樁基施工方案-中文英文對(duì)照_第1頁
樁基施工方案-中文英文對(duì)照_第2頁
樁基施工方案-中文英文對(duì)照_第3頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、樁基施工方案-中文英文對(duì)照 塞拉利昂水泥廠項(xiàng)目樁基施工方案Cement terminal project pile foundation construction program in Sierra Leone 一、旋挖成孔灌注樁施工 Rotary drilling hole pile construction1 .工程量 1000M3 砼 The project amount 1000M3 concrete2.施工技術(shù) Construction Technology本工程項(xiàng)目樁基施工采用旋挖成孔工程鉆機(jī),在施工前須對(duì)場(chǎng)地進(jìn)行清表、 清障、平整、壓實(shí),使場(chǎng)地表面耐力不小于100Kpa。施工時(shí)設(shè)

2、置泥漿池、沉定池、泥漿循環(huán)系統(tǒng)和廢漿池,沉淀池的容積兩倍于一根樁的體積,儲(chǔ)漿池容積 大于16m3,以滿足鉆孔需要。Pile Foundation Construction of the project use a rotary drilling rig,before construction,we need to cleared the table , wrecker , leveling , compaction venue to make sure the surface endurance is not less than 100Kpa.During construction, we n

3、eed to set Mud pools , sedimentationtanks , mud circulation systemand waste slurry pond.To meet drilling demand, Sedimentation tank volume is twice the volume of a pile , storage slurry pond volume should be greater than 16m33 .工藝流程Process4.操作工藝 Operation process(1) 測(cè)量定位 Measurement Positioning(a) 采

4、用全站儀按照?qǐng)D紙測(cè)定位置并做好標(biāo)色。Use total station measurement position in accordancewith the drawings and make a standard color .(b) 利用水準(zhǔn)儀測(cè)定護(hù)筒標(biāo)高其誤差不大于10MM。Level determination Casings for elevation of the error should not more than 10MM(2) 栓樁:樁位位置確定后,用兩根相互垂直的十字線中心相交于樁點(diǎn),并定出他的控制點(diǎn),做好標(biāo)識(shí)妥善保護(hù)Bolt piles :once piles bit p

5、osition is determined,we use two mutually perpendicular crosshairs center intersect at the pile point, set his control point and marked properly protected.(3) 鉆機(jī)就位:履帶坐落的位置應(yīng)平整,坡度不大于3度,避免因場(chǎng)地不 平整產(chǎn)生動(dòng)力損失,傾斜、位移,重心高時(shí)還會(huì)引起安全事故。Rig in place : Tracked located position should be flat , the slope is not greater

6、than 3 degrees and avoid venue uneven loss of power , tilt , displacement , high center of gravity will also cause accidents(4)對(duì)準(zhǔn)樁位:首先調(diào)整旋挖機(jī)的桅桿,使之處于垂直狀態(tài),讓鉆頭對(duì)準(zhǔn) 樁點(diǎn)。Alignment Pile : First adjust the auger mast in a vertical state and the drill bucket should be align with the pile point .(5)埋設(shè)護(hù)筒:定出十字控制點(diǎn)后

7、,可采用鉆機(jī)進(jìn)行取土,鉆至設(shè)計(jì)深度 進(jìn)行護(hù)筒埋設(shè)。Bury casing: set cross control point the we use the rig dig the hole until the depth we can start to bury the casing.護(hù)筒采用厚度6mm的鋼板制作而成,長(zhǎng)度在2m左右,護(hù)筒的直徑為850mm, 為防止鉆進(jìn)施工中護(hù)筒外圈返漿造成塌孔和護(hù)筒脫落,護(hù)筒底部應(yīng)坐落在穩(wěn)定的 土層上,并且進(jìn)入原土 0.3-0.5m。護(hù)筒埋設(shè)位置應(yīng)準(zhǔn)確其中心點(diǎn)與樁定位點(diǎn)誤差 不大于50mm,并應(yīng)保證護(hù)筒的垂度和水平度。The casing was made b

