外語言語技能心理結(jié)構(gòu)透析.docx_第1頁
外語言語技能心理結(jié)構(gòu)透析.docx_第2頁
外語言語技能心理結(jié)構(gòu)透析.docx_第3頁
外語言語技能心理結(jié)構(gòu)透析.docx_第4頁
外語言語技能心理結(jié)構(gòu)透析.docx_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、外語技能和外語知識是外語能力的兩個基本構(gòu)成要素, 因此,外 語言語技能是對于一個人的外語能力而言具有十分重要的作用。在外語教學(xué)的實踐上, 人們對外語知識和外語言語技能兩個方面 都給予了相當(dāng)?shù)闹匾?,然而,在理論研究上,人們把更多的關(guān)注投向 了外語的知識方面, 而忽略了對外語言語技能的了解和研究, 這種情 況的結(jié)果也自然影響到外語言語技能的教學(xué)實踐。事實上,外語言語技能要比人們平時所想象到的要復(fù)雜得多。外語言語技能有其自身的內(nèi)在結(jié)構(gòu)規(guī)律。根據(jù)結(jié)構(gòu)一定向教學(xué)理論, 結(jié)構(gòu)指的是教學(xué)應(yīng)以建構(gòu)一定的心理 結(jié)構(gòu)為中心任務(wù),定向就是要依據(jù)心理結(jié)構(gòu)形成,發(fā)展的規(guī)律,實現(xiàn) 定向培養(yǎng),因此,對外語言語技能心理結(jié)構(gòu)的

2、探討,既有理論意義, 也有教學(xué)實踐意義。一、外語言語技能心理結(jié)構(gòu)一外語言語技能與外語能力結(jié)構(gòu)首先, 外語能力是一個總的概念。從總的來講,它包含外語知識和外語技能兩個部分。顯然,在整個外語能力結(jié)構(gòu)中, 外語言語技能只是外語能力的兩 個最基本因素之一, 是構(gòu)成一個人的外語能力的一個不可缺少的組成 部分。其基本結(jié)構(gòu)如圖 1。然而,從技能的心理形成階段和過程而言, 根據(jù)前蘇聯(lián)教育心理 學(xué)家加里培林的智力活動的按階段形成理論, 外語言語技能顯然又應(yīng) 為外語言語動作技能和外語言語智力技能,后者是前者的高級形式,是前者不斷內(nèi)化的結(jié)構(gòu)個體的智力技能的發(fā)展是一個由簡單到復(fù)雜, 從低級到高級的形 成過程,其中要經(jīng)

3、歷加里培林所描述的從活動的定向階段, 物質(zhì)活動 和物質(zhì)化階段, 出聲的外在言語階段, 無聲的外部言語階段直到內(nèi)部 言語形成的五個階段。由此可見, 外語言語技能并不是一個確定的靜態(tài)的整體, 而是具 有不同階段特征的動態(tài)發(fā)展體。這個動態(tài)發(fā)展體的一端是外語言語動作技能, 即技能的低級形式, 另一端則是外語言語智力技能,技能的高級形式。由于外語言語技能的動作技能和智力技能的二維結(jié)構(gòu)的分化, 外 語能力結(jié)構(gòu)便衍生成一個由外語知識, 外語言語動作技能和外語言語 智力技能的三維結(jié)構(gòu)。如圖 2。在上圖 2的外語能力的三維結(jié)構(gòu)中, 我們可以借用現(xiàn)代知識論的 觀點對其結(jié)構(gòu)進(jìn)行理解。首先,現(xiàn)代知識論將知識分為陳述性

4、知識、 程序性知識和策略性 知識三個大類。顯然,在整個外語能力結(jié)構(gòu)中, 圖 2 中的外語知識就相當(dāng)于陳述 性知識;而由于策略性知識負(fù)責(zé)對陳述性知識和程序性知識的監(jiān)督和 管理,因而,它是處于這個三維結(jié)構(gòu)的中心,它與外語學(xué)習(xí)的知識學(xué) 習(xí)、動作技能和智力技能各個方面都有著密切的關(guān)系; 外語技能就相 當(dāng)于程序性知識了。另外,如圖 2 所示,外語技能又分為外語智力技能和動作技能兩 種。動作技能作為技能的低級形式,相對而言,較能為人們理解。那么,作為技能的高級形式的智力技能應(yīng)是怎樣的技能呢 ?目前, 人們對智力技能的理解主要有三種不同的觀點第一, 認(rèn)知活動方式說, 認(rèn)為智力技能是在頭腦中以簡約形式進(jìn)行的認(rèn)

