況呢”

10、或“又何況呢”。例:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎 !( 石鐘山記 ) 現(xiàn)在把鐘和磬 放入水中,即使有大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,又何況是石頭呢 !23 安能、何能、何得,這三種固定結(jié)構(gòu)一般譯為“怎么能” 。例 1 :安能摧屑折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!( 夢(mèng)游天姥吟留別 ) 怎么能讓我低頭彎腰去侍奉權(quán)貴,叫我不能開懷展笑顏 !例 2:其妻日:“君美甚, 徐公何能及君也 ?”(鄒忌諷齊王納諫 ) 他的妻子說(shuō): “您 漂亮極了,徐公怎能比得上您呢 ! ”剝絲,層層深入。?( 岳陽(yáng)樓記 ) 這樣做官也擔(dān)憂,不做官呢”(促織 ) 縣里有一個(gè)叫成名的人,讀書考與其, 哪如,哪里比得上 (不

11、如 ) 馮婉貞 ) 與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯”。呢”常見(jiàn)文言語(yǔ)氣:1 推測(cè)語(yǔ)氣得無(wú)這個(gè)詞組表示對(duì)某種情況的推測(cè)。 “得無(wú)”也常寫作“得勿” 或“該不會(huì)” 。例如:日食飲得無(wú)衰乎?( 后漢書 ?龐萌傳) 翻譯為:每日的飲食莫不是減少了吧?(意思就是可能減少了。、“得亡”。翻譯為“莫不是”2 疑問(wèn)語(yǔ)氣 如何 奈何 若何 這是三個(gè)表示相同的疑問(wèn)語(yǔ)氣,可以翻譯為“把怎么樣”,“對(duì)怎么辦” ,或“怎么對(duì)待” 。 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?( 愚公移山 ) 翻譯為:把太行、王屋怎么樣呢?何(胡)以 何以是以何的倒裝。意思是用什么、拿什么、憑什么,表示疑問(wèn)。 國(guó)胡以相恤?( 論積貯疏 )

12、 翻譯為:國(guó)家拿什么來(lái)救濟(jì)(災(zāi)民)呢? 吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂(lè)也?( 孟子 ?莊暴見(jiàn)孟子 ) 我們君王大概沒(méi)有疾病吧, (不然)憑什么能夠奏樂(lè)呢?3 反問(wèn)語(yǔ)氣 不亦乎 亦是副詞,用來(lái)加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣。翻譯為“不嗎”或“難道不嗎” 學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂(lè)乎?論語(yǔ)難道不是令人高興的事嗎? 何(奚)為? 為是表反問(wèn)的語(yǔ)氣詞。翻譯為“哪兒用得著呢”或“要干什么呢” 秦則無(wú)禮,何施之為?翻譯:還要報(bào)答干什么呢? 常見(jiàn)文言固定結(jié)構(gòu)對(duì)譯 誠(chéng)則,如果那么(就)。 得以:能夠。 俄而:不久,一會(huì)兒。 而況:何況,況且。 而已:罷了。 否則:如果不就。 何乃:何況是,豈只是;為什么竟。 何其:為什么那么,怎么這樣;

13、多么。 既而:隨后,不久。 既且:又又。見(jiàn)于:被。 可得:可以,可能。 可以:可以用來(lái),足以用來(lái);可以,能夠。乃爾:居然如此,竟然如此,這樣。 且夫:再說(shuō),而且。 然而:這樣卻;但是; (既然)這樣,那么。 然則:既然這樣,那么,如果這樣,那么。是故:所以,因此。 是以:所以,因此,因而。 庶幾:或許,可能;差不多;但愿,希望。雖然:雖然如此, (但),即使如此。 所謂:所說(shuō)的,所認(rèn)為。 所以:的原因,之所以,為什么;用來(lái)的方法, 用來(lái)的東西, 是用來(lái) 的,用來(lái)的地方,用來(lái)的人(事) ,靠它來(lái)的。往往:處處,到處;常常。 唯是:只。為所:被。 未嘗:從來(lái)沒(méi)有。 謂曰:對(duì)說(shuō),告訴說(shuō);把叫做。 謂

