




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、6. Jenny Is Always Late 珍尼總是遲到 BACKGROUND 背景 A girl is complaining about her friend always being late. 一個女孩在抱怨她的朋友總是遲到。 A: Hi, Ken. 嗨,肯。 B: Hi, Lily. What are you so upset about? 嗨,莉莉。你為什么事這么生氣? A: Im furious with Jenny! Shes always late. 珍尼快氣死我了!她總是遲到。 B: Always? Why dont you talk it over with her?
2、 Encourage her to be on time, or tell her how much it annoys you? 總是?你為什么不和她好好談一談,鼓勵她準時一點,或者告訴她你對這件事很惱火呢? A: Look! Ive talked till Im blue in the face. Its out of the question. 告訴你,我已經(jīng)費盡口舌,卻毫無成效。要說服她真的是不可能的。 B: There must be something you can do. 你一定會有辦法的。 A: I doubt it. Last night we went to a conc
3、ert. Do you know what time we got there? Just in time to go out for the intermission! We missed half of the show! 我很懷疑這一點,昨晚我們?nèi)ヂ犚魳窌?。你知道我們什么時候到的嗎?正好趕上中間的休息時間,我們誤了一半! B: I guess youre just wasting your breath then. Time means nothing to Jenny. 那我想你確實是徒勞了。時間對珍尼來說是沒有用的。 A: Youre right. I guess I should
4、just stop doing things with her. 是啊。我想我以后不跟她交往了。 B: You dont have to go that far. Just dont waste your time waiting for her. 你倒沒必要那么過分。只要別再浪費時間等她就行了。 A: I guess youre right. I could just tell her to meet me at the restaurant or movie. 我想你說得對。那我就讓她在飯館或是電影院等我。 B: Right. Then if shes late, its her prob
5、lem not yours. 對。那樣的話,她若遲到就是她的問題而與你無關(guān)。 A: Thanks for your advice! I appreciate it! 謝謝你的建議。非常感謝! 額外成就感 talk something over: discuss談一談;討論 * I always talk things over with my good friends before I make any important decision. 我每次做重要決定之前都要和我的好朋友商量一下。 * If something at work is bothering you, you should
6、talk it over with your boss. 如果工作上有什么困擾的話,你應(yīng)該跟老板好好談一談。 * Do you have a minute? I need to talk something over with you. 你有空嗎?我想跟你談點事。 on time: at the hour designated; not before or after that hour 準時 * Bills very punctual; hes always on time for everything. 比爾總是很準時,做什么事都一樣。 * Its extremely important
7、that you be on time for the meeting today. 你今天準時到會非常重要。 * Is this train usually on time? 這趟火車準時嗎? till one is blue in the face: until one can say no more in trying to convince someone of something 盡最大努力勸說,但不奏效 * My father talked to me till he was blue in the face, but it did no good; I quit school a
8、nyway. 我老爸費了老鼻子勁勸說我都沒有奏效,到頭來我還是退學(xué)了。 * You can scream till you are blue in the face. Im not changing my mind. 你把臉吵綠了都沒有用,我不會改變主意的。 * I tried to convince him until I was blue in the face. 我百般勸解他都不管用。 out of the question: impossible; beyond consideration 不可能 * Your suggestion that we go swimming is out
9、 of the question; its too cold today. 我們不可能按你的建議去游泳,因為今天太冷了。 * Borrowing the money is out of the question. 借錢是不可能的。 * Quitting is out of the question. Its too hard to find another job right now. 辭職不可能?,F(xiàn)在找個工作太難了。 in time to: be at a place at the right time to do something 正好趕上 * George couldnt come f
10、or dinner, but he arrived in time to have dessert and coffee with us. 喬治吃飯沒趕上,正好趕上吃甜點和喝咖啡。 * We arrived at the airport just in time to catch our plane. 我們及時趕到機場才趕上了那趟航班。 waste ones breath: speak uselessly, to no purpose 徒勞;白費口舌 * Dont waste your breath try to convince him; hes going to leave anyway.
