功夫熊貓電影臺詞文本_第1頁
功夫熊貓電影臺詞文本_第2頁
功夫熊貓電影臺詞文本_第3頁
功夫熊貓電影臺詞文本_第4頁
功夫熊貓電影臺詞文本_第5頁
已閱讀5頁,還剩61頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、= CHAPTER 01 =Legend tells of a legendary warrior.傳說傳頌著一名傳奇般的武士.whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫技巧就是傳奇材料。He traveled the land in search of worthy foes.他穿行在大地上尋找值得(一搏)的對手。I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist!我看你喜歡咀嚼?;蛟S你應該吃我的拳頭!The warrior said nothing, for his mo

2、uth was full.武士什么都沒說 因為他的嘴滿了。Then he swallowed. And then he spoke.然后他咽下去,接著他說。Enough talk. Let's fight!說夠了吧。咱們打吧!Shashabooey!沙哈波易!He was so deadly in fact,他如此致命事實上,【他太彪悍了】that his enemies would go blind from overexposure to pure awesomeness.以致于他的敵人會失明 由于過度暴露的純粹的厲害?!臼聦嵣纤侨绱藦姾?,以至于他的敵人們都被過度暴露的畏懼弄瞎了

3、眼】- My eyes! - He's too awesome!我的眼睛!他太厲害了!- And attractive. - How can we repay you?而且有魅力!我怎么回報你???There is no charge for awesomeness.不收費的厲害,Or attractiveness.或者魅力?!静粫驗閰柡蛴绪攘Χ召M】Kablooey!哼哼哈哈!It mattered not how many foes he faced.重要的不是他面對多少敵人。They were no match for his bodacity!他們沒有匹敵的跟他的膽量!Nev

4、er before had a panda been so feared! And so loved.以前從來沒有一只熊貓如此讓人恐懼!又如此受人愛戴。Even the most heroic heroes in China,即使是最英勇的勇士在中國,the Furious Five,兇猛五俠,bowed in respect to this great master.(都)鞠躬出于尊敬對這位大師。We should hang out.我們該一起玩玩兒了。Agreed.同意。But hanging out would have to wait.但一起玩玩兒要等等了。Because when y

5、ou're facing the 10,000 demons of Demon Mountain,因為當你面對一萬個惡魔山的惡魔there's only one thing that matters and that's.只有一件事情重要,那就是.Po! Get up!Po!快起床!You'll be later for work!你要遲到了上班!What?什么?Po! Get up!Po,起床!Po. What are you doing up there?Po,你干嘛呢在上面那?Nothing.沒事。Monkey! Mantis! Orane! Viper!

6、 Tigress!猴子!螳螂!鶴!毒蛇!雌虎!Po! Let's go! You're late for work.Po!走!你工作要遲到了。Coming!來啦!Sorry, Dad.對不起,老爸。Sorry doesn't make the noodles.對不起不能做出面條。What were you doing up there? All that noise.你在上面干嘛呢?所有那些噪音。Nothing. I just had a crazy dream.沒什么。我就是做了個瘋狂的夢。About what?關(guān)于什么的?What were you dreaming

7、 about?你夢到了什么了?What was I?我.I was dreaming about.我夢見了.noodles.面條。Noodles? You were really dreaming about noodles?面條?你真夢見了面條了?Yeah. What else would I be dreaming about?是啊,(還有)其他什么我會夢到的?Careful! That soup is sharp.小心!湯(很)鋒利。Oh, happy day!哦,快樂的一天!My son, finally having the noodle dream!我兒子終于有了面條夢!You d

8、on't know how long I've been waiting for this moment.你不知道多久了,我等這一刻。This is a sign, Po.這是個征兆,Po.A sign of what?征兆 什么?You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient你差不多準備好被(予以)委托神秘原料of my Secret Ingredient Soup.我的秘密的配方湯。Then you will fulfill your destiny and take over the rest

