![東北大學(xué)博士學(xué)位論文格式_第1頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/19/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc3652100/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc36521001.gif)
![東北大學(xué)博士學(xué)位論文格式_第2頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/19/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc3652100/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc36521002.gif)
![東北大學(xué)博士學(xué)位論文格式_第3頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/19/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc3652100/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc36521003.gif)
![東北大學(xué)博士學(xué)位論文格式_第4頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/19/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc3652100/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc36521004.gif)
![東北大學(xué)博士學(xué)位論文格式_第5頁](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/19/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc3652100/1f856573-3518-47b4-abb9-592fc36521005.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、東北大學(xué)博士學(xué)位論文排版打印格式1. 引言依據(jù)中華人民共和國科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文的編寫格式和東北大學(xué)學(xué)位論文格式改編,專為我校申請碩士、博士學(xué)位人員撰寫打印論文時(shí)使用。本格式自發(fā)布日起實(shí)行。2. 學(xué)位論文主要部分學(xué)位論文主要部分由前頭部分、主體部分和結(jié)尾部分組成。2.1 前頭部分 (1)封面(2)扉頁題名頁(中、英兩種)(4)聲明(獨(dú)創(chuàng)性聲明)(3)摘要(中、英兩種文字)(5)目錄(6)插圖和附表清單(只限必要時(shí))(7)縮略字、縮寫詞、符號、單位表(只限必要時(shí))(8)名詞術(shù)語注釋表(只限必要時(shí))2.2 主體部分(1)緒論(前言、引言、緒言)(2)正文(3)討論、結(jié)論和建議2.3 結(jié)
2、尾部分(只限必要時(shí)采用)(1)參考文獻(xiàn)(2)致謝(3)攻讀博士學(xué)位期間取得的學(xué)術(shù)成果(4)作者從事科學(xué)研究和學(xué)習(xí)經(jīng)歷的簡歷(5)可供參考的文獻(xiàn)題錄(只限必要時(shí)采用)(6)索引(只限必要時(shí)采用)3. 版式紙張大?。杭埖某叽鐬闃?biāo)準(zhǔn)A4復(fù)印紙(210mm×297mm)。版芯(打印尺寸):160mm×247mm(不包括頁眉行、頁碼行)。正文字體字號:小4號宋體,全文統(tǒng)一。每頁3035行,每行3538字。裝訂:雙面打印印刷,沿長邊裝訂。頁碼:頁碼用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編頁,字號與正文字體相同,頁底居中,數(shù)字兩側(cè)用圓點(diǎn)或一字橫線修飾,如·3·或3。頁眉:自摘要頁起加頁眉,
3、眉體可用單線或雙線(二等線、文武線),頁眉說明5號楷體,左端“東北大學(xué)碩士、博士學(xué)位論文”,右端“章號章題”。封面:東北大學(xué)研究生(博士或碩士)學(xué)位論文標(biāo)準(zhǔn)封面(雙A4)。4. 體例4.1 標(biāo)題論文正文按章、條、款、項(xiàng)分級,在不同級的章、條、款、項(xiàng)阿拉伯?dāng)?shù)字編號之間用點(diǎn)“.”(半角實(shí)心下圓點(diǎn))相隔,最末級編號之后不加點(diǎn)。排版格式見表4.1。此分級編號法只分至第四級。再分可用(1)、(2);(a)、(b)等。表4.1 標(biāo)題排版格式標(biāo)題字號字體格式舉例第一級(章)二號黑體居中,占3行第1章 XXX第二級(條)三號黑體居左,占2行1.1 XXXXXX第三級(款)四號黑體居左,占2行1.1.1 XXX
4、XXX第四級(項(xiàng))小四號黑體居左,占1行1.1.1.1 XXXXXX摘要、目錄、參考文獻(xiàn)、致謝、攻讀博士學(xué)位期間取得的學(xué)術(shù)成果、個(gè)人簡歷等標(biāo)題作為第一級標(biāo)題排版。4.2 正文漢字字體字號:正文字體小4號宋體。外文、數(shù)字字號與同行漢字字號相同,字體用WORD系統(tǒng)中的Time New Roman體或相近字體。4.2.1 插圖插圖包括圖解、示意圖、構(gòu)造圖、曲線圖、框圖、流程圖、布置圖、地圖、照片、圖版等。插圖注明項(xiàng)有圖號、圖題、圖例。圖號編碼用章序號。如“圖2.1“表示第2章第1圖。圖號與圖題文字間置一字空格,置于圖的正下方,圖題用5號字,字體可用宋體,須全文統(tǒng)一。圖中標(biāo)注符號文字字號不大于圖題的字