5、知活動方式, 該理論源 于前蘇聯(lián)列昂節(jié)夫的活動理論。第二,層次順序說, 智力技能是使用符號來學(xué)習(xí)與環(huán)境相互發(fā)生 作用,實際上就是學(xué)習(xí)、掌握和運用概念及規(guī)則的能力。此觀點源于美國著名認(rèn)知教育心理學(xué)家 加涅的層次學(xué)習(xí)理論。 第三,程序知識說,認(rèn)為智力技能相當(dāng)于程序性知識。此觀點源于將知識分為陳述性知識、 程序性知識和策略性知識的 現(xiàn)代知識分類理論。盡管如此,人們普遍認(rèn)為,智力技能的構(gòu)成要素是心智操作,即 運用綜合、比較、分類、抽象、概括和具體化等方式所進(jìn)行的高級認(rèn) 知方式。其主要表現(xiàn)為思維方式和認(rèn)知策略, 負(fù)責(zé)認(rèn)知活動的總的監(jiān)控和 執(zhí)行。而當(dāng)人們運用智力技能, 即心智操作從事某一具體知識領(lǐng)域的學(xué)

6、習(xí)時,就形成了程序性知識。二外語言語動作技能和智力技能結(jié)構(gòu)美國心理學(xué)家對動作技能 進(jìn)行了分類。根據(jù)其動作技能分類理論, 外語言語動作技能主要表現(xiàn)在以下幾個方面 1聽力動作技能。包括了解一門外語的基本言語及基本的語言知識, 語言構(gòu)成等方 面的知識,例如英語中的重音,漢語中的每個拼音的幾個語調(diào)等,并 且能夠從聽力的角度辨別這些不同的發(fā)音。2口語動作技能。主要包括對一門外語的發(fā)音知識,如發(fā)音部位,發(fā)音方式,語調(diào) 等方面的知識,以及一門外語的一些特定的對口語表達(dá)起輔助作用的 身體、面部、手勢語言方面的知識,并且能夠準(zhǔn)確熟練地進(jìn)行外語詞 語、語句的發(fā)音和運用相應(yīng)的身體、面部、手勢語言。3閱讀動作技能。主

7、要包括掌握一門外語特定的音形知識, 有聲閱讀和默讀知識和 準(zhǔn)確流利地進(jìn)行不同文體的外語語言的有聲閱讀, 熟練運用默讀技巧、 方式、方法等。4寫作動作技能。主要包括外語視覺符號的書寫知識,如字型、字體、標(biāo)點符號等 方面的知識和熟練流利地進(jìn)行外語的音標(biāo),詞匯、句子,篇章及標(biāo)點 符號等方面的純視覺意義上的書寫。5翻譯動作技能。由于其技能要求的特殊性,翻譯既有口譯又有筆譯,因此,翻譯 所需要動作技能則包括了所有聽、說、讀、寫的技能。相比之下, 外語言語智力技能所要求的技能則要復(fù)雜得多, 它主要指外語的內(nèi)部心理處理和加工要完成一定的外語言語操作功能所需要的智力技能, 既要建立在 對外語的音形的物理特性上

8、的心理處理, 更重要的是對外語語法、 語 義層次上的綜合處理。外語言語智力技能主要表現(xiàn)在以下幾個方面 1外語聽力智力技 能主要指建立在外語語言上。諸如語言、語調(diào)和語氣的辨析及音義轉(zhuǎn)換、分析、綜合等的語義 處理。2外語口語智力技能。主要包括語境的認(rèn)知,如話語對象,情境,目的等方面的認(rèn)知, 另外還有語義的構(gòu)思、計劃,及語義的音形編碼等,如用詞,語音語 調(diào)的選擇,句型的選擇等。3閱讀智力技能。包括具備閱讀策略知識和運用閱讀策略的意識, 能夠熟練進(jìn)行外 語音義和形義轉(zhuǎn)換,及語義的分析,綜合等。4寫作智力技能。包括不同情境下的話語或文本的語義表達(dá)計劃及相應(yīng)語義的恰 當(dāng)義形或文本轉(zhuǎn)換,或語義的文本化構(gòu)思,

9、如一個單句或一段對話, 或小說或論文或詩歌等。5翻譯智力技能分為口譯智力技能和筆譯智力技能。 口譯則主要包括聽力和口語智力技能。筆譯則包括閱讀智力技能和寫作智力技能外語言語技能結(jié)構(gòu)如圖 3外語言語技能心理結(jié)構(gòu)說明, 外語言語技能并不是一步式的心理 行為過程,而是外語言語智力技能和外語言語動作技能兩種技能的合 體。其中,外語言語智力技能是外語言語技能高端形式和隱約形式, 主要指主體對語義及語言符號之間的大腦內(nèi)部處理加工過程, 既語義 的譯碼和編碼過程; 外語言語動作技能是外語言語技能, 即外語的聽、 說、讀、寫、譯等終端形式和外顯形式,主要是指外語言語技能活動 所涉及的可觀察的動作和技巧。外語言