9、aurant!接著你要實現(xiàn)你的命運接管這家餐館。As I took it over from my father, who took it over from his father.就像我接管餐館從我父親那里,他接管餐館從他的父親手里.who won it from a friend in mahjong.他贏來館 從一個朋友那 一個游戲麻將中。Dad, Dad, Dad, it was just a dream.爸,爸,爸,這只不過是一場夢。No, it was the dream.不,這是注定的夢。We are noodle folk. Broth runs through our vei

10、ns.我們是面條世家。肉湯流淌在我們的血脈中。But, Dad, didn't you ever,I don't know, want to do something else?可是,老爸,你從來沒,我不知道,想過做點別的事情?Something besides noodles?某些除了面條之外的事情?Actually, when I was young and crazy,事實上,當我(還)年少輕狂的時候,I thought about running away and learning how to make tofu.我想過出走,然后學習如何做豆腐。So why didn

11、't you?所以為什么你沒做?Because it was a stupid dream.因為這是個愚蠢的夢想。Can you imagine me making tofu?你能想象我做豆腐碼?Tofu.豆腐。No! We all have our place in this world.不,我們都有我們的位置在這個世界上。Mine is here, and yours is.我的在這,而你的.I know, is here.我知道了,(也)在這。No, it's at tables 2, 5, 7, and 12錯,在2號,5號,7號,和12號桌。Service with

12、a smile.服務帶著微笑。Well done, students. if you were trying to disappoint me.干得好,同學們.如果你試圖讓我失望。Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.雌虎,你需要更兇猛!猴子,更快的速度。Crane, height. Viper, subtlety. Mantis.鶴,高度。毒蛇,敏銳,螳螂.- Master Shifu. - What?!大師傅。怎么了?!It's Master Oogway. He wants to see you.是大師烏龜,

13、他想見你。Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?烏龜大師,你召見我?有什么不對勁嗎?Why must something be wrong for me to want to see my old friend?為什么一定有事不對勁我才要見我的老朋友?= CHAPTER 02 =So, nothing's wrong?那,沒有什么不對勁?Well, I didn't say that.恩,我沒那么說。You were saying.您是說.I have had a vision.我有一種幻象(未發(fā)生的情景)。Tai

14、 Lung will return.Tai Lung會回來。That is impossible! He is in prison.這是不可能的!他在監(jiān)獄呢。Nothing is impossible.沒有什么不可能?!疽磺薪杂锌赡堋縕eng!Zeng!Fly to Ohorh-Gom prison and tell them飛到桃崗監(jiān)獄告訴他們,to double the guards, double their weapons, double everything!加倍看守,加倍他們的兵器,加倍所有的東西!Tai Lung does not leave that prison!Tai Lu

15、ng 不會離開那個監(jiān)獄!Yes, Master Shifu!遵命,大師傅!One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.一個人時常遇見他的命運 在他選擇逃避命運的路上。We have to do something!我們不得不做一些事情!We can't let him march on the valley,我不能讓他走進山谷,and take his revenge!報他的仇!He'll.He'll.他會.他會.Your mind is like this water, my friend.

16、你的心就像這些水,我的朋友。When it is agitated, it becomes difficult to see.當心不安時他(會)變得很難看清。But if you allow it to settle.但如果你讓心平靜下來.the answer becomes clear.答案就變得清晰。The Dragon Scroll.龍卷軸。It is time.是時候了。But who?可(傳給)誰?Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power?誰才值得被委任這個秘密(擁有)無限的力量?To become

17、the Dragon Warrior?成為“龍戰(zhàn)士”?I don't know.我不知道。Excuse me. Pardon me. Sorry.打擾了。抱歉。對不起。Watch it!看著點!Po。Sorry. Suck it up!對不起,吸干凈!Sorry. A thousand pardons.對不起。一千個 抱歉。What?什么?Master Oogway's choosing the Dragon Warrior! Today!烏龜大師,選龍武士?!今天!Everyone! Everyone! Go! Get to the Jade Palace!所有人!每個人!去

18、!快去玉宮!One of the Five is gonna get the Dragon Scroll!五杰之一,會得到龍卷軸了!We've waited 1,000 years for this! Just take the bowl!我們等了一千年了為此!端上碗(吃)!This is the greatest day in kung fu history! Don't worry about it! Just go!這是最偉大的一天在功夫歷史上?。欤┤ィo! Where are you going?PO!你要去哪兒?To the Jade Palace.去玉宮。You

