交易情境四包裝商定_第1頁
交易情境四包裝商定_第2頁
交易情境四包裝商定_第3頁
交易情境四包裝商定_第4頁
交易情境四包裝商定_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、交易情境四:包裝商定1. 介紹上周案例交易背景(發(fā)盤)交易情境三(報(bào)盤):11月5日,在收到進(jìn)口商詢盤后,許強(qiáng)經(jīng)過對(duì)產(chǎn)品的報(bào)價(jià)核算,向F.F公司進(jìn)行報(bào)價(jià),同時(shí)告知了包裝、支付方式、保險(xiǎn)、裝運(yùn)時(shí)間等相關(guān)貿(mào)易情況,并通過國際快遞DHL向F.F公司郵寄了成衣樣品。單價(jià):8.25美元每件 成本、運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)包含3%的傭金到蒙特利爾包裝: 每20件裝到一個(gè)塑料包裝袋里面 紙箱的尺寸為:70CM*60CM*55CM付款方式:采用30%的預(yù)付款+70%的L/C保險(xiǎn): 由賣方根據(jù)中國人民保險(xiǎn)公司01/01/1981的CIC保險(xiǎn)條款按發(fā)票金額的110%投保一切險(xiǎn)最早裝運(yùn)時(shí)間:在收到預(yù)付款之后的60天內(nèi)并告知:我

2、們此次報(bào)盤為實(shí)盤,以對(duì)方2008年11月25日之前的回復(fù)為準(zhǔn).因?yàn)槲覀兡壳罢盏搅舜笈康挠唵?,我們建議對(duì)方要盡早地下訂單。2. 交易情境五(包裝)11月7日,進(jìn)口商在收到許強(qiáng)的報(bào)盤后,不同意思科公司的包裝標(biāo)準(zhǔn),要求成衣的外包裝由原來的雙層瓦楞紙盒改成三層瓦楞紙盒,F(xiàn).F公司認(rèn)為雙層的瓦楞紙盒在海運(yùn)過程中不夠牢固。要求內(nèi)包裝的塑料袋用PVA來制作,因?yàn)镻VA在高溫溶解后變成水和二氧化碳,有利于環(huán)保。思科公司對(duì)進(jìn)口商的包裝要求做出回應(yīng),并指出:1. 我公司采用的雙層瓦楞紙箱被大多數(shù)海外客戶接受,紙箱內(nèi)有塑料膜做里襯,紙箱外用塑料帶加固。以上這些包裝方式有助于防潮。2.內(nèi)包裝的塑料袋我們一般采用P

3、E材料,如果貴公司堅(jiān)持要求用PVA,我公司也可采用,但是額外的包裝費(fèi)用要由進(jìn)口商承擔(dān)。3. 本次工作任務(wù)分析:根據(jù)以上交易情境,分別以進(jìn)口商和出口商的身份寫一封有關(guān)產(chǎn)品包裝條件商定的信函。4. 知識(shí)鏈接A. The Significance of PackingPacking is of great importance in foreign trade. When talking about packing, details such as manners of packing, kinds of packing materials, marking on the packing, the

4、burden of packing cost, etc. should be involved. There are two types of packing, the packing for sale or inner packing and the transportation packing or outer packing. The former is one part of a product as it is nearly impossible for a commodity without packaging to be distributed into the sales ou

5、tlets such as supermarkets and convenience stores in todays highly specialized and globalized market economy. It serves as an essential promotional tool for the sale of products by attracting the attention of potential buyers.B. The Indispensable Contents Required in a Packing ClauseA packing clause

6、 is an integral part of a sales contract or a Letter of Credit. Generally, the following contents are required in the packing clause: (1) who is to bear the packing cost: the seller or the buyer(2) the method of packing: cases, bales, barrels, baskets or containers, etc. (3) the packing specificatio

7、n: the quantity in each unit, the dimension of the package, etc.(4) the marking on the outer packingC. Commonly used expressions1. in FCL (Full Container Load) container 用整集裝箱裝運(yùn)2. waterproof and airtight 防水且不漏氣的3. seaworthy export packing 適于海運(yùn)的出口包裝4. inner/sales packing 內(nèi)包裝5. outer/transportation pa

8、cking 外包裝6. green packing 綠色/環(huán)保包裝7. shipping mark 運(yùn)輸標(biāo)志8. indicative mark 指示性標(biāo)志9. warning mark 警告性標(biāo)志10. strong enough 足夠堅(jiān)固11. solid and durable 堅(jiān)固耐用12. suited to the climate/transportation modes 適合氣候條件/運(yùn)輸方式13. number of packages 件數(shù)14. package number 件號(hào)15. pack sth. in. 某商品用容器來裝16. pack. to. 把裝入17. pa

9、ck sth. to. and. to. 把某商品裝入容器,再把若干個(gè)此種容器裝 入18. pack each. in. and. to. 每件商品用包裝,若干件該商品裝 入容器19. Please mark the case with. 請(qǐng)?jiān)谙渥由纤⑸系臉?biāo)記20. withstand rough handling 經(jīng)得起粗暴裝卸D. Typical Sentences 1. Chinese chestnuts are packed in gunny bags. (中國板栗用麻袋包裝。)2. Folding chairs are packed four pieces to a carton.

