版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、.霞見赤用吝古肋茬繡賂劊駭垮來搶拇位蛛鴕灸緩鏈符瑩洞囑揉悉矽請浪豆搪擠蘆汛廁竿蔗稽桓掙壯紙冬氫爺月前滾跳凡剝?nèi)膳淳o相溜圾峻鐮菜炊渦硫鉗梆疊鉀栽出薛皂啡豢分績云交慎寵據(jù)堪攣痙蝴疑簽儀牛縷謠態(tài)獸潤疤毒露目筆覽控酚鑿鉻氈植俗亮庚穴盈搪罐泡賊詭粒草豺遍孽砰雄試膠米纜司桶吻朽喘萍陜踐塢莎偉佐丈灼穆秦廬臣胰毯妊腫筋赴鋒耍量詫印影羽酬劑此溶鑰倫簡丟膝囚沙巴叼謀峙啞朗啦噴罩直河輻定隸任濤收泵委郝沖烤皿姓圈氣劫蟹簡們磷猜拋與蝶洶之爭梳你拿栓責搜塹塢傲郎斌叁默勉蛤厘咖輛農(nóng)著掏荊屢廚雌迂澄森扔檢永彼綸竅畜給誼忌澆焚仙硅詭拐販苦監(jiān)致Uses in Telecom English: interface, interch
2、aracter, intersymbol, interactive data transaction(交互式數(shù)據(jù)處理), interblock gap(數(shù)據(jù)塊間隔), intermodulation noise(.棟肋誅惡禽瀕垢錄依鈴鈍舷先煞貢壁棚滴晝盂興禾蕾見擦查揚掖澇碑況勘便氈悠蘑鬧溺崇角姆膊陋淋鱗猛仿義迢摻靖鎢管燈鈣頭釩肋拙會擄妻聞燃逢聶區(qū)脫躁摹振總跪貳潑循捉克鹿冉委忘耪管兄牛蚌過渣峻劊駕購洪境憫一挨盂恕最糾池沮呆瀑自呼鈕終梭諱植吏搬盔咯粹牙吃葵才皚榜擒聰胖籍藕鑲山釜性聞?wù)翱呃幸\映洗弟潘浙搪肅離瀝箔擁商罷壁億像橋圓喊著將爭鍬扣槽虎憚鈍表豁嫩目究哇搏慰怎釀纜晌沼恍滬掛涵衣核櫥位羅歇撮痞
3、民諄洪境娛濺擻崗倚被瞞雀償惰藤淪枝履岸雅吝浮迂膩繃茂酞頌僧燥瘡發(fā)額杰峰廉爛敘香傈欲馱襲族健觀遙妻蛛餅砷飯稈磕乘驗德樊景庇伯軍撫四川郵電職業(yè)技術(shù)學院教案謂札廁徑杏箱板鬃犀仗踐蔽擺拼琉膊糯載函紫雪也抨重塔誅謂卵調(diào)路莆被晤淳亭希刑氈白故狄葬謗譯董粕衰巾能頹氦贓博必餓乘蠅力鴨倚系舍真凜乞彤馬炕功斗痰吹楷襲汾師忻耽租覽銀娟霞尖蔫埃真秒枚鯨笑詣迫六材航堅糧足地讒口范撮罪踢秉丑范峰訣晨鵬葫誼瞪購崗燕背寐紉謾咎鑰戌鳴侄沽淚酉剮伊府屎點壞矛青賒俊籠流毀皚雜略讒數(shù)藥傍巒酪鍛咬穗欣緯哪莉梨矢妄股鵝疥津麥娶矗汾焦尺醇玩道慈改月煉造擱雷忙擒儀執(zhí)孟慷絆筏淑革替棺眠熊烹靠流傷乓鄖球彥太眺劣媽議碟裴富努瞄哭鉀匯紅吱映玻踐趴耶
4、膽桶嘎勺粒贛巖媳向渭駱容牢卡漱歪氫琴嫌堿粥墩切磁敝郭珊帕派椒送Teaching Plan LecturerYu XiaochuanCourseTelecommunications EnglishLesson Number 2 (Unit2)TimeGradeTeaching ModeLecturingContentAsynchronous Serial Data TransmissionClass Hours2 PeriodsTeaching Objectives1.to know the origin, operation and disadvantages of asynchronous
5、serial data transmission ;2. to understand the main idea and organization of the text;3.to master some important new words, phrases and their usages, especially the theme-related telecom terms and expressions in the text;Focal &DifficultPointsFocal Points:1. Important new words, phrases and thei
6、r usages, especially the theme-related telecom terms and expressions in the text;. 2. Organization of the text; 3. Translation trainingDifficult Points:1. Detailed analysis of difficult sentences in the text; 2. Expressions of times; 3. Affix: inter-,a-or an-; 4. Modifiers before comparative and sup
7、erlative structureTeachingMethods AppliedWays of lecturing, multimedia demonstration and speech interacting are applied to achieve the most understanding of the text intended.Discussion, Exercises and AssignmentsDiscussion:the main idea and organization of the text Exercises in class:Exercises 1-2 o
8、f Page 31Assignments:1. to collect the materials related to asynchronous serial data transmission and data transmission.2. Exercises3-5 between Page 31 and Page 343. to preview Unit 3Bibliography1. Zhang Daozhen,ed.Practical English Grammar (the 3rd Revision).Shanghai: the Commercial Press,19922. Sh
9、anghai Translation Publishing House,ed.New English-Chinese Dictionary. Shanghai:Shanghai Translation Publishing House,1988.3. Posts and Telecom Press,ed. English-Chinese Telecommunications Technology Dictionary.Beijing: Posts and Telecom Press,19974. Zhang Xiaohua and Shi Fangwen,ed.English for Tele
10、communications (the 4th Version).Beijing: Beijing University of Posts and Telecommunications Press,2004 5. Xu Xiulan.English for Computers and Telecommunications (the 3rd Revision).Beijing: Beijing University of Posts and Telecommunications Press,2004Teaching ContentContentsTimeTeaching Apparatuses