11、 不要白費口舌勸阻他了,他反正也要走的。 * I told her she needed to work harder, but I was wasting my breath. 我告誡她要努力工作,但那只是白費口舌。 * Dont waste your breath giving me any excuses. I dont want to hear them. 別找借口了。我不想聽。7. I Get Cold Feet 畏縮不前 BACKGROUND 背景 One friend is encouraging another to see a dentist. 一個人在鼓勵他的朋友去看牙醫(yī)。
12、 A : Hi, Mike. Whats new? 嗨,邁克。你好嗎? B: Whats wrong with you? Your face is swollen. You look terrible! 你這是怎么啦?臉都腫了。氣色很不好! A : My jaw aches. I dont know why. 我下巴疼,我也不知道是怎么回事。 B: Let me take a look. No wonder it hurts! One of your teeth looks decayed. Youd better see a dentist right away. 讓我看一看。難怪疼呀!你有
13、顆牙齒壞了。最好馬上去看牙醫(yī)。 A: Do you think I have to? Ive been putting it off for weeks. To tell the honest truth, dentists scare me to death. I get cold feet when I have to go to one. Even thinking of it makes me shake. 一定要去嗎?我都拖了好幾個星期了。說實話,我害怕牙醫(yī)怕得要死。每次去到那里我就緊張得不得了。就連想到牙醫(yī)我都不寒而栗。 B: Dont be silly. Youd be bett
14、er off seeing one. Ill make an appointment for you. Only a fool is afraid of the dentist! 別犯傻了。你還是要看醫(yī)生的。我來幫你預(yù)約。只有傻子才怕見牙醫(yī)呢! A: Okay. I might as well go. But find me one who doesnt hurt! 好。還是去吧。不過幫我找一個看牙不疼的牙醫(yī)哦! B: Come on. Im your best friend. You can count on me. Theres nothing to be afraid of. 好啦。我是
15、你最好的朋友,你就放心吧。沒有什么可害怕的。 A: Well, if you say so, Ill take your word for it. 好吧,既然你這么說,我就照你說的做。 額外成就感 no wonder: it isnt surprising 難怪;不足為奇 * No wonder youre tired! You stayed up the whole night. 難怪你這么累,你一個晚上沒睡覺。 * No wonder we couldnt find you. You were in America! 難怪我們找不到你呢。你在美國! * No wonder your hus
16、band is mad. I would be too if I were in his shoes. 你老公生氣這不足為奇。如果我是他的話也會生氣的。 right away: immediately 馬上;即刻 * Im sorry I forgot to bring the book for you; Ill take care of it right away. 對不起,我忘了把書給你帶來,我馬上就去給你拿。 * After I took the medicine, I felt better right away. 我吃完藥就馬上感覺好多了。 * We need to leave ri
17、ght away or well be late. 我們得趕緊走,要不就遲到了。 put something off: postpone 推遲做某事 * Because of the weather, we have to put the picnic off until next week. 因為天氣的原因,我們不得不把野炊推遲到下個星期。 * Dont put off studying until the last minute. 不要把學(xué)習(xí)的事推到最后。 * I dont want to put off our meeting until next week. 我不想把會議推遲到下個星期
18、。 get cold feet: become very cautious; be afraid to do something 膽怯;局促不安 * Every time I want to ask her out, I get cold feet. 每次我想約她出去,都打退堂鼓。 * I thought you were going to open your own business. What happened, did you get cold feet? 我還以為你要著手開辦自己的公司呢。發(fā)生了什么事,你不敢了嗎? * She was supposed to get married l
19、ast month but she got cold feet. 她本應(yīng)該上個月結(jié)婚的,但她又打了退堂鼓。 be better off: be better on a long-term basis (對于做某事來說)較明智 * Do you think Id be better off quitting my job and going abroad? 你覺得我辭去工作出國是不是明智之舉? * Youd be better off going to the office in person instead of trying to call. 你親自去辦公室比打電話要強得多。 * I thi
20、nk Id be better off if I were single! 我要是單身的話會更好一些! might as well: it is a good idea to do something, although not of major importance 倒不如;滿可以 * If youre going to the library, I might as well go with you and return these books. 如果你要去圖書館的話,我倒不如跟你一起去把這些書還了。 * You might as well give me your phone numbe
21、r if youre going to be here a few days. 你要是來這住幾天的話,倒不如把電話號碼也給我。 * As long as were here we might as well try the Beijing duck. 既然我們來了,倒不如吃北京烤鴨。8. The More the Merrier 多多益善 BACKGROUND 背景 This is a conversation between a husband and wife. 這是一組夫妻之間的對話。 A: Hi, Bill. When did you get back? 嗨,比爾。你什么時候回來的?