19、're forgetting your noodle cart.你忘了你的面條車了。The whole valley will be there,整個山谷的居民(都)會在那里and you'll sell noodles to all of them.你就賣面條給他們所有人。Selling noodles?賣面條?But, Dad, you know, I was a kind thinking, maybe I.可是,老爸,我有種想法,或許我.- Yeah? - I was kind of thinking maybe I.什么?我有種想法,或許我.could also se

20、ll the bean buns.可以也賣豆包,They're about to go bad.它們快要壞了(食物壞了)。That's my boy!那才是我的孩子!I told you that dream was a sign.我告訴過你那個夢是個征Yeah. Glad I had it.是啊,很高興我做了這個夢。- I'm a kung fu warrior! - Me, too!我是功夫武士!我也是!- There's spots at the top. - Let's go.那就是地點在山頂。我們走。come on. come on!加油。加油

21、!Almost there.快要(到)那兒了。What?什么?No! Oh, no!不會吧!嗷,不!Sorry, Po.不好意思了,PO。We'll bring you back a souvenir.我們會帶你紀念品。No. I'll bring me back a souvenir.不。我要(自己)給自己帶回紀念品。It is an historic day.這是歷史性的一天。Isn't it, Master Oogway?不是嗎?Oogway 大師?Yes, and one I feared I would not live to see.沒錯,我(還)怕我不能活

22、到看這這些。Are your students ready?你的學生們準備了嗎?Yes, Master Oogway.好了,烏龜大師。Know this, old friend.(你得)明白這個,老朋友。Whomever I choose will not only bring peace to the valley.不管我選了誰,不僅帶來寧靜給山谷里的人民.but also to you.也要給你(帶來安寧)。Let the tournament begin!讓比賽開始!Yeah.耶!No, no, wait!不,不,等等!I'm coming! Wait, wait!我來了!等等!

23、Yes!到了!Hey! Open the door!嗨!開門!Let me in!讓我進去!Citizens of the Valley of Peace,居民們和平山谷,it is my great honor to present to you. Tigress!這是我極大地榮幸介紹給你們.,雌虎!Viper! Crane! Monkey! Mantis!毒蛇!仙鶴!猴子!螳螂!The Furious Five!勇猛五杰!Yeah, the Furious Five!耶,勇猛五杰!Warriors, prepare!武士們,準備!Wait. No. Oh, peeky-hole.等等。不,

24、噢,可以窺看的洞。- Ready for battle! - Yeah.準備戰(zhàn)斗!太好了!The Thousand Tongues of Fire.數(shù)千舌火。Look at that.看那個!Hey! Get out of the way!嗨!讓開路!And finally Master Tigress!最后,Tigress 大師!And believe me, citizens, you have not seen anything yet.相信我,居民們,你們還沒看過任何事情呢?!灸銈冞€什么都沒看過呢,后面的更精彩】I know!我知道!Master Tigress!Tigress 大師!

25、Face Iron OX and his Blades of Death.鐵面牛和他的死亡之刃。= CHAPTER 03 =I sense the Dragon Warrior is among us.我感覺到“龍武士”就在我們中間。Citizens of the Valley of Peace,居民們和平谷的。Master Oogway will now choose the Dragon Warrior!烏龜大師現(xiàn)在要選出“龍武士”了!Oh, no! No, no, wait!哦,不!不不,等等!Yeah.有了。Po!PO!What are you doing?!你在干什么?What do

26、es it look like I'm doing?! Stop!看著我像在干什么?停!I'm going to see the Dragon Warrior!我要去看“龍武士”!But I don't understand. You finally had the noodle dream!可我不懂。你最終有了面條夢啊!I lied. I don't dream about noodles, Dad.我撒謊了。我沒夢見面條,爸爸。I love kung fu!我愛功夫!come on, son. Let's get back to work.來吧,兒子

