


下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、https:/關(guān)聯(lián)理論下歇后語(yǔ)的日語(yǔ)翻譯關(guān)聯(lián)理論下歇后語(yǔ)的日語(yǔ)翻譯關(guān)聯(lián)理論下歇后語(yǔ)的日語(yǔ)翻譯一、關(guān)聯(lián)理論與翻譯關(guān)聯(lián)理論是 1986 年 Sperber 和 dash;—白費(fèi)蠟、大姑娘上轎——明里哭暗里笑等等。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用歇后語(yǔ)可使語(yǔ)言生動(dòng)活潑、富含韻味,給讀者留下鮮明深刻的印象。如駱駝祥子中的很多歇后語(yǔ)都起到了這種作用,在寫虎妞到曹先生家去找祥子,見面第一句話就說(shuō):“你可倒好!肉包子打狗,一去不回頭??!”這句歇后語(yǔ)恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了虎妞對(duì)祥子不露臉的不滿和怨恨,調(diào)侃的口吻使得語(yǔ)言幽默風(fēng)趣,同時(shí)有助讀者更
2、為清晰地理解老舍筆下的那個(gè)社會(huì),更為深刻地理解祥子的悲劇命運(yùn)。正是由于歇后語(yǔ)負(fù)載著深厚的民族文化特征和色彩,包含著民族深厚的文化底蘊(yùn)和內(nèi)涵,很難被外國(guó)讀者所理解和接受。在涉及具有文化特色的翻譯中,有些文化需要譯出,否則會(huì)導(dǎo)致目標(biāo)語(yǔ)讀者的理解障礙,而另外一些文化則無(wú)需翻譯,目標(biāo)語(yǔ)讀者可以通過(guò)自己的邏輯推理充分理解譯文所要傳達(dá)的源語(yǔ)意圖。如何有效地處理含有文化因子的翻譯,就要求譯者以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo),根據(jù)具體情況采用不同的翻譯策略,尋求最佳關(guān)聯(lián)并恰當(dāng)表現(xiàn),以較好地達(dá)到翻譯目的。漢日兩門語(yǔ)言雖其相似性較多,但詞匯、語(yǔ)音和句法等語(yǔ)言特征的差異性也給歇后語(yǔ)的日語(yǔ)翻譯帶來(lái)不小影響。從關(guān)聯(lián)理論角度來(lái)看,翻譯就
3、是一系列復(fù)雜的認(rèn)知推理過(guò)程,在此過(guò)程中,譯者需要以最佳關(guān)聯(lián)為指導(dǎo),對(duì)語(yǔ)境進(jìn)行全面的理解和分析,靈活運(yùn)用多種翻譯策略,力求找到最佳關(guān)聯(lián),創(chuàng)造出合適的語(yǔ)境效果,從而使目標(biāo)語(yǔ)讀者達(dá)到最大關(guān)聯(lián)和最好的閱讀效果。三、實(shí)例分析歇后語(yǔ)翻譯重在準(zhǔn)確傳達(dá)其作者的意圖以實(shí)現(xiàn)其交際功能并恰當(dāng)譯出其風(fēng)格,運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)歇后語(yǔ)翻譯能從根本上抓住其翻譯的本質(zhì),本文擬運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論,通過(guò)對(duì)立間祥介和中山高志的譯著駱駝祥子中先后出現(xiàn)的幾句歇后語(yǔ)翻譯進(jìn)行比較分析,從而探討歇后語(yǔ)日譯策略及其語(yǔ)用效果。1.“你可倒好肉包子打狗,一去不回頭啊”她的嗓門很高,和平日在車廠與車夫們吵嘴時(shí)一樣。B:
4、 l。’肉包子’(肉)犬、0 聲調(diào)子非常高、日頃車場(chǎng)車夫合 Y…(中山高志,P129)“肉包子打狗,一去不回頭”意為得到好處后有去無(wú)回,此處為虎妞責(zé)備祥子嘗到甜頭后就消失之意。立間詳介只翻譯了后半部分的有去無(wú)回,目的語(yǔ)讀者難以體會(huì)嘗到甜頭這層含義,而中山高志則采用了直譯,將原h(huán)ttps:/文意思準(zhǔn)確翻譯出來(lái),讓目的語(yǔ)讀者直接感知源語(yǔ)語(yǔ)言特色并完成從源語(yǔ)作者到目的語(yǔ)讀者的跨文化交際目的,實(shí)現(xiàn)源語(yǔ)和目的語(yǔ)間的最佳關(guān)聯(lián)。2.有急等用錢的,有愿意借出去的,周瑜打黃蓋,愿打愿挨。A:急場(chǎng)金困人、貸、周瑜
5、黃蓋打擲(苦肉策。三國(guó)志故事)、武士相身互、。(立間祥介,P119)B:大急金人、貸人、周瑜黃蓋打大 芝居同、渡船。(中山高志,P116)“周瑜打黃蓋——愿打愿挨”出自三國(guó)演義,沒有閱讀過(guò)三國(guó)演義的日本讀者很難理解故事的來(lái)龍去脈,也就無(wú)法真正理解此歇后語(yǔ)的真正含義。立間詳介和中山高志都將歇后語(yǔ)的前半部分直譯了出來(lái),而對(duì)歇后語(yǔ)的后半部分采用了不同的翻譯方式,立間詳介意譯為武士相身互,同時(shí)為了不造成文化喪失,又采用文內(nèi)加注的方式進(jìn)行了信息彌補(bǔ),如此一來(lái)目的語(yǔ)讀者通過(guò)閱讀譯文便可了解周瑜打黃蓋這一典故的文化內(nèi)涵;而中山高