22、B: About an hour ago. Whats new? Did anyone call for me while I was out? 回來有一個小時了。怎么樣?我不在的時候有沒有人打電話找我? A: Yeah, someone named Johnson called this afternoon. He left word for you to call him. Hes at the Holiday Inn Hotel. You can get in touch with him there. 有一個叫約翰遜的下午打電話過來。他要你給他回電話。他住在假日酒店。你可以打那里的電話
23、聯(lián)系到他。 B: Oh,thats my old friend from college, Dave Johnson. I knew he was coming to town. I didnt expect him today, though. I must have got mixed up on the dates. What a great surprise! 哦,那是我的大學(xué)同窗好友戴維約翰遜。我知道他要過來。不過沒想到是今天。我一定是把日子搞混了。真是個天大的驚喜! A: Should we ask him to our party tonight? 我們要不要請他來參加今晚的聚會
24、? B: Id like to. But weve already invited twenty people. And the apartment is pretty small. 我是這么想。但是我們已經(jīng)邀請了二十個人,房子又很小。 A: Dont worry. We can always make room for one more. The more the merrier you know. 別擔(dān)心。多一個還是不成問題的。人越多越開心嘛。 B: Thats true. And the other guests will like Dave. Hes very friendly, an
25、d he always has funny stories and jokes to tell. 沒錯。其他客人們也會喜歡戴維的。他很友善,而且總是逗大家笑。 A: Be sure to tell him not to dress up. Its a casual party, you know. 告訴他不要穿得太隆重。你知道這是個非正式的聚會。 B: Okay. Ill go pick Dave up. He doesnt know this city. He might lose his way coming alone. 好的。我開車去接他。他不熟悉這個城市,一個人來可能會迷路的。 A:
26、 Okay, Ill stay here and finish getting things ready for the party. 好吧,我留在這里準備聚會的事。 B: Sounds great. Ill see you later then. 這樣不錯。一會見。 A: Okay. Bye! 好,再見! 額外成就感 leave word: leave a message 留言 * John had to go, but he left word that you should meet him at the hotel. 約翰走了,但他留言說你可以在酒店和他會面。 * I want to
27、leave word with my secretary that Ill be out for the afternoon. 我要給我的秘書留言,說我今天下午出去。 * Leave word for all the employees that there will be a two day vacation next week for the holiday. 給所有的員工留言,告訴他們下星期過節(jié)放兩天假。 get in touch with someone: communicate with someone by phone, telegraph, mail, etc. 通過電話、信函等
28、與某人聯(lián)系 * I cant talk with you now, but Ill get in touch with you tonight by phone. 我現(xiàn)在不能跟你多談,今晚會給你打電話。 * I havent been able to get in touch with my sister for a long time. 我已經(jīng)好久沒有跟我的姐姐聯(lián)系上了。 * Get in touch with Jim and set up a meeting for next week. 聯(lián)系一下吉姆,安排下星期開會。 get mixed up: become confused 攪亂;糊涂
29、 * I always get mixed up with the twins names. 我總是把那對雙胞胎的名字搞混。 * I thought I knew where I was going but I got mixed up. 我原以為知道去哪,但我弄混了。 * I speak English well, but get mixed up on exams. 我能說好英語,但考試卻一塌糊涂。 make room for something, someone: allow space for; arrange space for騰出、讓出空間 * Would you please t
30、o make some room for me to sit down? 你們給我騰出些地方來坐好嗎? * We need to make room for the new sofa. 我們要給新沙發(fā)騰出點地方來。 * Im trying to make room for my family to visit. 我的家里人要來,我得騰出點地方來。 the more the merrier: large crow of people are more fun 人越多越好 * I invited a hundred people to the party tomorrow. The more th