8、y 6mm thick steel plate,the length should be around 2m and the casing diameter is 850mm. In order to prevent the outer tube Protection Drilling returned to the pulp caused the hole collapse and retaining barrel off the bottom of the pile casing should be located in the stable on the soil and into th

9、e original soil 0.3 -0.5m。Casing laying position should be accurate center point, pile anchor point error is not more than 50mm and also should ensure Casing for vertical and horizontal(6) 泥漿制作:采用現(xiàn)場(chǎng)所泥漿攪拌機(jī)或人工制作,宜先加水并計(jì)算體積, 在攪拌下加入規(guī)定的膨潤土,純堿以溶液的方式在攪拌下緩緩加入,攪拌時(shí)間 一般不少于3分鐘,必要時(shí)還可加入其他外加劑,以增大泥漿比重。另拌制泥 漿應(yīng)根據(jù)工藝和穿越

10、土層情況進(jìn)行配合調(diào)整,膨潤土泥漿性能指標(biāo)制備可按下 列參數(shù)(砂土層);粘度19-25% ;比重1.18-1.30;含沙率小于6%,膠體率95%, PH 值 7.0-9.00Mud production: site slurry mixer or artificially produced advised adding water and calculating the volume,after that added with stirring a predetermined bentonite, soda ash solution with stirring was slowly added

11、and the stirring time is generally less than 3 minutes , if necessary we can also add other admixtures to increasethe mud weight. Besides,Mixing mud with the adjustment should be based on the process and through the soil , and the bentonite slurry performance indicators prepared according to the fol

12、lowing parameters ( sand layer ); viscosity 19-25 % ; proportion 1.18 - 1.30 ; sandy rate lessthan 6% , colloidal rate 95%, PH value 7.0-9.0.(7) 旋挖鉆鉆進(jìn)成孔 Rotary Drill drilling hole(a) 以鉆具鉆頭自重和液壓缸加壓作為鉆進(jìn)壓力,每一回次的鉆進(jìn)量應(yīng)以 深度儀所示值為參考依據(jù),以鉆機(jī)說明書鉆速,鉆壓扭矩為指導(dǎo),進(jìn)尺適當(dāng), 不多鉆也不少鉆。鉆多,輔助時(shí)間加長(zhǎng)。鉆少,回次進(jìn)尺少,效率降低。We take drill weigh

13、t and hydraulic cylinder pressure as the drilling pressure , drilling depth meter should be shown the value reference for speed drilling rig manual the WOB torque for guidance , footage appropriate , not much drill is also a lot of drilling . Drill multi Auxiliary longer . Drilling less footage back

14、 to the times , reducing efficiency(b) 當(dāng)鉆頭內(nèi)裝滿土、砂后,將其提升上來,注意地下水位變化情況,并灌 注泥漿。When the drill is filled with soil and sand , we raise it up and pay attention to the groundwater level changes then perfuse mud(c) 旋轉(zhuǎn)鉆機(jī)將鉆頭內(nèi)的土卸出,用鏟車及時(shí)運(yùn)走,運(yùn)離不影響施工作業(yè) 區(qū)。Rotary rig to drill within the soil unloaded then transporte

15、d with a forklift in a timely manner and transported from the impact of the construction work area(d) 關(guān)閉鉆頭活門,將鉆頭轉(zhuǎn)回孔口,降下鉆頭繼續(xù)鉆進(jìn)。Close the shutter then reversal of the drill orifice , lower the drill bit to continued drilling(e) 為保證孔壁穩(wěn)定,應(yīng)視表土松散層厚度,孔口下入長(zhǎng)度適當(dāng)?shù)淖o(hù)筒,并 保持泥漿面高度,隨泥漿損耗及孔深增加,應(yīng)及時(shí)向孔內(nèi)補(bǔ)充泥漿,以維持孔 內(nèi)壓力平衡。S

16、hould be consideredto ensure the stability of hole wall the topsoil loose layer thickness orifice into the appropriate length casing Protection , then keep the mud surface height with mud loss and deep hole should be timely supplement to the hole in the mud , in order to maintain the hole pressure b