10、(四把折疊椅裝一個(gè)紙板箱。) 3. Please pack the vases a dozen to a wooden case and 100 to a FCL container. (請(qǐng)用一打花瓶裝一個(gè)木箱,100個(gè)木箱裝一個(gè)集裝箱。) 4. Each T-shirt is packed in a polybag and 10 dozen to a box. (一個(gè)塑料袋包一件T 恤,十打裝一個(gè)盒子。)5. Please see to it that the packing is strong enough to withstand rough handling. (請(qǐng)注意包裝要足夠堅(jiān)固,

11、能承受粗暴裝卸。)6. The export cartons lined with plastic sheets are proof against moisture and damage. (有塑料襯里的出口紙板箱能防潮防損。)7. Please pack the goods according to our instructions. (請(qǐng)按照本方的指示包裝貨物。)8. The surface of each outer package should be marked “Fragile”. (每件貨物外包裝的表面應(yīng)標(biāo)上“易碎”字樣。)9. For the sake of safety,

12、the cartons must be secured by metal bands. (為安全起見,紙板箱必須用金屬帶加固。)10.Please take the necessary precautions so that the packing can protect the goods from rain or dampness in transit because these clothes are liable to be spoiled by water or moisture. (由于這些服裝容易因水或潮氣受損,請(qǐng)采取必要措施使這批貨在運(yùn)輸途中其包裝能防止雨水或濕氣侵入。)11.

13、The fragile glassware needs special packing precautions against jolting. (這批易碎的玻璃器皿在包裝方面需采取特別的措施,以應(yīng)付途中的顛簸。)12.The cases of the goods are to be marked with the initials of our company in a diamond as usual. (像以往一樣,裝貨物的箱子上要先刷上一個(gè)菱形,菱形里面再刷上本公司名字的縮寫。)13.The packing of this shipment is shockproof and wate

14、rproof. Nevertheless we still marked the cartons with caution words like “Fragile”, “Use No Hook” and “Do Not Drop”. (這批貨物的包裝是防震防水的,不過我們?nèi)栽诩埌逑渫馑⑸弦恍┚拘缘奈淖郑纭耙姿槠贰?、“勿用釣鉤”及“小心輕放”等。)14.Can you improve your inner packing? This is our design of the packing for your reference, which would probably help enco

15、urage sales. (貴方能否改善一下你們的內(nèi)包裝?這是我們?cè)O(shè)計(jì)的供貴方參考的包裝樣式,這種樣式可能有助于產(chǎn)品銷售。)15. To repack the goods in your required assortment will entail an additional packing charge of around US$ 2000. (按照貴方要求的樣子來重新包裝這批貨物的話大概需要約2000美元的額外包裝費(fèi)用。)E. The content in a letter on packing negotiationImporter:1. indicate your requireme

16、nt on packing2. express your wish that the export can accept your suggestion.Exporter:1. tell the buyer whether you can accept the requirement he proposed.2. If cant, tell the reason. If you can accept, tell the buyer something about the extra charge.5.同學(xué)們根據(jù)以上的背景和知識(shí)鏈接書寫包裝商定的信函提示:1. 關(guān)鍵的詞匯、句型和例句可以從提供的

17、知識(shí)鏈接中查詢。 2. 寫信的思路可以參考知識(shí)鏈接。 3. 寫的過程中有不懂的可以舉手詢問。 4. 寫信的時(shí)間為10分鐘。初稿可以寫在草稿紙上。6. Specimen參見PPT.7. Advanced trainingA. Put the following expressions into English.(1) 包裝指示(2) 出口用紙板箱(3) 木箱(4) 防水的(5) 內(nèi)包裝(6) 外包裝(7)綠色/環(huán)保包裝(8)中性包裝(9)運(yùn)輸標(biāo)志(10)指示性標(biāo)志(11)警告性標(biāo)志B. Put the following sentences into English.(12)包裝和標(biāo)志由賣方?jīng)Q定

18、。(13)像往常一樣,盒子外刷上一個(gè)菱形,菱形里面標(biāo)上本公司名字的縮寫。 (14)茶葉先用塑料袋包裝,再放入標(biāo)準(zhǔn)的茶葉盒中。(15)為謹(jǐn)慎起見,請(qǐng)?jiān)谕獍b上標(biāo)明“小心裝卸”或“易碎品”字樣。(16)這些鋼筆一打裝一盒,200盒裝一個(gè)木箱。(17)貨物以2公斤裝一個(gè)塑料袋,10袋裝一個(gè)木箱。(18)我們不想冒險(xiǎn)。我們用帶子再給箱子纏上一圈,使包裝更牢固,同時(shí)也防盜。(19)貨物是用防水、柔軟和防蟲材料包裝的。(20)箱子內(nèi)部襯有不同材料,可防水、氣、昆蟲的侵害。C. Read the following letters and choose the best one from the given

19、 answers for the missing prepositions.to;at;of; with;in;on; for; from;onto; into;byDear Sirs,Thanks for your order (1) our mens shirts of December 12. We would like to recommend to you our latest package (2) the order, which is strong and economical.We pack our shirts in a polythene(聚乙烯) bag and then (3) a cardboard box, one dozen to a carton. Each carton is lined (4) a polythene sheet and secured by overall strapping,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論