5、號。4.2.2 表表的一般格式是數(shù)據(jù)依序豎排,內(nèi)容和項(xiàng)目由左至右橫讀,通版排版。表號也用章序號編碼,如:表2.1是第2章中的第1表。表應(yīng)有表題,與表號之間空12字,置于表的上方居中,用5號宋體,須全文統(tǒng)一。表中的內(nèi)容和項(xiàng)目字號不大于圖題的字號。4.2.3 公式公式包括數(shù)學(xué)、物理和化學(xué)公式。正文中引用的公式、算式或方程式等可以按章序號用阿拉伯?dāng)?shù)字編號(式號),如:式(2.1)表示第2章第1式,公式一般單行居中排版與上下文分開,式號與公式同行居右排版。4.3 附錄附錄中的圖、表、公式、參考文獻(xiàn)等另行編排序號,與正文分開,也一律用阿拉伯?dāng)?shù)字編號,但在數(shù)碼前冠以附錄序碼。例如:圖A.1,式(B.3)等
6、。4.4 計(jì)量單位學(xué)位論文一律采用1984年2月27日國務(wù)院發(fā)布的中華人民共和國法定計(jì)量單位,并遵照中華人民共和國法定計(jì)量單位使用方法執(zhí)行。論文中命名用各種量、單位和符號,必須遵循國家標(biāo)準(zhǔn)GB3100-82,GB3101-82,GB3102/1-13-82等的規(guī)定。單位名稱和符號的書寫方式,可以采用國際通用符號,也可以用中文名稱,但統(tǒng)一采用一種,不要混用。4.5 參考文獻(xiàn)參考文獻(xiàn)采用順序號編號體系。專著格式:序號 編著者. 書名M. 出版地:出版社,年代,起止頁碼.期刊論文格式:序號 作者. 論文名稱J. 期刊名稱,年度,卷(期):起止頁碼.學(xué)位論文格式:序號 作者. 學(xué)位論文名稱D. 發(fā)表地
7、:學(xué)位授予單位,年度.參考文獻(xiàn)舉例:1 張毅. 鑄造工藝CAD及其應(yīng)用M. 北京:機(jī)械工業(yè)出版社,1994,14-15.2 Huang S C, Huang Y M, Shieh S M. Vibration and stability of a rotating shaft containing a transerse crack J. J Sound and Vibration, 1993, 162(3): 387-401.3 周麗. 機(jī)械式挖掘機(jī)工作裝置的優(yōu)化與仿真D. 沈陽:東北大學(xué),2000.4.6 攻讀博士學(xué)位期間取得的學(xué)術(shù)成果期刊格式:序號 作者. 論文名稱J. 期刊名稱,年度,
8、卷(期):起止頁碼. (檢索情況)(對應(yīng)論文章節(jié))專利格式:序號 專利申請者. 專利題名:專利國別,專利號P. 發(fā)布日期. (對應(yīng)論文章節(jié))示例:1 Huang S C, Huang Y M, Shieh S M. Vibration and stability of a rotating shaft containing a transerse crackJ. J Sound and Vibration, 1993, 162(3): 387-401. (SCI檢索)(對應(yīng)論文第四章)2 高航,張立成,周士昌. 高壓輥磨機(jī)液壓系統(tǒng)及其動(dòng)態(tài)特性J. 東北大學(xué)學(xué)報(bào),2000,21(1):38-40
9、. (EI檢索)(對應(yīng)論文第五章)3 劉加林. 多功能一次性壓舌板:中國,92214985.2P. 1993-04-14. (對應(yīng)論文第四章)注:雙盲評審版學(xué)位論文中須隱去所有作者(申請者)姓名,僅標(biāo)注排序即可。示例:1 第一作者. Vibration and stability of a rotating shaft containing a transerse crackJ. J Sound and Vibration, 1993, 162(3): 387-401. (SCI檢索)(對應(yīng)論文第四章)2 第二作者. 高壓輥磨機(jī)液壓系統(tǒng)及其動(dòng)態(tài)特性J. 東北大學(xué)學(xué)報(bào),2000,21(1):38
10、-40. (EI檢索)(對應(yīng)論文第五章)3 第二排序. 多功能一次性壓舌板:中國,92214985.2P. 1993-04-14. (對應(yīng)論文第四章)表格舉例:表2.1 設(shè)計(jì)鋼的化學(xué)成分(質(zhì)量百分比,%)Table 2.1 Chemical compositions of designed steels (mass%)CMnSiNV合金I0.11.0<0.20.010.1合金II0.11.0<0.20.020.1合金III0.11.0<0.20.010.05公式舉例: (6.1) (6.2)圖舉例:圖3.3硬度和表面粗糙度隨CSR形變量的變化Fig. 3.3 Variatio
11、n of hardness and surface roughnessof the samples with CSR reduction分類號 密級 UDC 學(xué) 位 論 文面向機(jī)械翻譯的隨機(jī)詞匯語義驅(qū)動(dòng)方法的研究作者姓名:李某指導(dǎo)教師:張某某 教授東北大學(xué)計(jì)算機(jī)軟件與理論研究所申請學(xué)位級別:博士學(xué)科類別:學(xué)科專業(yè)名稱:計(jì)算機(jī)軟件與理論論文提交日期:2001年1月論文答辯日期:2001年2月學(xué)位授予日期:2001年3月答辯委員會(huì)主席:王某某東 北 大 學(xué)2001年1月A Dissertation in Computer Software and TheoryMachine Translation