17、alance.(f) 提升鉆頭過快,易產(chǎn)生負(fù)壓,造成塌孔.一般鉆頭提升速度控制在,裝滿渣土鉆頭提升0.937M/S,空鉆頭升降1.210M/S。If we improve drill too fast , its easy to produce negative pressure, which will result in hole collapse .Usually when a drill filled with muck,the lifting speed should be controlled within 0.937M/S and for empty drill,the speed

18、 should be 1.210M/S(g) 在樁端持力層鉆進(jìn)時(shí)右能會(huì)由于鉆頭的提升引起持力層的松馳,因此 在接近孔底標(biāo)咼時(shí)應(yīng)注意減小鉆頭的提升速度。Due to the enhancement of the drill in the pile end bearing stratum drilling may cause relaxation of the bearing layer elevation thus when drilling near the bottom of the hole we should pay attention to reduce the lifting spe

19、ed of the drill(h) 清孔:因旋挖鉆用泥漿循環(huán),在保障泥漿穩(wěn)定的情況下,(清除孔底沉 渣一般用雙層底撈砂鉆頭,在不進(jìn)尺的情況下,回轉(zhuǎn)鉆頭使沉渣盡可能地進(jìn)入斗內(nèi),反轉(zhuǎn),封閉斗門,即可達(dá)到目的。因本工程地質(zhì)-24M以下為粘土層,視具體情況,確定清孔方法,確保沉渣厚度符合要求。Clean-up holes :Because rotary drilling use mud circulation , so under the circumstanceof stable mud protection ( when clear the hole bottom sediment genera

20、lly we do with double bottom bailing bit , in the case of footage , rotary drill bit so that sediment went into the bucket , inverted closed shutter and this can achieve the purpose .Because of the engineering geology -24M below are the clay layer so we should depend on the specific situation then d

21、etermine hole cleaning methods , to ensure the sediment thickness required(i) 鋼筋籠制作:鋼筋籠按設(shè)計(jì)圖紙及相關(guān)規(guī)定要求制作。鋼筋表面應(yīng)潔 凈,使用前應(yīng)將表面污垢、漆皮、鱗銹等清除干凈;鋼筋應(yīng)平直,無局部彎曲、 無裂紋、斷傷。鋼筋接頭焊縫均勻、飽滿、光滑;不得有裂紋、塌陷、咬邊、 夾渣,鋼筋表面無明顯燒傷等缺陷。每批焊條都應(yīng)有出廠合格證。The reinforcement cage production : steel cage was designedaccording to drawings and relate

22、d regulations requirements. Reinforced surface should be clean before using.We should clean surface dirt , patent leather , scaly rust and the reinforcement should be straight with no local bending , no cracks , off injured. Reinforced joints should be uniform weld , full, smooth, without cracks , c

23、ollapse , undercut , slag , steel surface burns and other defects . Each batch of electrodes should have factory certification鋼筋籠安裝,視設(shè)計(jì)樁長(zhǎng)的配筋長(zhǎng)度及配備的工程吊車技術(shù)參數(shù)的實(shí)際情 況,進(jìn)行分段制作,遂段吊放鋼筋籠,各段之間根據(jù)主筋直徑按設(shè)計(jì)要求采用 單面電焊連接。雙點(diǎn)起吊,確保鋼筋籠不變形。當(dāng)鋼筋籠吊放至設(shè)計(jì)位置后, 在孔口固定鋼筋籠上端。Reinforcement cage installation: According to the actual sit

24、uation of the design length of pile reinforcement length and with engineering crane technical parameters , we should produce in segment , then the segment dipping steel cage main reinforcement diameter between paragraphs design requires single-sided welding . Using two-point lifting to ensure no def