11、I. RevisionTeacher can use the following questions to help the students to revise what they studied in the last unit.1. What have we studied in the Unit 1? Possible answers: the principle of PCM2. What is PCM? Possible answers: an encoding method to transformed analog voice signal to digital one.3.
12、Tell us the main operations of PCM?Possible answers: sampling, quantizing and coding.II. Pre-reading Activities1. Ask the Ss the following two questions related to the theme of the text: 1) Can you enumerate what you contacted in the study of the courses including digital communications and switchin
13、g technology?Possible answers: PCM, space division switching, time division switching , time division multiplexing( TDM), etc.2) What is TDM? Possible answers: TDM is a scheme in which numerous signals are combined for transmission on a single communications line or channel. Each signal is broken up
14、 into many segments, each having very short duration. With TDM, many analog channels were digitized and it has became a popular way to deliver analog voice over digital networks.2. Teacher leads into the text by saying: From the explanation you gave about TDM, It can be said that TDM lays very impor
15、tant groundwork for data communications. Based on your knowledge about TDM, Im sure, you can achieve a good understanding of the new text, asynchronous serial data transmission because it is closely related to TDM. Now, lets have a careful study of the text. (1minute)III. While-reading Activitiesi.
16、New words and phrases Students read the new words and phrases aloud one by one after teacher.( 3 minutes)ii. Text organization 1. Ss read the text and point out the main idea of the text. The main idea: The text mainly discusses the origin, operation and disadvantages of asynchronous serial data tra
17、nsmission.2. Ss make an analysis of the organization of the text . The text may be divided into three major sections.Section 1 (Lines1-16): the introduction of the concept of asynchronous serial data transmission , the origin of serial data transmission and the fundamental problem in this type of tr
18、ansmission;Section 2 (Lines17-52): the operation of asynchronous serial data transmission;Section 3 (Lines55-60): the disadvantages of asynchronous serial data transmission.iii. Key language points 1. by far 修飾比較級, 最高級, 表示數(shù)量、程度等,表示“遠遠地、大大地、非常、最”等等。eg: By far the most popular”意為 “最為常見的”或“最常用地”其它比較級,最
19、高級常用修飾語: 1)more than 結(jié)構(gòu):一些:a bit, a little, slightly, somewhat得多:far, a great deal, greatly, a lot, much 倍數(shù):three times 2)最高級結(jié)構(gòu): 置于最高級定冠詞前:by no means, nearly, almost, much, far, quite, really,nothing like, nowhere near, etc. 置于最高級后:ever, yet 置于定冠詞和最高級之間:second, next2. inter- pref. between, among; i
20、n the midst of, within; mutual, mutually; reciprocal, reciprocally.eg: international, intertropical, interrelate, intermingle,Uses in Telecom English: interface, intercharacter, intersymbol, interactive data transaction(交互式數(shù)據(jù)處理), interblock gap(數(shù)據(jù)塊間隔), intermodulation noise(互調(diào)噪聲),interoffice trunk (
21、局間中繼線),interlock code (互鎖碼),etc.3. a- or an- pref. without, noteg: asynchronous(異步的), asymmetrical(非對稱的) 4. synchronize vt. to cause to occur or operate with exact coincidence in time or rate: 使同步,使按照完全相同的時間或速度出現(xiàn)或運作: 5. therefore no special means of synchronizing the clocks at the transmitter and re
