![信貸危機(jī) 中英翻譯_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/23/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b1.gif)
![信貸危機(jī) 中英翻譯_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/23/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b2.gif)
![信貸危機(jī) 中英翻譯_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/23/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b3.gif)
![信貸危機(jī) 中英翻譯_第4頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/23/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b4.gif)
![信貸危機(jī) 中英翻譯_第5頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/23/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b/a07b8826-9323-4051-9cd2-261a0d82709b5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、信貸危機(jī)拯救系統(tǒng)最后還有一線希望,為避免一場(chǎng)全球經(jīng)濟(jì)大災(zāi)難發(fā)生,還需要更大膽。對(duì)金融而言,信心就是全部。到本周為止,那些努力應(yīng)對(duì)信貸危機(jī)的政要們?cè)谥亟ㄐ判倪@一基本因素上作為甚少。在美國(guó),國(guó)會(huì)猶豫不決地通過(guò)了布什政府7000億美元的救市計(jì)劃。在歐洲,政府間隨意地玩著以鄰為壑的政治游戲,各國(guó)紛紛對(duì)本國(guó)存款進(jìn)行擔(dān)保,沒(méi)有顧及這樣會(huì)動(dòng)搖其他國(guó)家的銀行。然而,還是讓人們看到了第一束希望的曙光全球?qū)⒁恢滦袆?dòng)彌合信心裂縫。一個(gè)明確的信號(hào)是10月8日全球主要央行空前地聯(lián)合降息,其中包括美聯(lián)儲(chǔ)、歐洲央行、英國(guó)央行(英格蘭銀行)和中國(guó)央行(官方稱是巧合)。許多歐洲大陸國(guó) 家也開(kāi)始計(jì)劃調(diào)整銀行資本結(jié)構(gòu)。但最令人驚駭
2、的進(jìn)展發(fā)生在美國(guó)和英國(guó)。美聯(lián)儲(chǔ)將對(duì)其短期內(nèi)對(duì)銀行提供的貸款規(guī)模擴(kuò)大到9000億美元,為原來(lái)的兩倍,并宣布將直接從企業(yè)購(gòu)買未擔(dān)保的商業(yè)票據(jù)。更令人驚訝的是,迄今為止不知所措到極點(diǎn)的戈登?布朗政府采取了應(yīng)對(duì)危機(jī)的第一個(gè)系統(tǒng)的計(jì)劃,不僅向銀行提供資本和 短期貸款,還對(duì)三年內(nèi)到期的新債進(jìn)行擔(dān)保。這的確是個(gè)進(jìn)步,但還不夠。本周末,國(guó)際貨幣基金組織(IMF)和世界銀行的年會(huì)將在華盛頓召開(kāi),與會(huì)的世界各國(guó)財(cái)長(zhǎng)和央行行長(zhǎng)應(yīng)該傳遞出一條簡(jiǎn)單的信 息:還會(huì)有更多行動(dòng)。世界經(jīng)濟(jì)很顯然處于糟糕的境地,但它很可能會(huì)更糟糕。現(xiàn)在正是將教條和政見(jiàn)擱到一旁,集中尋找實(shí)實(shí)在在的解決方式的時(shí)候。意即,就眼前來(lái)說(shuō)政府干預(yù)和合作更重
3、要,而不是報(bào)紙通常所青睞報(bào)道的納稅人、政客或是對(duì)自由市場(chǎng)的質(zhì)疑(諸如此類問(wèn)題)。在地板上痛苦掙扎的病人如果阻塞了全球信貸大動(dòng)脈的恐慌不能迅速被平息,發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)面臨的風(fēng)險(xiǎn)將會(huì)增加,其產(chǎn)出不會(huì)只是收縮,而是崩潰。同樣的危機(jī)還會(huì)發(fā)生在新興市場(chǎng),尤其是那些依賴外資的地區(qū)。沒(méi)有一個(gè)國(guó)家或是產(chǎn)業(yè)會(huì)在全球金融心臟病發(fā)作時(shí)毫發(fā)無(wú)傷。各國(guó)股市都處在恐慌之中。但主要的問(wèn)題仍在信貸市場(chǎng)。銀行間拆借市場(chǎng)的利率繼續(xù)創(chuàng)出新高。同時(shí),隨著貨幣市場(chǎng)資金紛紛逃離到最安全的資產(chǎn)上,企業(yè)借貸者發(fā) 現(xiàn)商業(yè)票據(jù)難以發(fā)行。新興市場(chǎng)上,債券價(jià)格飛漲,本國(guó)貨幣貶值。有些國(guó)家已經(jīng)開(kāi)始陷入困境。冰島政府被迫將其最大的兩家銀行國(guó)有化,并發(fā)狂似的
4、向俄羅斯尋求續(xù)命貸款。世界銀行主席羅伯特?佐立克表示,超過(guò)30個(gè)發(fā)展中國(guó)家將出現(xiàn)國(guó)際收支差額問(wèn)題。實(shí)體經(jīng)濟(jì)受到的損傷正在逐漸顯現(xiàn)。美國(guó)消費(fèi)信貸在收縮,9月失業(yè)人數(shù)高達(dá)159,000人,創(chuàng)2003年以來(lái)最高。一些產(chǎn)業(yè)也被嚴(yán)重挫傷:因?yàn)橐庠纲?gòu)車消費(fèi)者無(wú)法取得貸款,汽車銷售量降到16年以來(lái)最低。通用汽車臨時(shí)關(guān)閉了數(shù)家歐洲工廠。全球經(jīng)濟(jì)展望的指標(biāo),如采購(gòu)經(jīng)理人指數(shù)等,都表現(xiàn)得十分低迷。如果說(shuō)發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)衰退的可能性已經(jīng)漸成定局,新興經(jīng)濟(jì)體集體增長(zhǎng)下滑的可能性則高于衰退。中國(guó)經(jīng)濟(jì)的復(fù)原能力看起來(lái)仍然非常強(qiáng)勁。整體而言,全球經(jīng)濟(jì)明年的增速極有可能下滑到3%以下,普遍將這一速度視為經(jīng)濟(jì)進(jìn)入衰退期。因此,前景可謂
