國(guó)際貿(mào)易合同中英文版本_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易合同中英文版本_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易合同中英文版本_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余4頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、SALES CONTRACTSeller:賣(mài)方銷(xiāo)售合同Date:Con tract No.:合同號(hào):日期Tel:Fax:Buyer:買(mǎi)方This Sales Con tract is made out as per the followi ng terms/con diti ons mutuallycon firmed:Description of cargo 貨品CIF Wuha n CIF武漢Descriptio nVin tagePackage 瓶/箱Qua ntity 數(shù)量UnitPriceAmountBottles per cart onCartons箱Bottles瓶EUR單EUR

2、合價(jià)(歐 元)計(jì)VCE wi nesTOTALNOTE:1. Thermal blanket is necessary for dry container at any time during a year.Otherwise the Buyer has the right to return the cargo or refuse the payment for cargos in flue need by hot temperature.干柜在一年中的任何時(shí)候都需隔熱層,否則買(mǎi)方有權(quán)退回貨物或拒絕為因高溫造成影響 的貨物付款。2. In sura nee:To be effected by

3、 the seller for 110% of full in voice value coveri ngmarine institute cargo clauses All Risks.保險(xiǎn):由賣(mài)方按發(fā)票全額的110%購(gòu)買(mǎi)涉及海洋協(xié)會(huì)貨物保險(xiǎn)條款一切險(xiǎn)”3. Time of Shipme nt: before 15 th July, Partial shipme nt is not allowed.發(fā)貨時(shí)間:7月15日之前,不允許分批裝運(yùn)。4. Port of Shipme nt: Livor no裝運(yùn)港:利沃諾5. Port of Dest in atio n: Wuha n, Chi n

4、a.目的港:中國(guó)武漢6. Time of arrival at the dest in ati on port: before 1st September .到達(dá)時(shí)間:9月1日前抵達(dá)目的港。7. Terms of Payme nt: T/T 90 days after B/L date付款時(shí)間:提單日期后90天電匯8. Docume nts: The Seller shall prese nt the follow ing docume nts to the Buyer asrequired:賣(mài)方需提供買(mǎi)方所需的以下文件:1) Full set of n egotiable clea n on

5、 board ocea n Master' Bill of Ladi ng in dicat ingshipping mark, blank endorsed, and notifyingthe Buyer with full name and addressat the port of dest in atio n.全套清潔提單2) Signed Commercial In voice in THREEorigi nalsshow ing this Con tract nu mber, andthe Shipping Mark. If the Seller is not the di

6、rect producer for any of the oils, the actual oil producer' n ame and the in voice nu mber betwee n the Seller andthe producer should be in dicated in the required in voice.商業(yè)發(fā)票3) Pack ing List in THREE orig in als, show ing this Con tract nu mber, gross and net weights, and qua ntity of cart on

7、s & bottles for each container.裝箱單4) Certificate of Origin issued by Chamber of Commerce, i n ONE orig inal and ONEcopy, show ing each oil' appellati on.原產(chǎn)地證5) Certificate of San itary and Purity, issued by gover nment departme nt, to state the in specti on results, in con formity with Frenc

8、h rules, in ONE origi nal and TWO copies.衛(wèi)生證書(shū)6) An alysis report for each oil in ONE orig inal and TWO copies.分析報(bào)告7) Declarati on of no-wood Pack ing Material to China Entry & Exit In spect ion and Quarantine if there is no wooden packing material. If wooden pallets or casesare used, there must

9、be fumigation Mark likefPPC" orNIMP15' on the woodenpallets or cases, and better accompa ny with a releva nt fumigati oncertificate.無(wú)木質(zhì)包裝聲明8) Declarati on of bottli ng date for each oil with the form of "YEAR-MONTH-DATE"灌裝日期9) 10% of the total bottle quantity of original copies of

10、 Front Labels and BackLabels for each oil, Min 20 sets.前后標(biāo)10) Two orig inal of this Con tract.合同11) One certificate issued by local chamber of commerce to prove the reality of the cargo value, in dicati ng the con tract No.廠(chǎng)商聲明12) One copy of the In sura nee Policy保單13) One copy of the tran sportati