27、。讓我們回去干活吧。OK.好吧。Come back!回來!What's going on?發(fā)生什么?Where?在哪啊?What are you pointing?你在指什么?Oh. OK. Sorry.好。對不起。I just wanted to see who the Dragon Warrior was.誰才是“龍武士”。How interesting.多有意思啊。Master, are you pointing at me?大師,你在指我嗎?- Him.- Who?他。誰?- You.- Me?你。我?The universe has brought us the Dragon

28、 Warrior!宇宙帶給我們“龍武士”!- What?- What?!什么?什么?- What?!- What?!什么?什么?Stop, wait! Who told you to?停下!等等!誰告訴你們?nèi)サ??Master Oogway, wait.Oogway大師,等等。That flabby panda can't possibly be the answer to our problem.那個松弛的熊貓不可能是我們問題的答案。You were about to point at Tigress and that thing fell in front of her!你正要指Ti

29、gress而那個東西降落在她前面!That was just an accident!那只是個意外!There are no accidents.沒有意外。Forgive us, Master. We have failed you.原諒我們,師傅。我們讓您失望了。No. If the panda has not quit by morning不。要是那熊貓還沒放棄到明天,then I will have failed you.那是我停止你們失望了。Wait! Wait, wait, wait! I bring a message.等!等等,等等,等等!我?guī)硗ㄖ?from Master Sh

30、ifu.來自大師傅。What?!什么"Double the guard?!"加倍防守?!"Extra precautions?!"額外警戒?!"Your prison may not be adequate?!"你的監(jiān)獄或許不夠(嚴密)?!You doubt my prison security?!你懷疑我的監(jiān)獄?!Absolutely not.絕對沒有。Shifu does. I'm just the messenger.師傅懷疑。我就是送信的。I'll give you a message for your Mas

31、ter Shifu.我會給你個信兒帶給你的大師傅。Escape from Ohorh-Gom prison is impossible!逃出桃崗監(jiān)獄是不可能的!Impressive, isn't it?印象深刻,不是嗎?It's very impressive.非常印象深刻。It's very impressive.非常印象深刻。One way in, one way out.一條路進來,一條路出去。One thousand guards and one prisoner.一千名守衛(wèi)和一個囚犯。Yes, except that prisoner.沒錯,除非那個囚徒.is

32、 Tai Lung.是Tailung.Take us down.帶我們下去。What are you doing?你在干什么?Oh, my.哦,我的天!Behold Tai Lung.看,Tai Lung。I'm just gonna wait right here.我就等著吧在這兒。It's nothing to worry about. It's perfectly safe.沒有什么事情可擔心的。絕對安全。Orossbows! At the ready!十字弓!Orossbows?十字弓!Hey, tough guy, did you hear?嘿,硬漢,你聽說了

33、嗎?Oogway's finally giving someone the Dragon Scroll,烏龜最后將要給某人了(把)龍卷軸and it's not gonna be you.不會是你的。What are you doing? Don't get him mad.別把他惹怒了。What's he gonna do about it?他(還)要做什么對此?I've got him completely immobilized.我已經(jīng)把他完全固定住了。Did I step on the wittle kitty's tail?我剛踩到小貓

34、咪的尾巴了?I'm good. I've seen enough.我很好。我看夠了。I'll tell Shifu he has nothing to worry about.我會告訴師傅他沒什么可擔心的。No, he doesn't.不,他不用(擔心)。I'll tell him that.我會告訴他的。Can we please go now?我們能走了嗎現(xiàn)在?Dragon Warrior! Dragon Warrior!龍武士!龍武士!Wait a second!等一下!I think there's been a slight mista

35、ke.我想這是個小的錯誤。Everyone seems to think that I'm.大家看起來(都)以為我是.The Sacred Hall of Warriors!武士圣殿!No way!不可能!Look at this place.瞧這地方。Master Flying Rhino's armor,飛行犀牛大師的盔甲with authentic battle damage!帶來真正的戰(zhàn)斗破損【傷害】!The Sword of Heroes!英雄之劍!Said to be so sharp you can cut yourself just by looking.據(jù)說(