5、十分嚴(yán)峻,但信貸市場(chǎng)持續(xù)干涸可能將情況變得糟糕得多。新舊教訓(xùn)歷史的教訓(xùn)是,政府及早、決斷采取措施能夠減輕危機(jī)造成的痛苦和付出的代價(jià)。20世紀(jì)90年代,瑞典政府快速地向銀行注資,其恢復(fù)的速度也很快;而在日本,執(zhí)政者未能處理壞死債務(wù),經(jīng)濟(jì)陷入長(zhǎng)達(dá)近10年的衰退。與以往不同的是,這次信貸危機(jī)更嚴(yán)重(影響到各類市場(chǎng)),范圍更廣(波及到更多國(guó)家)。任何解決辦法都必須比以往更系統(tǒng)化、更全球化。單一國(guó)家試圖修正其銀行系統(tǒng)某一方面的問(wèn)題是徒勞的。全面的解決之道聽(tīng)起來(lái)很簡(jiǎn)單,雖然代價(jià)昂貴。但政要們未能領(lǐng)會(huì)這一點(diǎn)。歐洲各國(guó)始終頑固地執(zhí)著于這場(chǎng)麻煩是“美國(guó)制造”的理念。約翰?麥凱恩和巴拉克?奧巴馬則將一切都?xì)w咎于現(xiàn)
6、代銀行家的貪婪。然而,早在建造華爾街?jǐn)?shù)個(gè)世紀(jì)之前,金融過(guò)剩的問(wèn)題就存在了。我們?cè)诒局艿奶貏e報(bào)道里指出,造成今天的失敗和此前的泡沫的原因不僅只有高風(fēng)險(xiǎn)地借貸,還包括來(lái)自新興經(jīng)濟(jì)體的廉價(jià)資本潮,過(guò)時(shí)的規(guī)則,體制扭曲和監(jiān)管不力。這些失誤在美國(guó)和其他地方都很明顯。鑒于對(duì)這場(chǎng)危機(jī)癥結(jié)的診斷有誤,許多決策者未能把握其進(jìn)展也就不足為奇了。今天的信心崩潰建立在三個(gè)相互關(guān)聯(lián)的問(wèn)題上:銀行的償付能力,銀行在流動(dòng)性凍結(jié)的市場(chǎng)上融資的能力,實(shí)體經(jīng)濟(jì)是否健康。房地產(chǎn)市場(chǎng)泡沫的破裂造成嚴(yán)重的信貸損失:大多數(shù)西方國(guó)家金融機(jī)構(gòu)資金短缺,部分已經(jīng)破產(chǎn)。但流動(dòng)性的問(wèn)題更急迫。美國(guó)上個(gè)月讓雷曼兄弟破產(chǎn)加速了全球大規(guī)模信貸市場(chǎng)的流動(dòng)
7、性問(wèn)題,其破產(chǎn)造成的損失牽連到持有其債券的貨幣市場(chǎng)基金。銀行融資難度越來(lái)越大,即使是健康的銀行?,F(xiàn)金流良好的大型企業(yè)也得不到貸款,只能獲得最短期的融資。對(duì)實(shí)體經(jīng)濟(jì)的擔(dān)憂由此增加,反過(guò)來(lái)又進(jìn)一步增加了對(duì)銀行償付能力的擔(dān)憂。基于上述分析,政府應(yīng)該立刻對(duì)這三個(gè)問(wèn)題全面出擊。首先,在阻止恐慌方面,是為堵塞的信貸市場(chǎng)清除障礙。在大多數(shù)情況下,這意味著將中央銀行作為一個(gè)能夠 提供短期資金的來(lái)源。本周美聯(lián)儲(chǔ)朝著這個(gè)方向又邁進(jìn)了一步:通過(guò)購(gòu)買商業(yè)票據(jù),美聯(lián)儲(chǔ)現(xiàn)在可以直接向企業(yè)提供有效的貸款。英國(guó)的舉措也是同樣大膽。除英格蘭銀行(英國(guó)央行)提供短期資金外,財(cái)政部還表示將為銀行發(fā)行的新短期和中期債券提供2500億
8、英鎊(4300億美元)的擔(dān)保。這種做法存在風(fēng)險(xiǎn):如果沒(méi)有限定期限,這些保證會(huì)給銀行不顧風(fēng)險(xiǎn)地經(jīng)營(yíng)提供動(dòng)機(jī)(道德風(fēng)險(xiǎn))。但暫時(shí)的擔(dān)保系統(tǒng)是阻止恐慌的最佳選擇,如果是全球一致行動(dòng),則比大量國(guó)家各自的承諾更加可靠、風(fēng)險(xiǎn)更低。解決危機(jī)戰(zhàn)略的第二擊是增加銀行資本金。IMF的一份最新報(bào)告指出,西方國(guó)家銀行需要大約6750億美元的新增資本,以阻止其賬面上貸款數(shù)量快速減少,避免損害到實(shí)體經(jīng)濟(jì)。盡管還有大量的私人資本四處流竄,但這是一個(gè)雞生蛋蛋生雞的問(wèn)題:沒(méi)有人愿意在一個(gè)缺乏足夠資本的行業(yè)里購(gòu)買股權(quán)。很顯然,政府必須注資或至少是政府干預(yù),加速重建銀行的資產(chǎn)負(fù)債表。最初,美國(guó)更多地集中在從銀行購(gòu)買問(wèn)題資產(chǎn),現(xiàn)在更
9、青睞“歐洲”作法向銀行注入資本。一些分歧不可避免,但還需要更多的協(xié)調(diào)。第三,決策者應(yīng)該聯(lián)合行動(dòng)幫助經(jīng)濟(jì)軟著陸。如今,大宗商品價(jià)格跳水,通貨膨脹的風(fēng)險(xiǎn)已經(jīng)戲劇化地從發(fā)達(dá)國(guó)家消退了。隨著資產(chǎn)價(jià)格垂直下落和經(jīng)濟(jì)收縮,通縮將很快成為更大的擔(dān)憂。各國(guó)紛紛降息是一個(gè)重要的開(kāi)端。理想狀態(tài)下,決策者不應(yīng)該僅僅使用貨幣政策。舉例而言,中國(guó)可以通過(guò)放松財(cái)政政策和加速人民幣升值來(lái)幫助其他國(guó)家經(jīng)濟(jì)(和中國(guó)自身)。長(zhǎng)久等待即使在最佳的環(huán)境里,史上最大的資產(chǎn)和信貸泡沫破滅的后續(xù)效應(yīng)也將延續(xù)很久。但是,如果恐慌能夠消除,在新興市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)力量的緩沖下,這場(chǎng)危機(jī)會(huì)是一個(gè)容易解決的問(wèn)題。國(guó)際間經(jīng)濟(jì)協(xié)作的成就有著一頁(yè)斑駁的記錄。在2
10、0世紀(jì)80年代,廣場(chǎng)協(xié)議和盧浮宮協(xié)議的制定分別促成美元貶值和升值,取得了相互混雜的成功。 今天的問(wèn)題更加嚴(yán)重,牽涉的國(guó)家更多。但賭注也高得多。The credit crunchSaving the systemOct 9th 2008From The Economist print editionAt last a glimmer of hope, but more boldness is needed to avert a global economic catastropheConfidence is everything in finance. Until this week the p