31、e merrier I always say. 我為明天的聚會邀請了一百個人。我總是覺得人越多越好。 * A: Im sorry, I cant go to the picnic this weekend. My nephew is coming to visit me from Florida this week. 很抱歉,這個周末的野炊我去不了了。我侄子這星期從佛羅里達來看我。 B: Bring him with us if he doesnt mind. The more the merrier. 如果他不介意的話就跟我們一起去。人越多越好嘛。 dress up: put on ones
32、 best clothes 穿上最好的衣服;盛裝 * When you dress up, you are more beautiful than a movie star. 你穿上好看的衣服,比電影明星還漂亮。 * Theres no need to dress up. The restaurant is very casual. 不用盛裝打扮。那是個很隨意的飯館。 * I like to dress up for work every now and then. 我有時喜歡穿得整整齊齊地去上班。 lose ones way: go in the wrong direction in try
33、ing to find a place and become lost 走錯了方向、迷路 * Im sorry to be late, but I lost my way. 對不起,我來晚了。我走錯了方向。 * We lost our way to the theater and ended up missing the movie. 我們在去電影院的路上迷路了,結(jié)果誤了電影。 * If you arent familiar with Beijing, its easy to lose your way. 如果你對北京不熟,會很容易迷路的。9. Hes the Right Man for th
34、e Job 他是最佳人選 BACKGROUND 背景 Two people are discussing the mayors speech. 兩個人在談?wù)撌虚L的演講。 A: Hi, Janice. 嗨,珍妮絲。 B: Hi, Steve. Whats new? 嗨,史蒂夫。有什么好消息嗎? A: Ive just heard a speech by the mayor. Hes an excellent speaker. His speech today was very powerful. 我剛才聽了市長的演講。他是一位優(yōu)秀的演講家,演講很有號召力。 B: Yes, hes a good
35、man. I like him. Although I dont always see eye to eye with him. I still respect him very much. 是的,還不錯。我喜歡他。盡管我的觀點與他的不盡相同,我還是非常敬佩他。 A: Theres one good thing about him: he isnt behind the times. He knows this is the 21st century 他其中的一個好處是:他不落伍。他知道這是21世紀了。 B: I like the way he got right down to busine
36、ss. Hes a man of action. Right from the start. He doesnt waste time talking about problems. He likes to solve them. 我喜歡他做事果斷。從一開始,他就是一個實干家。他不會把時間浪費在談?wù)搯栴}上。他喜歡解決問題。 A: Thats true. He made a point of going to work immediately. The city has made a lot of progress since hes been the mayor. 的確。他目的一明確,即刻就工
37、作。自從他上任以來,這個城市已經(jīng)有了很大的改觀。 B: Hes very independent. He doesnt rely on others. He finds out everything first hand. Then he takes steps to improve the situation. Thats what I admire in a leader. 他非常獨立,不依賴別人,只要取得第一手資料,就馬上采取行動改善狀況。這才是我所敬慕的領(lǐng)導(dǎo)。 A: Hes the right man for the job. 他是這一工作的最好人選。 B: I couldnt agr
38、ee with you more. 你說得太對了。 A: Next time he gives speech Ill ask you to come along. 下一次他做演講的時候,我會邀你同去。 B: That would be great. Thanks a lot. 太好了。多謝。 額外成就感 be behind the times: not be up-to-date, modern in ones thinking 不合時宜的;落伍的 * Hes not a good teacher. Hes behind the times in his methods. 他不是個好老師。他的
39、方法太落后了。 * We cant afford to be behind the times. The competition will destroy us. 我們落后不起,競爭會把我們打垮的。 * Hes so behind the times, he doesnt understand anything we say. 他可真是個老古董,我們說的什么他都不明白。 get right down to something: begin working without hesitation 不猶豫地、迅速地做某事 * After the supervisor declared the sta