25、ormation of the reinforcement cage . When the reinforcement cage was dipping to the design position,we fixed reinforcement cage in the upper of the orifice.鋼筋籠保護(hù)層墊塊采用現(xiàn)場(chǎng)預(yù)制砂漿圓塊。The protective layer of the reinforcement cage pads use the site prefabricated mortar round block(j)下鋼筋籠,鋼筋籠場(chǎng)內(nèi)運(yùn)輸可采用人工抬運(yùn)或加托架轉(zhuǎn)運(yùn)

26、,不可使鋼 筋籠產(chǎn)生永久變形;鋼筋籠采用雙點(diǎn)起吊,對(duì)正后緩緩下入,不準(zhǔn)強(qiáng)行壓入。Reinforcing Steel Cage: Reinforcement cage inside can be transported by artificial lift or bracket transport and the cage cannot be made permanent deformation; The reinforcement cage use dual point lifting , slowly down into the positive , not allowed to press

27、 into by forcement.(k) 下導(dǎo)管:導(dǎo)管連接要密封、順直,導(dǎo)管下口離孔底約300mm就可, 導(dǎo)管平臺(tái)應(yīng)平整,夾板牢固可靠。Lower conduit : conduit connection must be sealed , straight, catheter down until the under mouth about 300mm from the bottom of the hole( the catheter platform should be smooth and plywood robust)當(dāng)鋼筋籠吊放定位后,就可在孔口安放導(dǎo)管平臺(tái),吊放導(dǎo)管。導(dǎo)管采用直

28、徑250mm鋼制標(biāo)準(zhǔn)導(dǎo)管,各節(jié)導(dǎo)管及其與承料斗間均以絲扣連接。導(dǎo)管在吊放 前,在地面連接作水壓試驗(yàn),確保無滲漏方可使用。When the reinforcement cage dipping positioned , the orifice can be placed with catheter platform then we start to dip catheter . The conduit was taken the 250mm diameter steel standards catheter, sections catheter and the Order of the hopp

29、er are threaded connection . Catheter before dipping in the groundconnection for water pressure test to ensure no leakage before use(I) 澆筑砼: Pouring concrete 鋼筋籠,導(dǎo)管下放完畢,做隱蔽檢查,必要時(shí)進(jìn)行二次清孔,驗(yàn)收合格 后,澆筑砼。砼采用現(xiàn)場(chǎng)攪拌。After decentralization of the reinforcement cage , catheters ,we need to do covert checks , and

30、if necessary,wewill do a second hole cleaning , after acceptance ,we can pour concrete( Concrete are mixing on site) 預(yù)拌砼應(yīng)具備設(shè)計(jì)的強(qiáng)度等級(jí),有良好的和易性,塌落度宜180-220mm。Ready-mixed concrete should have the strength grade design , good workability , and slump should be 180- 220mm 初次灌注砼量應(yīng)嚴(yán)格按照要求計(jì)算首灌砼立方量,以其數(shù)量必須滿足充 滿孔底,

31、并埋管深度不少于0.8m。Initial perfusion concrete amount calculated in accordance with the requirements should be strictly cubic amount of initial concrete irrigation and the Quantity must fully filled the bottom of the hole meanwhile the buried depth should not less than 0.8m 導(dǎo)管埋深,保證2-4m,隨著砼面上升,隨時(shí)提撥和拆除導(dǎo)管,以使導(dǎo)

32、管 在砼中始終保持2-4m。且在首批砼的初凝時(shí)間前完成砼澆灌,如無法保證,可 經(jīng)過試驗(yàn)給砼添加緩凝劑。為使砼密實(shí),可利用吊機(jī)升降系統(tǒng)慢速振插導(dǎo)管。 終灌時(shí),按樁頂設(shè)計(jì)標(biāo)咼正確掌握最后灌注的砼量,使實(shí)灌砼面咼出設(shè)計(jì)頂面1D以上,以確保清除浮漿后樁頂砼的完整性。在水下砼灌注時(shí),要勤測(cè)砼塌落 度,按要求做好試塊,作為質(zhì)量控制及質(zhì)量評(píng)定的依據(jù)。Bury conduit in deep and make sure 2-4m,with the rising concrete surface,set aside at any time and removal of the catheter to make