11、 on in voice from the forwarder運(yùn)輸發(fā)票14) One copy of export declaration which can show the export value of the oils顯示貨物出口值的出口報(bào)關(guān)單9. Cargo pre-check: After the product ion but before the loadi ng of the cargo, theseller should take pictures of each type of oil which can clearly see the content of front

12、and back labels for pre-check. Any cost or loss should be burde n by the seller if the seller does n'tse nd the pictures for pre-check.貨物預(yù)檢查:生產(chǎn)后,裝運(yùn)前的貨物,賣(mài)方應(yīng)為每個(gè)產(chǎn)品品項(xiàng)拍照,照片可以清楚地看 到正面和背面標(biāo)簽作為預(yù)檢查的內(nèi)容。如果賣(mài)方不發(fā)送圖片預(yù)檢查,造成任何損失應(yīng)該由賣(mài)方承擔(dān)10. Docume nts pre-check: The seller should send the buyer all the above men ti

13、 oneddocume nts and clear color sca n front and back labels for pre-check with in 7 work ing days after B/L date. The buyer should finish checking in 2 working days then inform the seller for correct ion if any. Any cost or loss should be burde n by the seller if the seller does n'tse nd the doc

14、ume nts for pre-check.文件預(yù)檢查:賣(mài)家應(yīng)買(mǎi)家要求發(fā)送上述所有文件,B/ L日期后7個(gè)工作日內(nèi)發(fā)送清晰的標(biāo)簽的彩色正面和背面掃描件。買(mǎi)方應(yīng)在2個(gè)工作日內(nèi)完成檢查,如有更正,通知賣(mài)家。如果賣(mài)方不發(fā)送文件預(yù)檢查,造成任何損失應(yīng)該由賣(mài)方承擔(dān)。11. Documents delivery: The seller should send the originaldocuments to the buyerat least 10 days before the arrival of the cargo. The seller should burde n all thecost or

15、loss due to late delivery of docume nts. The buyer has the right to retur n the cargo or refuse payment if the cargo undergoes deterioration by insolationdueto in correct or late docume nts.文件發(fā)送:賣(mài)方應(yīng)在到貨前至少10天前發(fā)送文件正本。賣(mài)方應(yīng)承擔(dān)由于延遲交付文件的損失。若因賣(mài)方交付的文件不正確或延遲交付所造成的貨物暴曬變質(zhì),買(mǎi)方有權(quán)返回貨物或拒絕付款。12. Chinese back label: Th

16、e buyer should send the Seller PDF/AI file of Chinese backlabel. The seller should print and stick Chin ese back labelsin Fran ce. The sellershould print the sample Chinese back label and scan to the buyer for confirmationbefore stick to the bottle.中文背標(biāo):買(mǎi)方發(fā)送賣(mài)方PDF/ AI格式的中文背標(biāo)。賣(mài)方應(yīng)在法國(guó)印制并黏貼中文背標(biāo)。賣(mài)方在黏貼中文背標(biāo)

17、前應(yīng)印制中文背標(biāo)樣板并發(fā)送買(mǎi)方確認(rèn)。15. Shipme nt: The seller shall arrange the good to be shipped out with in the shipp ing time. Transshipment is not allowed. The carrying vessel shall not fly the flag ofcerta in n atio n un acceptable to the buyer.裝運(yùn):賣(mài)方應(yīng)在出貨時(shí)間內(nèi)安排好裝運(yùn)運(yùn)出。轉(zhuǎn)運(yùn)是不允許的。裝運(yùn)船只不得懸掛買(mǎi)方 不接受的某些國(guó)家的國(guó)旗。16. Shipping adv

18、ice: the seller shall immediately upon the completion of the loadingof the goods, advise byFAX the buyer of the Con tract nu mber, commodity, qua ntity,in voice value, gross weight, net weight,n ame of vessel, port of shipme nt and portof desti nati on and date of sail ing or date of dispatch etc.裝運(yùn)

19、通知:賣(mài)方應(yīng)在貨物裝船完成后,立即通過(guò)傳真告知買(mǎi)方合同號(hào),品名,數(shù)量,發(fā) 票價(jià)值,毛重,凈重,船名,裝運(yùn)港口和目的港口和發(fā)船日期或日期調(diào)整等。19. Force majeure: The seller shall not be held responsiblefor the delay in shipmentor non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur duri ng theprocess of manu facturi ng or in the course of loadi ng or tran s