10、語動作技能與外語言語智力技能是外語言語技能的兩個 有機構(gòu)成部分。首先,在發(fā)生起源上, 根據(jù)前蘇聯(lián)心理學(xué)家加里培林的智力活動 的按階段形成理論, 個體的智力技能的發(fā)展是一個從簡單到復(fù)雜, 從 低級到高級的形成過程。外語言語技能正是這樣的智力活動。 智力活動是一個從外部的物質(zhì)活動向內(nèi)部的心理活動的轉(zhuǎn)化過 程,這個過程可依次分為五個階段一是在活動中, 言語交際的第一階 段稱為活動的定向階段,即活動的準(zhǔn)備階段。學(xué)習(xí)者需要獲得必要的關(guān)于活動的目的、 客體對象等方面的說明, 并初步熟悉操作,以形成關(guān)于活動本身及結(jié)果的表象。二是物質(zhì)活動和物質(zhì)化活動階段。 這個階段是主體直接在外在物質(zhì)條件的支配下進(jìn)行智力活動

11、。三是出聲的外在言語階段。處于這個階段的外語學(xué)習(xí)者已能夠不需要老師的示范和其他直 接的外在參照物而可以進(jìn)行獨立但伴隨著言語做支持的外語言語操 作行為活動。四是無聲的外部言語階段。這一階段的智力活動的完成是以不出聲的外部言語活動來進(jìn)行的。五是內(nèi)部言語階段。這是智力活動形成的最高和最后階段, 這個階段的智力活動達(dá)到 簡約化、自動化,幾乎無外顯行為,也無需形成或獲得過程中,雖然 不會出現(xiàn)這整個五個階段過程的復(fù)演情況, 但技能形成的總體趨勢和 方向卻是不會改變的。這就在客觀上為外語言語技能的培養(yǎng)和形成提供了參照和借鑒。三外語言語技能內(nèi)在處理方式基本的言語操作行為方式上,外語言語技能分為聽、說、讀、寫、

12、譯五個方面。而從信息加工的角度來看,這五個方面的言語技能的主要區(qū)別在 于它們各自所涉及到的感覺器官和心理處理方式上,其中,心理處理方式分為兩種接受式處理.和產(chǎn)生式處理。接受式處理即語義信息的譯碼處理,外語言語的聽和閱讀則主要 屬于這類處理;產(chǎn)生式處理,即語義信息的編碼處理,外語言語的說 和寫則主要屬于語義信息的編碼處理。而外語的譯,無論是口譯或筆譯,則兼具兩種處理形式,既有譯 碼處理,又有編碼處理。見圖 4。二、結(jié)語文章主要分析和揭示了外語言語技能的心理結(jié)構(gòu)。 首先,在理論上,外語言語技能的心理結(jié)構(gòu)揭示了外語言語技能 的結(jié)構(gòu)要素及其各要素之間的內(nèi)在運作機制, 對研究和了解言語技能 的內(nèi)在結(jié)構(gòu)和

13、形成有著十分重要的意義。外語言語技能包含了動作技能與智力技能兩種不同層次的技能。外語言語動作技能是外語言語技能整個形成過程的基礎(chǔ)。一方面沒有物質(zhì)化的聽說讀寫的基礎(chǔ)動作技能的訓(xùn)練和培養(yǎng), 就 不可能形成內(nèi)化了的高級的言語行為的高級心理處理加工的行為, 即 言語行為的智力技能。另一方面,言語行為的智力技能是言語技能的高級的核心組成成 分,離開了高級言語活動的智力技能,就無法進(jìn)行正常的言語活動。言語技能的動作技能與智力技能是統(tǒng)一的、 相互聯(lián)系的, 它們共 同作用于言語活動和言語技能的形成。其次,心理結(jié)構(gòu)對外語言語技能的教學(xué)實踐提供了理論參照。結(jié)構(gòu)揭示的外語技能的兩極結(jié)構(gòu)形式及其相互間的演進(jìn)機制, 對 教學(xué)的啟示有三點一是在技能的高端形式即智力技能的教學(xué)和培養(yǎng) 上,應(yīng)注重外語聽說讀寫譯技能教學(xué)的認(rèn)知策略和思維方式的訓(xùn)練。認(rèn)知策略和思維方式的訓(xùn)練不僅可讓外語教學(xué)受益, 還可讓任何 其它學(xué)習(xí)活動都受益。二是在技能的低端形式即動作技能的教學(xué)和培養(yǎng)上, 可按辛普森 的動作技能七級分類理論進(jìn)行教學(xué)和訓(xùn)練。三是活動理論和智力技能按階段形成理論表明,在教學(xué)上,為促 使外語言語技能從低級形式向高級形式轉(zhuǎn)化而形成自動化的外語言 語技能,必須進(jìn)行大量的實踐練習(xí)和訓(xùn)練

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論