36、劍)太鋒利了(以致于)你會砍傷你自己就只是看看。The Invisible Trident of Destiny!隱形的命運之戰(zhàn)!I've only seen paintings of that painting.我只見過(仿)畫那幅畫的。No!不會吧!The legendary Urn of Whispering Warriors.傳說中的竊語武士之翁。Said to contain the souls of the entire Tenshu Army.據(jù)說容納了靈魂整個蜀天軍的。Hello.你們好。= CHAPTER 04 =Have you finished sight-see

37、ing?你完成觀光了嗎?Sorry, I should come to see you first.對不起,我該第一個來你這的。My patience is wearing thin.我的耐心在消耗殆盡。Well, I mean, it's not like you were going anywhere.不過,我是說,不像是你要去任何地方。Would you turn around?你能轉(zhuǎn)過來嗎?Sure.行啊。Hey, how's it going?怎么樣?How do you get 5,000. Master Shifu!你是怎么讓五千.大師傅!Someone. bro

38、ke that.有人.打碎那個。But I'll fix it. Do you have some.但我會修好的。你有一些.glue?膠水?A splinter.一塊碎片。So you're the legendary Dragon Warrior?那你就是那個傳說中的“龍武士”?I guess so.我想是吧。Wrong!錯!You are not the Dragon Warrior.你不是龍武士。You will never be the Dragon Warrior until.你永遠不會成為龍武士直到.you have learned the secret of th

39、e Dragon Scroll.你學會秘密那龍卷軸里的。So, how does this work?那這個怎么起作用呢?Do you have a ladder,or a trampoline, or.?你有梯子或者蹦床或者.?You think it's that easy?你覺得這個那么簡單呢?That I'm just gonna hand you the secret我會交給你秘密to limitless power?有無盡力量的?- No, I.不,我.One must first master the highest level of kung fu.一個人必須首

40、先掌握功夫的最高水平。And that is clearly impossible if that one is someone like you.而那是明顯的不可能的如果那一個是某個人像你一樣的。Someone like me?某人像我一樣?Yes, look at you!This fat butt! Flabby arms!沒錯,瞧瞧你!這肥胖的屁股!松垮垮的手臂!Those are sensitive in the flabby parts.這些可是很敏感的在松垮的部位!And this ridiculous belly.還有這滑稽的腹部。And utter disregard for

41、 personal hygiene.還有完全不顧個人衛(wèi)生。Now, wait a minute.That's a little uncalled for.現(xiàn)在,等等。那個一點兒沒必要(說吧)。Don't stand that close.I can smell your breath.別站那么近。我能聞到你的氣味。Listen, Oogway said I was.聽著,烏龜說我是.The Wuxi Finger Hold.Wuxi掐指功!Not the Wuxi Finger Hold!別用Wuxi掐指功!Oh, you know this hold?哦,你知道這個掐(指)法

42、?Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty.開創(chuàng)由Wuxi大師在第三王朝時。Yes.我知道的。Oh. Then you must know what happens when I flex my pinky.哦,那你一定知道會發(fā)生什么,我彎下我的小手指。No,no, no!不,不,不要!You know the hardest part of this?你知道最難辦這部分?The hardest part is cleaning up afterwards.最難辦的部分是清理之后的。OK, OK, take it easy.好吧,好吧,放輕松。

43、Now listen closely, panda.現(xiàn)在靠近聽,熊貓。Oogway may have picked you,烏龜也許選了你,but when I'm through with you,但是當我收拾完你,I promise you,我保證向你,you're going to wish he hadn't!你會希望他沒有(選你)!Are we clear?清楚了嗎?Yeah, we're clear. we're clear.We're so clear.是的,清楚了,清楚了。太清楚了。Good.好。I can't wait

44、to get started.我不能等到開始了。Let's begin.讓我們開始吧,Wait, wait, wait.等等。What?什么?- Now?現(xiàn)在?Yes, now.是的,現(xiàn)在。Unless the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior.除非(你覺得)了不起的 Oogway錯了,而你不是“龍武士”。Oh, OK, well.哦,好吧,那.I don't know if I can do all of those moves.我不知道我是否能做出所有這些動作來。Well, if we don