14、之:稱他是,說(shuō)他是;稱為,叫做。無(wú)幾何:沒(méi)有多久,不久,一會(huì)兒。 無(wú)慮:大約,大致。 毋寧,無(wú)寧:寧肯,寧愿;莫不是,不是。無(wú)所:沒(méi)有什么人(或物) ,沒(méi)有什么;沒(méi)有什么地方,沒(méi)有什么辦法,沒(méi)有 條件。無(wú)以為:用不著。 無(wú)以:沒(méi)有用來(lái)的東西、辦法,沒(méi)有什么用來(lái),沒(méi)有辦法;不能,無(wú)法。 無(wú)庸:不用,無(wú)須。 無(wú)由:不可能,無(wú)法,無(wú)從。相率:竟相,一起。 相與:互相,相互,彼此。 ;同你;一起,共同;相處,相交。 向使:假如,如果。一何:多么;為什么那么。 一切:一律,一概;權(quán)宜,暫且。 以故:所以。 以故:因?yàn)樗?。以是:因此。以為認(rèn)為是, 把當(dāng)作; 讓作, 任用為;用 做,把作(為)。以為:認(rèn)為

15、他(它)是,認(rèn)為;用它來(lái)。 以至于:一直到;結(jié)果。因而:據(jù)此而,借此而,因此而;因而。 有所:有的人(或物) ,有什么;有的地方,有的原因,有的辦法。 有以:有條件,有辦法,有機(jī)會(huì),能夠。 于是:這時(shí)候,在這里,在這種情況下,由于這個(gè)原因。 之謂:叫做,就是,才算;這就叫做;就是,說(shuō)的就是。 之于:對(duì)待,對(duì)的態(tài)度(做法) ;同,對(duì)于;同相比。 至于:到了,一直到;竟至于,結(jié)果。自非:如果不是,除非是。 何以?根據(jù)什么?憑什么? 何所?所的是什么? 奈何?怎么辦?為什么? 如何?奈何?拿怎么樣呢? 孰與?與相比,哪個(gè)? 安乎?怎么呢? 獨(dú)耶?難道嗎? 何為?為什么? 何哉?怎么能呢? 何為?干什

16、么呢? 何之有?有什么呢? 如之何?怎么能呢? 獨(dú)哉?難道嗎? 何其也!怎么那么??! 直耳!只不過(guò)罷了! 何如哉?該是怎么樣的呢? 無(wú)乃乎?恐怕吧? 得無(wú)乎?該不是吧? 庶幾歟?或許吧? 與其孰若?與其,哪如? 其其也?是還是呢? 古代年齡稱謂 襁褓:不滿周歲。 孩提:兩至三歲。 始齔、髫年:女孩七歲。 始齔、齠年:男孩八歲。 說(shuō)明:根據(jù)生理狀況,男孩八歲、女孩七歲換牙,脫去乳齒,長(zhǎng)出恒牙,這時(shí)叫“齔” ,“齠 年”或“髫年” ??偨牵河啄攴悍Q。 垂髻之年:指兒童。 (古代小孩頭發(fā)下垂,引申以指未成年的人。 ) 黃口:十歲以下。幼學(xué):十歲。 (禮記·曲禮上 :“人生十年曰幼,學(xué)。 ”

17、因?yàn)楣糯淖譄o(wú)標(biāo)點(diǎn),人們就截取 “幼學(xué)”二字作為十歲代稱。 ) 金釵之年:女孩十二歲。豆蔻年華:女子十三歲。 志學(xué):十五歲。 (論語(yǔ):子曰:“吾十有五而志于學(xué)” ) 及笄:女子十五歲。 (禮記·內(nèi)則 :“女子十有五年而笄。 ”) 碧玉年華、破瓜之年:女子十六歲。 (舊時(shí)文人拆“瓜”字為二八紀(jì)年,謂十六歲,多用于 女子。) 弱冠:二十歲。 (禮記·曲禮上 :“二十曰弱冠。 ”)桃李年華:女子二十歲。 花信年華:女子二十四歲。 而立:三十歲。 不惑:四十歲。天命:五十歲。 (論語(yǔ):子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天 命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩

18、。 “) 知非之年:五十歲。 (淮南子·原道訓(xùn) :“伯玉年五十,而有四十九年非。 ”說(shuō)春秋衛(wèi)國(guó)有 個(gè)伯玉,不斷反省自己,到五十歲時(shí)知道了以前四十九年中的錯(cuò)誤,后世因而用“知非”代 稱五十歲。)耳順、花甲之年:六十歲。 (我國(guó)自古以來(lái)用天干地支互相錯(cuò)綜相合紀(jì)年,可組成六十對(duì)干 支,因而稱作“六十干支”或“六十花甲子” ,所以六十歲又稱作“花甲之年” 。) 古?。浩呤畾q。 (杜甫曲江二首 :“酒債尋常行處有,人生七十古來(lái)稀。 ”) 耄耋:八十、九十歲。 (禮記·曲禮 :“八十九十曰耄。 ”人們根據(jù)這解釋,把耄耋兩字連 用代稱八、九十歲。 ) 期頤:百歲之人。 (禮記·曲禮 :“百年曰期頤。 ”意思是人生以百年為期,所以稱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論