40、rt of the test, all the students got right down to writing. 監(jiān)考老師一聲令下,同學(xué)們馬上開始做卷子。 * Enough of this talk, lets get right down to business! 談到這兒就夠了,我們馬上去干活吧! * I was so hungry, I couldnt wait to get right down to eating. 我餓死了,恨不得馬上就吃飯。 make a point of something: do or say something with a definite inte
41、ntion 認為做某事重要;有必要 * I always make a point of introducing myself to everyone I meet. 我總是認為有必要把自己介紹給我遇到的每一個人。 * Make a point of seeing the Great Wall when you are in Beijing. 你去北京的話,長城值得一看。 * I made a point of checking the door to make sure it was locked. 我覺得有必要檢查一下門是否鎖好了。 firsthand: without assistanc
42、e from an intermediary; direct 第一手的 * What Im telling you is firsthand information; I didnt hear it from someone else. 我所告訴你的都是第一手的信息,我還沒聽到別人提及過。 * I want to experience city life firsthand. I dont want to just watch it on TV. 我想親身體驗一下城市生活,不愿只是從電視上看。 take steps: prepare for something and put it into
43、action 采取措施 * The crime in that city became a serious problem. The police had to take steps to correct it. 那個城市的犯罪問題已日趨嚴重。警方不得不采取措施予以制止。 * Were taking steps to solve the problem right now. 我們馬上采取措施解決問題。 * We must take steps to prevent this tragedy from happening again. 我們必須采取措施阻止這類悲劇再次發(fā)生。10. I Forgo
44、t All about It 我把它忘到了九霄云外 BACKGROUND 背景 One friend is telling the other about his busy schedule. 一個人在告訴他的朋友他有多忙。 A: Hi, Kim. Hows it going? Ive got a problem. 嗨,金姆。進展如何?我遇到了點麻煩。 B: Whats bothering you Stone? You look stressed. 石頭,是什么事讓你心煩?你看上去心事重重的。 A: I always bite off more than I can chew. I agree
45、d to speak at an international conference in Shanghai next Monday. Now I wont be able to do it. 我總是試圖做自己做不來的事。我答應(yīng)下星期一在上海的一個國際性大會上講話?,F(xiàn)在沒法去了。 B: Why not? What happened? 為什么呢?怎么回事呀? A: Im going to Beijing that day. I have an important speech and TV interview there. I forgot all about it. I dont have th
46、e heart to tell the conference now. Its the second time Ive done this. How can I save face? I feel terrible. 那天我剛好要去北京,我有一個非常重要的演講和電視采訪。我全給忘了?,F(xiàn)在,我沒有勇氣告訴上海方面。這可是第二回了。我怎么才能挽回面子呢?我覺得糟透了。 B: Dont worry about it. Theyd have to search high and low to find a better speaker. And they know it. They need some
47、one who can speak good English and Chinese. 別擔(dān)心,他們會到別處去找個更好的演講者。而且他們也會理解的。 他們需要一個能說一口流利的英語和漢語的人。 A: Thank you. But I doubt that. Im sure theyd prefer someone who keeps his word. Ive got to talk to my assistant. Hes always messing up my schedule! 謝謝。但我對此表示懷疑。我想他們寧愿要一個守信用的人。我要找我的助手談?wù)?他總是把我的計劃打亂! B: Fo
48、rget it. They know youre not leading them on. Theyll ask you again, Im sure. These things happen. Youre a busy guy. 得了吧。他們知道你不是騙他們的。我確信他們還會再請你的。這種事常有,你也很忙。 A: Thanks for saying that, Kim. I feel a lot better. 金姆,謝謝你這么說。我覺得好多了。 B: Thats what friends are for. Besides, Im sure its not easy being so fam
49、ous! 這是朋友之間應(yīng)該做的。再說,名人也不是好當(dāng)?shù)模?額外成就感 have the heart: have the courage to do something that will cause others unhappiness or disappointment 有勇氣 * I dont have the heart to tell my parents that I failed the exam. 我不敢告訴父母我考試沒及格。 * She didnt have the heart to tell her boyfriend the truth. 她沒有勇氣把真相告訴男友。 * I