45、't try,we'll never know, will we?恩,如果我們不試試,我們從來都不會知道,對吧?Yeah, it's just, maybe we can find something more suited to my level是啊,只是,也許我們能找到某些更適的相對于我的級別。What level is that?那個級別是什么呢?Well, I'm not a master, but.恩,我不是大師,但是.let's just start at zero. Level zero.讓我們就從零開始吧,零級。No. There is

46、no such thing as level zero.不。沒有這樣的事情類似零級。Hi maybe I can start with that.也許我可以從那開始。That?那個?We use that for training children and propping the door open when it's hot.我們用那個訓練孩子還(用來)支著門開天熱的時候。But if you insist.可要是你堅持的話.The Furious Five!勇猛五杰You're so much bigger than your action figures.你們大多了比你

47、們的動作(玩偶)。Except, you, Mantis. You're the same.除了你,螳螂。你是大約同樣(大)的。Go ahead, panda.開始吧,熊貓。Show us what you can do.展示給我們你能做什么。Are they gonna watch,他們要觀看,or should I just wait till they get back to work or something ?還是我應該等直到他們回去練功(再開始)?Hit it.打它。OK, yeah. I mean, I just ate.好吧,耶。我是說,我剛吃過飯,So I'm

48、 still digesting.所以我還在消化。So my kung fu might not be as good as. later on.所以我還的功夫可能不那么好跟.晚些。Just hit it.就打它!All right.好吧。You got nothing,你沒得到任何東西,'cause I got it right here.因為我全明白了就在這里。You picking on my friends?你找我朋友的茬?Get ready to feel thunder.準備好感受雷鳴吧。I'm coming at you with crazy feet.我攻擊你用

49、瘋狂的腳。(旋風腳,無影腳)What you gonna do about crazy feet.你將要做什么關(guān)于瘋狂的腳?come on. I'm a blur. I'm a blur.來啊,我是幻影,我是幻影。You've never seen bear style.你從來沒有見過熊招式吧。(你從來沒有見過熊拳吧)You've only seen praying mantis.你只見過祈禱的螳螂(螳螂拳)。Or monkey style.或者猴的招式(猴拳)。Or I could come at you snickety-snake.或者想象金蛇狂舞。Wou

50、ld you hit it!你能打它嗎?!All right. All right.好吧。好吧。Why? Try again? A little harder.為什么你不能再試下?重一點。How's that?怎樣?。縏hat hurts.那個弄疼(我了)。This will be easier than I thought.這個簡單多了比我想的。I'm feeling a little nauseous!我感到有點惡心。Those are hard!他們(好)硬!My tenders.我的嫩肉。How did I do?我表現(xiàn)如何?There is now a level z

51、ero.現(xiàn)在有零級別了。= CHAPTER 05 =-There's no words.- No denying that.無話可說了。不否認那個。What was Master Oogway thinking?烏龜大師在想什么?The poor guy's gonna get himself killed.那可憐的家伙差點把他自己殺死。He is so mighty!他太高大威猛了!The Dragon Warrior fell out of the sky on a ball of fire!龍武士從天而降(坐)在火球上!When he walks, the very gr

52、ound shakes!當他走過時,這片大地顫動!One would think Master Oogway would choose someone who knew kung fu.人們會以為烏龜大師會選擇某人他真的了解功夫。Yeah, or could at least touch his toes.沒錯,或者至少能摸到他的腳趾頭。Or even see his toes.或者甚至能看到他的腳趾。OK.好。Great.很好。Hi. You're up.嗨。你起來了。I am now.我現(xiàn)在是(醒了)。I was just.我只是Some day, huh?不簡單的一天,嗯?Tha

53、t kung fu stuff is hard work, right?那些功夫的事情(真)是艱難的工作,對吧?Are your biceps sore?你二頭肌疼嗎?I've had a long and rather disappointing day, so.我已經(jīng)過度長而且非常令人失望的一天了,所以.Yeah, I should probably get to sleep now.是,我差不多(也該)去睡覺了現(xiàn)在Yeah, yeah, yeah. Of course.是,是,是,當然。OK, thanks.好吧,謝謝。It's just.Man, I'm such a big fan!只是,伙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論