33、sure the catheter always keep in concrete 2- 4m .Besides,we need to finish perfusing the concrete Before the initial setting time of the first concrete and if this can not be guaranteed , we can add retarder to the concrete through test . Crane lifting system can be used to make concrete dense slow

34、vibration catheterization .we can use Crane lifting systemthe slow vibration inserted catheter to make sure concrete compaction. Design elevation of the top of the pile when the final irrigation , proper understanding of the last perfusion concrete amount , the real irrigation concrete surface above

35、 the the design top surface 1D to ensure the integrity of the top of the pile of concrete to remove laitance . Perfusion of the underwater concrete to ground measured concrete slump , required to do the test block , as the basis for quality control and quality assessment. 砼灌注過程中,為防止鋼筋籠上浮,應(yīng)采取如下措施,在孔口

36、固定鋼筋 籠上端;灌注時(shí)間盡量縮短,防止砼進(jìn)入鋼筋籠時(shí)流動(dòng)性變差,當(dāng)孔內(nèi)砼進(jìn)入 鋼筋籠1-2小時(shí),應(yīng)適當(dāng)提升導(dǎo)管,減少導(dǎo)管埋深,增大鋼筋籠在下層砼中的埋 置深度。During Concrete casting process , in order to prevent steel cage floating we should take the following measures , fixing the upper end of the orifice reinforced cage ; making perfusion time as short as possibleto preven

37、t concrete to enter rebar cage which can cause flow variation , when the hole in the concrete into the rebar cage 1-2 hours , we should be appropriate to enhance the catheters to reduce catheter burial depth and increasing the embedment depth of the reinforcement cage in the lower concrete 灌注結(jié)束時(shí),控制樁

38、頂標(biāo)高,砼面應(yīng)超過設(shè)計(jì)標(biāo)高1D以上,保障樁頭質(zhì)量。When perfusion was over , we must control the elevation of the top of the pile , the concrete surface should be more than the design elevation 1D to protect the pile head quality 鉆機(jī)移位:成孔施工完畢且驗(yàn)收合格后,移至下一樁位。另外當(dāng)樁距(中心距)小于5m時(shí),后一根樁鉆孔必須在前一根樁砼灌注完成后24小時(shí)才能開鉆。The rig shift : move to the

39、 next one bit after the construction is completed into the hole and acceptance . In addition , when the pile spacing ( center distance ) is less than 5m , the next pile drilling must be the first 24 hours after a pile of concrete perfusion completed(m)雨季施工 Rainy season construction 露天使用的電氣設(shè)備,天關(guān)箱的防雨措

40、施應(yīng)可靠,放置較高位置,電焊 機(jī)等導(dǎo)電設(shè)備應(yīng)加保護(hù)罩。旋挖機(jī)雨期施工應(yīng)有防雷接地并定期檢查。Open use of electrical equipment , switch boxes , water-resistant measures should be reliable , placed a higher position.Welding machines and other conductive equipment should be added to the protective cover . Rotary Drilling Rig working during rain per

41、iod should be lightning protection,grounding and check regularly 電氣設(shè)備的接地保護(hù)就牢固可靠,漏電保護(hù)裝置動(dòng)作靈敏,操作人員應(yīng) 使用絕緣工具。檢查有無地基塌陷情況,在旋挖鉆機(jī)行走時(shí),務(wù)必避開塌陷地段,桅桿還應(yīng)適當(dāng)向后傾斜一個(gè)安全角度。Ground protection of electrical equipment on a solid , reliable , sensitive action leakage protection device , the operator should use insulated tools

42、 and check for foundation collapse during rotary drilling rig walking then be sure to avoid the collapse of the lot , the mast also should be appropriate backward tilt a safety point of view 鉆機(jī)上下托板時(shí),應(yīng)有防滑措施,避免側(cè)滑引起的安全事故。Rig up and down the pallet should be non-slip measures to prevent security inciden