50、 dont have the heart to watch that explosion one more time. 我不敢再看那爆炸的場面。 save face: maintain ones pride and honor; not be disgraced 挽回面子 * I completely forgot Kims party and tried to save face by sending her flowers the next morning. 我徹頭徹尾地忘了金姆同志的聚會,于是在第二天早上送花給她以挽回面子。 * You cant save face by making
51、up lies. Just tell the truth. 編瞎話是不會為你挽回面子的。照實說吧。 * We told him that he failed in private so he could save face. 我們私下里告訴他,他失敗了,這樣可以留點面子。 high and low: everywhere; in every conceivable place 到處 * Ive lost my ID card. Ive looked high and low for it, but I cant find it. 我把身份證丟了。到處找也沒找到。 * We searched h
52、igh and low for a better place to live, but in the end, we stayed in our old house. 我們到處尋找一個居住條件好的地方,但最后還是留在了老房子里。 * Youll have to look high and low for an original copy of that book. They are extremely rare. 你得好好找一找那本書的原版,很少有的。 keep ones word: be responsible and do what one says one will do 說到做到;信守
53、諾言 * If Jim said hed get that book for you, hell do it; he always keeps his word. 如果吉姆說過要把書給你帶來,他就一定會的;他總是說話算話。 * I am counting on you to keep your word. Dont let me down. 我指望著你信守諾言呢。別讓我失望。 * She is known for keeping her word. 她以誠信著稱。 * I promise. Ill be there. Ill keep my word. 我保證。我肯定會去的。我說話算話。 le
54、ad someone on: make someone believe something that isnt true 欺騙;說謊 * Eric gave me a long story about what a good student he was in college. Later I discovered none of it was true; he was just leading me on. 艾立克給我講了一大堆他在大學(xué)里是多么的出色。后來我發(fā)現(xiàn)那全是假的,他是在騙我。 * If you dont want to go out with me any more just sa
55、y so. Dont lead me on. 如果你不想再跟我出去了那就直說。別跟我撒謊。 * He never really cared about her. He was just leading her on. 他從沒喜歡過她。他只不過騙她罷了。 * They never planned to sign the contract. They were just leading us on. 他們根本就不想簽合同,就是想騙我們。11. Dont Beat around the Bush不要拐彎抹角 BACKGROUND 背景 One friend is telling another bad news. 一個人在向他的朋友講述壞消息。 A: Ive been waiting for an hour! Where have you been? 我都等了一個小時了!你去哪了? B: I got stuck in traffic on the way back from Joes office. 我在從喬的辦公室回來的路上遇到了塞車。 A: Okay. Tell me exactly what Joe said. Dont beat around the bush. G
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 勞務(wù)合同補充協(xié)議合同范本
- 單位房屋借用合同范本
- 勞動使用期合同范本
- 利用合同范本掙錢
- 上海徐匯金杯租車合同范本
- 監(jiān)控弱電維護合同范本
- 醫(yī)院電動車租售合同范本
- 備案的借住合同范本
- 單位之間借支合同范本
- 2003勞務(wù)合同范本
- 2024年湖南環(huán)境生物職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測驗歷年參考題庫(頻考版)含答案解析
- 《化工流程教案》課件
- 后循環(huán)缺血治療
- 體育學(xué)科核心素養(yǎng)解析
- 2024年浙江紹興杭紹臨空示范區(qū)開發(fā)集團有限公司招聘筆試真題
- 2025年體檢科醫(yī)療質(zhì)量控制工作計劃
- 2024年萍鄉(xiāng)衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫參考答案
- 飛行器小學(xué)生課件
- 無人機法律法規(guī)與安全飛行 第2版2-2 領(lǐng)空
- 《單片機應(yīng)用實訓(xùn)教程》課件第4章
- 應(yīng)急突發(fā)處置
評論
0/150
提交評論