11、oliticians trying to tackle the credit crunch had done little to restore this essential ingredient. In America Congress dithered over the Bush administrations $700 billion bail-out plan. In Europe governments have casually played beggar-my-neighbour politics, with countries launching deposit-guarant
12、ee schemes that destabilize banks elsewhere. This week, however, saw the first glimmers of a comprehensive global answer to the confidence gap.One clear sign was an unprecedented co-ordinated interest-rate cut on October 8th by the worlds main central banks, including the Federal Reserve, the Europe
13、an Central Bank, the Bank of England and (officially a coincidence) the Peoples Bank of China. Various continental European countries also set about recapitalizing their banks. But the most astounding developments were in America and Britain. The Fed doubled the amount of money available to banks on
14、 a short-term basis to $900 billion and announced that it would buy unsecured commercial paper directly from corporate borrowers. More surprisingly, Gordon Browns government, hitherto the ditherer par excellence, produced the first systemic plan for dealing with the crisis, not just providing capita
15、l and short-term loans to banks but also offering to guarantee new debt for up to three years.This is certainly progress, but it is not enough (see our extended finance section). The worlds finance ministers and central bankers, gathering in Washington, DC, this weekend for the annual meetings of th
16、e IMF and World Bank, should deliver a simple message: more will be done. The world economy is plainly in a poor state, but it could get a lot worse. This is a time to put dogma and politics to one side and concentrate on pragmatic answers. That means more government intervention and co-operation in
17、 the short term than taxpayers, politicians or indeed free-market newspapers would normally like.The patient writhing on the floorIf the panic that has choked the arteries of credit across the globe is not calmed soon, the danger will increase that output in rich economies will not simply shrink, bu
18、t collapse. The same could happen in many emerging markets, especially those that rely on foreign capital. No country or industry would be spared from the equivalent of a global financial heart attack.Stockmarkets are in a funk. But the main problem remains the credit markets. In the interbank marke
19、t the prices banks pay to borrow money from each other are still near record highs. Meanwhile corporate borrowers have found it hard to issue commercial paper, as money-market funds have fled from all but the safest assets. In emerging markets bond spreads have soared and local currencies plunged. A
20、nd whole countries have begun to get into trouble. The government of Iceland has had to nationalise two of its biggest banks and is frantically seeking a lifeline loan from Russia. Robert Zoellick, president of the World Bank, says there could be balance-of-payments problems in up to 30 developing c