6、志則套用了日語(yǔ)固有慣用語(yǔ)渡船,用日本原有文化形象直接替代源語(yǔ)中難以理解的特有文化,目的語(yǔ)讀者的潛在語(yǔ)境得到激發(fā),把歇后語(yǔ)的前后兩部分聯(lián)系起來(lái),也能得到與源語(yǔ)作者意圖相等同的語(yǔ)境效果,但卻容易造成信息缺失,如該故事出自三國(guó)演義等等。3.看祥子沒動(dòng)靜,高媽真想俏皮他一頓,可是一想他的正直勁兒,又不大好意思了:“你真行。‘小胡同趕豬——直來(lái)直去’,也好。”A:祥子言、高馬皮肉言思、一途彼性格思、思。偉、。正直、。(立間祥介,P124)B:祥子動(dòng)見、高馬本 l思、彼真正直考思直。前本
7、當(dāng)。石部金吉式結(jié)構(gòu)。(中山高志,P121)“小胡同趕豬——直來(lái)直去”意指人的性格直率、沒有城府。立間祥介將“小胡同趕豬——直來(lái)直去”翻譯為正直,采用意譯方式,雖然能讓目的語(yǔ)讀者理解原文的意思,卻也喪失了原文所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵及語(yǔ)言風(fēng)格。中山高志將原文譯為石部金吉式,石部金吉式是日本人所熟知的人物,性格直來(lái)直去、不會(huì)靈活變通。這無(wú)論從涵義還是語(yǔ)言形式都與原文較為貼切,https:/可視為實(shí)現(xiàn)了最佳關(guān)聯(lián)。4.“他必審問我,
8、我給他個(gè)徐庶入曹營(yíng)——一語(yǔ)不發(fā)’。”A:、相手知存。(立間祥介,P139)B:爺根掘葉掘聞出決。徐庶曹操所連一言言。(中山高志,P135)三國(guó)演義三十六回中出場(chǎng)的徐庶是蜀國(guó)劉備的參謀。因其母親被魏國(guó)曹操所挾持做了人質(zhì),他入了曹營(yíng),但身在曹營(yíng)心在漢,從沒為曹操獻(xiàn)過(guò)計(jì)策。立間祥介使用意譯法,略過(guò)謎面,只翻譯了歇后語(yǔ)后面的謎底部分。中山高志則采用了直譯法,按原樣翻譯并在譯文后面對(duì)該歷史故事做了加注說(shuō)明,這樣不僅有助于目的語(yǔ)讀者理解原文,同時(shí)還保存了原文特有的文化及語(yǔ)言風(fēng)格特征。綜上不難發(fā)現(xiàn),在將漢語(yǔ)歇后語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)時(shí)運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論可以很好地突出其語(yǔ)用效果。但由于不同語(yǔ)言本身風(fēng)格不同,即便是中日兩國(guó)語(yǔ)言及文化存在如此錯(cuò)綜復(fù)雜的影響滲透關(guān)系,在翻譯中“得其意忘其形”也在所難免。歇后語(yǔ)本身的獨(dú)特形式很難得以保留,大多數(shù)情況下無(wú)法像在漢語(yǔ)中那樣只講上半句,下半句無(wú)需說(shuō)明。故歇后語(yǔ)的日譯采取何種方式取決于它本身的特點(diǎn)以及譯者對(duì)目的語(yǔ)讀者文化視域的把握,對(duì)那些比喻生動(dòng)形象而又淺顯易懂的,應(yīng)盡量保留原文的內(nèi)容和形式,可采取直譯,讓目的語(yǔ)讀者接受一定異域文化以利于文化傳輸;對(duì)于目的語(yǔ)讀者較難理解的歇
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度研究生學(xué)位論文保密協(xié)議與知識(shí)產(chǎn)權(quán)許可合同
- 2025年度職業(yè)院校教師聘用合同
- 二零二五宅基地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓與農(nóng)村金融服務(wù)合作協(xié)議
- 2025年度退股爭(zhēng)議解決機(jī)制協(xié)議書
- 2025年度美容院美容院加盟店投資合作協(xié)議
- 二零二五年度二手房過(guò)戶房產(chǎn)評(píng)估及交易監(jiān)管協(xié)議
- 二零二五年度個(gè)人購(gòu)房貸款合同編號(hào)(利率類型)LL2025014
- 2025年度離職員工保密協(xié)議及離職后合作限制合同
- 2025年度魚塘承包及水產(chǎn)品加工合作協(xié)議
- 二零二五年度農(nóng)村出租房租賃與農(nóng)村電商品牌推廣合作合同
- 3.2依法行使權(quán)利 課件 -2024-2025學(xué)年統(tǒng)編版道德與法治八年級(jí)下冊(cè)
- 2025年貴州遵義正安縣事業(yè)單位招聘工作人員歷年高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 2025年安徽電氣工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫(kù)含答案解析
- Polarion-ALM支持機(jī)載軟件研發(fā)生命周期管理和合規(guī)性認(rèn)證最佳實(shí)踐
- 2025年寧夏寧東開發(fā)投資有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 《半導(dǎo)體行業(yè)發(fā)展歷程》課件
- 中央2024年農(nóng)業(yè)農(nóng)村部機(jī)關(guān)服務(wù)局招聘事業(yè)編制工作人員筆試歷年典型考點(diǎn)(頻考版試卷)附帶答案詳解
- 博物館疫情防控方案與參觀人數(shù)控制
- 2024年通訊機(jī)房、設(shè)備安全操作規(guī)程(2篇)
- 高等學(xué)歷繼續(xù)教育畢業(yè)生實(shí)習(xí)報(bào)告
- DB32T 2060-2024 單位能耗限額
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論