12、 Orented StochasticLexical Semantic Driven Approachby Li MouSupervisor: Professor Zhang MoumouNortheastern UniversityFebruary 2001獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明,所呈交的學(xué)位論文是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下完成的。論文中取得的研究成果除加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含其他人己經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包括本人為獲得其他學(xué)位而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均己在論文中作了明確的說明并表示謝意。 學(xué)位論文作者簽名:日 期:學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者和指導(dǎo)教師
13、完全了解東北大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定:即學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人同意東北大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索、交流。作者和導(dǎo)師同意網(wǎng)上交流的時(shí)間為作者獲得學(xué)位后:半年 一年 一年半 兩年學(xué)位論文作者簽名: 導(dǎo)師簽名:簽字日期: 簽字日期:東北大學(xué)博士學(xué)位論文 摘要摘 要跨越語言的障礙,實(shí)現(xiàn)不同語言人們之間的自由交流,是人類自古以來的一個(gè)夢想。機(jī)器翻譯理論的研究目的在于應(yīng)用計(jì)算機(jī)作為智能處理工具,實(shí)現(xiàn)異種自然語言間的自動(dòng)翻譯過程,其技術(shù)意義和社會(huì)意義都是十分深遠(yuǎn)的。然而由于自然語言的復(fù)雜性,直至今天機(jī)器翻譯的
14、研究仍面臨著巨大的困難。除詞匯歧義和轉(zhuǎn)換變異映射外,結(jié)構(gòu)歧義一直是機(jī)器翻譯研究中的主要困難之一。這是因?yàn)?,各種機(jī)器翻譯方法,無論是基于知識的還是基于經(jīng)驗(yàn)的,都或多或少地依賴于源語的結(jié)構(gòu)標(biāo)注信息來完成語言的轉(zhuǎn)換生成過程。關(guān)鍵詞:自然語言處理;詞匯語義驅(qū)動(dòng);結(jié)構(gòu)消歧;機(jī)器翻譯;隨機(jī)語言模型知識獲取東北大學(xué)博士學(xué)位論文 AbstractAbstractPeople all over the world have been eager for overcoming the communication difficulties between different languages for a long
15、 time. The research in machine translation, which is of much importance both to the technology and to the society, tries to solve the problem by using computer as an intelligent process toll.However, due to the inherent complexity of the natural language, machine translation is still a great challen
16、ge until now. Apart from the word sense ambiguity and transformation divergence between languages, structural ambiguity is another main obstacle confronting the researchers. The reason is that almost all MT systems rely on the structurl annothation information to accomplish the language transformati
17、on, no matter they are knowledge based or experience based.Key words: natural language processing; lexical semantic driven; structural disambiguation; machine translation; stochastic language model; knowledge acquisition 東北大學(xué)博士學(xué)位論文 目錄目 錄聲 明··········
18、··················································
19、············· ································I中文摘要····