21、ountries.The damage to the real economy is becoming apparent. In America consumer credit is now shrinking, and around 159,000 Americans lost their jobs in September, the most since 2003. Some industries are hurting badly: car sales are at their lowest level in 16 years as would-be buyers are unable
22、to get credit. General Motors has temporarily shut some of its factories in Europe. Across the globe forward-looking indicators, such as surveys of purchasing managers, are horribly gloomy.If the odds of a rich-world recession have risen towards a near certainty, the emerging world as a whole is slo
23、wing rather than slumping. China still seems fairly resilient. Taken as a whole, though, growth in the world economy seems likely to slow below 3% next yeara pace that many count as recessionary. So the prospects are grim enough, but a continuing credit drought would make this much worse.Lessons old
24、 and newThe lesson of history is that early, decisive government action can stem the pain and cost of banking crises. In the 1990s Sweden moved to recapitalise its banks quickly and recovered quickly; in Japan, where regulators failed to tackle toxic debt, the slump lasted for most of the decade. Th
25、e twist is that this credit crisis is deeper (it affects many more types of markets) and broader (many more countries). Any solution has to be both more systemic and more global than before. One country trying to mend one part of its banking system will not work.The idea of a comprehensive solution
26、sounds simple, if expensive. But politicians have found it hard to grasp. Europeans have remained stubbornly wedded to the notion that the mess was “Made in America”; John McCain and Barack Obama talk as if it was all down to the greed of modern bankers. But financial excesses existed centuries befo
27、re a brick had been laid on Wall Street. As our special report this week lays out, todays bustand the bubble that preceded ithad several causes besides dodgy lending, including a tide of cheap money from emerging economies, outdated regulation, government distortions and poor supervision. Many of th
28、ese failures were as evident outside America as within it.With a flawed diagnosis of the causes of the crisis, it is hardly surprising that many policymakers have failed to understand its progression. Todays failure of confidence is based on three related issues: the solvency of banks, their ability
29、 to fund themselves in illiquid markets and the health of the real economy. The bursting of the housing bubble has led to hefty credit losses: most Western financial institutions are short of capital and some are insolvent. But liquidity is a more urgent problem. Americas decision last month to let
30、Lehman Brothers failand the losses that implied to money-market funds that held its debtprompted a global run on wholesale credit markets. It has become hard for banks, even healthy ones, to find finance; large companies with healthy cash flows have also been cut off from all but the shortest-term f