20、it. The seller shall advise the buyer immediately of the occurre nee men ti oned above and with in fourtee n days thereafter, the seller shall send by airmail to the buyer for their acceptanee a certificate of the accide nt issued by the Compete nt Gover nment Authorities or the Chamber of Commerce

21、where the accide nt occurs as evide nee thereof. Un der such circumsta nces the seller, however, are still un der the obligati on to take alln ecessary measures to haste n the delivery of the goods,in case the accide nt lastsfor more tha n 10 weeks, the buyer shall have the right to cancel the Con t

22、ract.不可抗力:賣(mài)方不承擔(dān)因可能發(fā)生在制造過(guò)程中或在裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中的不可抗力造成的延遲交貨或不交付的責(zé)任。賣(mài)方應(yīng)在上述情況發(fā)生的十四日內(nèi)立即通知買(mǎi)方,賣(mài)方應(yīng)通過(guò)航空郵件發(fā)送由政府主管部門(mén)或商會(huì)商務(wù)部頒發(fā)的事故證書(shū)作為證據(jù)。然而,在這種情況下,賣(mài)方仍有義務(wù),采取一切必要措施,以加速交付貨物,如果事故持續(xù)超過(guò)10周,買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)合同。20. Late delivery and penalty: Should the seller fail to make delivery on time asstipulated in the Con tract with excepti on of Fo

23、rce Majeure causes specified in above article of this Con tract, the buyer shall agree to postp one the delivery on con diti on that the seller agree to pay a pen alty which shall be deducted by the pay ing bank from the payment under negotiation. The penalty, however, shall not exceed 5% of the tot

24、al value of the goods in volved in the late delivery. The rate of pen alty is charged at 0.5% of the total value of the goods for every day .In case the seller fail to make delivery 15 days later than the time of shipment stipulated in the Con tract, the buyer shall have the right to cancel the Con

25、tract and, the seller inspite of the cancellation,shall still pay the aforesaid penalty to the buyer withoutdelay.延期交貨違約金:如果賣(mài)方無(wú)法按合同規(guī)定的按時(shí)交貨,除本合同上訴的不可抗力的原因規(guī)定買(mǎi)方應(yīng)同意推遲交貨的情況下,賣(mài)方在協(xié)商下應(yīng)支付罰款,由付款銀行在議付貨款中扣除。然而,罰款不得超過(guò)延期交付的貨物總價(jià)值的5%。罰金率,每天按貨物總價(jià)值的0.5 %收取。賣(mài)方未能在合同規(guī)定的裝運(yùn)時(shí)間后15天內(nèi)交貨,買(mǎi)方應(yīng)有權(quán)撤銷(xiāo)合同,賣(mài)方仍然應(yīng)當(dāng)向買(mǎi)方支付上述罰款,不得延遲。21. Retu

26、rn: The Buyer has the right to return the goods if any goods the Buyer imported from the Seller runs afoul of, or is limited by the related law statute and policyor localregulationsof the Buyer' country/pre-salescountry, or invades thelegitimate rights and in terestsof third party, or con flicts

27、with this con tract andaffects no rmal sale of the Buyer or causes correlative disputes. The Seller shall fully compe nsate the Buyer for any direct or in direct loss caused by above, or the Buyer has the right to deduct from the trade acco unts payable, and the Buyer has the right of recourse to th

28、e Seller if the trade acco unts payable is not eno ugh for the compe nsati on.退回:任何與買(mǎi)方國(guó)家/預(yù)售國(guó)家法律相抵觸的,或相關(guān)的法律法規(guī)和政策限制,或侵犯第 三方合法權(quán)利和利益的,或與本合同發(fā)生沖突,影響買(mǎi)方正常銷(xiāo)售的或會(huì)導(dǎo)致相關(guān)糾紛的貨 物,買(mǎi)家有權(quán)退回。賣(mài)方應(yīng)全額賠償買(mǎi)方因上訴造成的任何直接或間接損失,買(mǎi)方有權(quán)從貿(mào)易中扣除應(yīng)付賬款,如果應(yīng)付賬款不夠賠償,買(mǎi)方有權(quán)向賣(mài)方追索賠償責(zé)任。22. Arbitrati on:All disputes in conn ecti on with the executi on of this Con tract shallbe settled fr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論