20、··················································
21、···············································IIBSTRACT·
22、83;·················································
23、83;·········································III第1章 引言·······
24、··················································
25、······································11.1 研究背景··········
26、83;·················································
27、83;································1 1.1.1 結(jié)構(gòu)歧義···············
28、83;·················································
29、83;·················1 1.1.2 理性主義的研究方法·····························
30、3;····································4 1.1.3 經(jīng)驗(yàn)主義的研究方法···········
31、;··················································
32、;·····5 1.2 問題定義···········································&
33、#183;·················································7
34、 1.2.1 結(jié)構(gòu)化的隨機(jī)語言模型···············································&
35、#183;······ ········7 1.2.2 基于實(shí)例類比的分析策略································
36、;··························10 1.3 論文結(jié)構(gòu)······················
37、··················································
38、···················13第2章 自然語言的結(jié)構(gòu)分析····························
39、83;································14 2.1 自然語言形式文法系統(tǒng)··············
40、3;·················································
41、3;·····14 2.1.1 合一文法··········································
42、83;·······································14 2.1.2 依存文法········
43、183;·················································
44、183;·······················21 2.1.3 詞匯化文法························
45、··················································
46、····23 2.2 自然語言分析算法··························································&
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年油基型密封膠合作協(xié)議書
- 人教版 八年級英語下冊 Unit 6 單元綜合測試卷(2025年春)
- 部編版小學(xué)六年級語文(上冊)第三單元集體備課發(fā)言稿
- 2025年個(gè)人律師見證委托合同范文(2篇)
- 山西省2024七年級道德與法治上冊第四單元追求美好人生第十一課確立人生目標(biāo)情境基礎(chǔ)小練新人教版
- 2025年買狗簽合同格式版(2篇)
- 2025年九年級班主任年終個(gè)人教學(xué)工作總結(jié)范例(三篇)
- 2025年二年級班主任個(gè)人總結(jié)例文(3篇)
- 2025年二級域名合作協(xié)議簡單版(4篇)
- 房屋美化施工合同范例
- 2024年黑龍江農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(英語/數(shù)學(xué)/語文)筆試歷年參考題庫含答案解析
- 部編版小學(xué)語文四年級下冊教師教學(xué)用書(教學(xué)參考)完整版
- 基于數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的鋰離子電池剩余使用壽命預(yù)測方法研究
- 《內(nèi)臟疾病康復(fù)》課件
- 串通招投標(biāo)法律問題研究
- 高原鐵路建設(shè)衛(wèi)生保障
- 家具廠各崗位責(zé)任制匯編
- 顳下頜關(guān)節(jié)盤復(fù)位固定術(shù)后護(hù)理查房
- 硝苯地平控釋片
- 部編版語文六年級下冊全套單元基礎(chǔ)常考測試卷含答案
- 提高檢驗(yàn)標(biāo)本合格率品管圈PDCA成果匯報(bào)
評論
0/150
提交評論