43、ts caused by the sliding 水管、導(dǎo)管、泥漿管不用時(shí),應(yīng)清理干凈,整好平放。When water pipes, ducts , mud tubes are not used, we should clean up the put them flat 施工現(xiàn)場(chǎng)辦公區(qū)、生活區(qū)所用電器裝置應(yīng)安全、可靠。在雷電頻落區(qū)域, 應(yīng)加裝防雷接地設(shè)施。Construction site office area, living area with electrical installations should be safe and reliable . Installation of li

44、ghtning protection and grounding facilities in the lightning frequency off the area are very important二、砼配比設(shè)計(jì)要求 Concrete mix design requirements1. 原材料及配合比 Raw materials and mixture ratio(1) 水泥應(yīng)符合相關(guān)要求,采用免檢水泥并經(jīng)過測(cè)試,嚴(yán)禁使用快硬型水 泥,水泥必須有出廠合格證,如果水泥出場(chǎng)日期超過三個(gè)月對(duì)水泥質(zhì)量有懷疑 時(shí)應(yīng)視不同情況進(jìn)行復(fù)檢,復(fù)檢合格后方可使用。水泥在運(yùn)輸及堆放過程中應(yīng) 有防雨防潮措施,不

45、同品種、標(biāo)號(hào)、生產(chǎn)廠家的水泥嚴(yán)禁使用在同一根樁砼中 并分別堆放。Cement should comply with the relevant requirements , inspection-free cement and tested , prohibited the use of rapid hardening cement , the cement must have factory certification , cement exit date is more than three months then a suspectshould be retested depending

46、on the quality of the cement , complex inspection qualified before use . Cement transport and stacking process should be rain and moisture measures , different varieties , label , cement manufacturers cannot use with a pile of concrete and stacked separately(2) 石子的質(zhì)量應(yīng)符合相關(guān)要求,每批石料進(jìn)場(chǎng)應(yīng)有質(zhì)保單。碎石的粒徑 采用5-40m

47、m,5mm篩余量應(yīng)為90%-100%,40mm篩余量大于5%。石料堆場(chǎng) 應(yīng)選干凈處,嚴(yán)禁混入沙土雜質(zhì)。The quality of the stones should comply with the relevant requirements of each batch the stone approach should warranty single . Gravel particle size should be 5 -40mm the 5mm sieve margin should be 90 % -100 % and the 40mm sieve margin should be gr

48、eater than 5 % . Clean stone yard to be elected at nonmixed sand impurities.(3) 沙的質(zhì)量應(yīng)符合相關(guān)要求,選用級(jí)配合理、質(zhì)地堅(jiān)硬、顆粒干凈的中粗砂,砂進(jìn)場(chǎng)每批要有合格證,砂的模數(shù)控制在2.3-3.0之間,在儲(chǔ)運(yùn)堆放過程中防止混入雜物。Sand quality should comply with the relevant requirements , selection of gradation, hard texture and clean particles of grit. sand approach each

49、 batch should have a certificate , the modulus of the sand control in is between 2.3-3.0 , stacked in the storage and transportation process to prevent mixed with debris2. 混凝土攪拌 Concrete mixing施工現(xiàn)場(chǎng)設(shè)砼攪拌站,由JS750型攪拌機(jī)、沙石堆場(chǎng)和水泥庫組成。砼攪拌時(shí)應(yīng)嚴(yán)格按配合比稱重砂、石、外加劑。砼原材料投量允許偏差:水泥為也 ; 砂石土為出 ;水、外加劑為戈。原材料投料時(shí)應(yīng)依次加入石、砂、水泥和 外加

50、劑,砼的攪拌時(shí)間不少于 90S。砼攪拌過程中及時(shí)測(cè)試坍落度和制作試塊, 拌好的砼應(yīng)及時(shí)澆筑,若出現(xiàn)離析現(xiàn)象應(yīng)重新攪拌,砼坍落度控制在18-22CM。Construction site set concrete mixing station , by the JS750 -type mixer, sand yard and cement silo . Concrete mixing should be strict with the ratio of the weighing sand , stone , admixtures . Allowable deviation of concrete