31、inancing. That has increased worries about the real economy, which itself adds to the worries about banks solvency.This analysis suggests that governments must attack all three concerns at once. The priority, in terms of stemming the panic, is to unblock clogged credit markets. In most cases that me
32、ans using central banks as an alternative source of short-term cash. This week the Fed took another step in that direction: by buying commercial paper, it is now in effect lending direct to companies. The British approach is equally bold. Alongside the Bank of Englands provision of short-term cash,
33、the Treasury says it will sell guarantees for as much as 250 billion ($430 billion) of new short-term and medium-term debts issued by the banks. That is risky: if left for any length of time, those pledges give banks an incentive to behave recklessly. But a temporary guarantee system offers the best
34、 chance of stemming the panic, and if it were internationally co-ordinated it would be both more credible and less risky than a collection of disparate national promises.The second prong of a crisis-resolution strategy must aim to boost banks capital. A new IMF report suggests Western banks need som
35、e $675 billion of new equity to prevent banks from rapidly reducing the number of loans on their books and hurting the real economy. Although there is plenty of private capital sloshing around, there is a chicken-and-egg problem: nobody wants to buy equity in an industry without enough capital. It is becoming abundantly clear that government fundsor at least government interventionwill be necessary to catalyse the rebuilding of banks balance sheets. Initially, America focused more on buying tainted assets from banks; now it seems keener on the “European” approach of i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年紅磷阻燃母粒項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年電動(dòng)車減震項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025年泡泡紗布項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)柜臺(tái)鏡行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年懸壁梁式傳感器項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)可調(diào)腹肌訓(xùn)練器行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年三乙二醇雙異辛酸酯項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)雪松苗木數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)銅沖片接觸腳數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年紅外線自動(dòng)門項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- (更新版)HCIA安全H12-711筆試考試題庫(kù)導(dǎo)出版-下(判斷、填空、簡(jiǎn)答題)
- 糖尿病運(yùn)動(dòng)指導(dǎo)課件
- 蛋白表達(dá)及純化課件
- 完整版金屬學(xué)與熱處理課件
- T∕CSTM 00640-2022 烤爐用耐高溫粉末涂料
- 304不銹鋼管材質(zhì)證明書
- 民用機(jī)場(chǎng)不停航施工安全管理措施
- 港口集裝箱物流系統(tǒng)建模與仿真技術(shù)研究-教學(xué)平臺(tái)課件
- 新教科版2022年五年級(jí)科學(xué)下冊(cè)第2單元《船的研究》全部PPT課件(共7節(jié))
- QTD01鋼質(zhì)焊接氣瓶檢驗(yàn)工藝指導(dǎo)書
- 人教版七年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)全冊(cè)英語(yǔ)單詞默寫直接打印
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論