51、and amount of raw materials : cement 2 %±the gravel soil 3% ; ±ater , admixtures of ± 2 % . Raw material feeding should then added to the stone , sand , cement and admixtures , concrete mixing time should not less than 90S . Test the Slump and production test block during concretemixi

52、ng processin a timely manner , the concrete should be marinated pouring segregation phenomenon should be re-mixed concrete slump control 18- 22CM3. 砼澆筑 Concrete pouring按相關(guān)要求制作試塊,試塊為150X150X150MM,每根工程樁做一組試塊,清水養(yǎng)護(hù)28D后,送交測(cè)試,試塊脫模后及時(shí)放進(jìn)現(xiàn)場(chǎng)砌置的水池內(nèi)養(yǎng)護(hù)。Test block, according to the relevant requirements of the pr

53、oduction test block should be 150 15X X50MM, each pile do a group of test block and clean water after 28 days of curing , sent to test into the scenein a timely manner after ejection of the test block puzzle set within the conservation pool三、工程質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)及質(zhì)量保證措施Engineering quality standards and quality ass

54、urance measures本工程施工及驗(yàn)收要求遵循相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定。The construction and acceptance requirements follow standard regulations .(一). 工程質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) Engineering quality standards1 .原材料和砼強(qiáng)度保證符合設(shè)計(jì)要求和相關(guān)的規(guī)定。Raw materials and concrete strength to ensure compliance with design requirements and other relevant provisions .2 .成孔深度符合設(shè)計(jì)要

55、求,孔底沉渣厚度小于10CM。Drilling depth can meet the design requirements ., sediment thickness of the bottom of the hole is less than 10CM3. 實(shí)際澆注量不小于計(jì)算體積。The actual pouring amount is not less than the calculated volume .4. 澆筑后的樁頂標(biāo)高及浮漿的處理符合設(shè)計(jì)要求和施工相關(guān)規(guī)定。The elevation of the top of the pile after pouring and floa

56、ting pulp processing to meet the design requirements and construction of the relevant provisions(二)允許偏差項(xiàng)目 Tolerance variation project1. 成樁后的樁孔中心位置偏差,中間樁小于1/4D;邊樁不小于1/6D。Deviation into a pile after pile hole center position , the middle of the pile is less than 1/4D; side pile is not less than 1/6D2.

57、 鋼筋籠的制作: Reinforcement cage production :(鋼筋保護(hù)層: 50mm) ; Reinforced protective layer : 50mm主筋間距偏差:±0mm; Main reinforcement spacing deviation : 10m±i;箍筋間距偏差:也0mm; Stirrup spacing deviation : 20n±n;鋼筋籠直徑偏差: ±0mm; Reinforcement cage diameter deviation : 10mm; 鋼筋籠總長(zhǎng)度偏差:±00mm; The

58、 total length of the reinforcement cagedeviation : 10±mm;鋼筋搭接長(zhǎng)度:> 10d Reinforced Lap length :> 10d;焊縫寬度:> 0.7d Weld width : > 0.7d;焊接厚度:> 0.3d Welding thickness :> 0.3d.3 .樁垂直度小于 1%。Pile vertical degree is less than 1%.4.砼施工 Concrete Construction砼強(qiáng)度等級(jí)大于設(shè)計(jì)砼強(qiáng)度等級(jí);Concrete strengt

59、h rating is higher thanthe design concrete strength rating ;砼坍落度 18-22cm 18-22cm concrete slump主筋保護(hù)層厚度 > 75mm main reinforcementprotection layer thickness75mm;所使用的材料必須具有質(zhì)量保證書和檢測(cè)試驗(yàn)合格報(bào)告;The material used must have a quality assurance books and testing compliance report ;成樁砼質(zhì)量連續(xù)完整,無斷樁、縮徑、夾泥現(xiàn)象,澆筑砼密實(shí)度要好,樁頭 砼無疏松現(xiàn)象

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論