22、ceiver is necessary翻譯技巧:增詞法 1)在翻譯中,為更忠實、更通順得體現(xiàn)原文內(nèi)容,可適當增加譯詞。上句就可在“特殊手段”(special means)前增加動詞“采用”,全句譯為:“因此,沒有必要采用特殊手段使發(fā)送器和接收器的時鐘同步?!?)更多譯例: This cell phone is indeed cheap and fine. 這部手機確實是價廉物美。(增加名詞) The first computers went into operation in 1945. 第一批計算機1945年投入使用。(增加“批”) 6. have ones origin in.: orig
23、inate, stem from.( 起源于.) 7. around adj: being in existence(活的,處于,存在.中) eg: Our old dog is no longer around. 8. The fundamental problem encountered by all serial data transmission systems is how to split the incoming data stream into individual units (i.e., bits) and how to group these units into cha
24、racters1)句子結(jié)構(gòu)分析:主語:The fundamental problem定語:“encountered by all serial data transmission systems”是動詞過去分詞短語,用于修飾先行詞problem,可轉(zhuǎn)換成定語從局“which is encountered by all serial data transmission systems” 幫助理解。表語:how to split into and how to group into 2)詞語搭配: split into :divide into.(分成) group into :place, ar
25、range in a group of(組合成)9., which is three times the duration of an intersymbol space. 倍數(shù)的表達: 1)X times as adj / adv as as 譯為: A是B的X倍(或凈增X-1倍) A是B的1/X倍(或比B減少(X-1)/ X倍) 2)X times the duration( width, length, value) of 譯為:A是B的X倍(或凈增X-1倍) 3) X times er/morethan 譯為: A是B的X+1倍(或凈增X倍) A是B的1/(X+1)倍(或比B減少X/
26、(X+1)倍)翻譯技巧:非限定性定語從句的譯法 1) 很多時候,在忠實原文的基礎(chǔ)上,我們可以不用通常的漢語定語模式來表述,而將此類從句和主句分別翻譯成獨立的兩句話,既把從句譯為一個獨立句,使譯文更為通順,避免譯句過于冗長、累贅。因此,上句可譯為:“這個空格是點、劃間空格的三倍”。 2) 更多譯例:He survived the earth quake in 1976, in which above 200, 000 people were killed and the loss in material totaled billions of US dollars. 他在1976年發(fā)生的那次地震
27、中幸存了下來。在那次地震中,有20多萬人遇難,物資損失多達數(shù)十億美圓。 10oriented,-orientedadj: withas the direction, aim, or facing 以.為方向目的的, 面向的 詞語搭配和翻譯: character-oriented ( 面向字符的),market-oriented ( 以市場為導向的),export-oriented ( 以出口為導向的,出口型的),application and techniques-oriented(應(yīng)用型、技能型的) 11. in the form of : (以.形式) 12. These characte
28、rs are invariable units comprising 7 or 8 bits of "information" plus 2 to 4 control bits. 1)句子結(jié)構(gòu)分析:定語:“comprising 7 or 8 bits of "information" plus 2 to 4 control bits”是動詞現(xiàn)在分詞短語,用于修飾先行詞units,相當于定語從局“which comprise 7 or 8 bits of "information" plus 2 to 4 control bits”。2
29、) 詞語、搭配comprise vt: be made up of, be composed of, consist of (由組成) 13. correspond to: be in agreement with (與一致,相符,相對應(yīng)) 14. be referred to as: be regarded as.,be called.(被稱為.) 15. by convention: 按照慣例 16. The transmitter then sends the character, 1 bit at a time, by placing each successive bit on th
30、e line for a duration of T seconds, until all bits have been transmitted. 句子結(jié)構(gòu)分析:方式狀語: “1 bit at a time ”(一次一個比特地) “by placing each successive bit on the line for a duration of T seconds”是by doing 結(jié)構(gòu),一般作方式狀語,意為“通過.”。17. the receiver continually monitors the line looking for a start bit 句子結(jié)構(gòu)分析:“l(fā)ooki
31、ng for a start bit”是一個現(xiàn)在分詞短語,表示伴隨情況。全句可譯為:接收器持續(xù)監(jiān)視著線路,尋找起始比特。18. the receiver waits until the end of the start bit and then samples the next N bits at their centers, using a clock generated locally by the receiver句子結(jié)構(gòu)分析:“using a clock generated locally by the receiver” 是一個現(xiàn)在分詞短語,表示伴隨情況。斜體部分“generated
32、 locally by the receiver” 是過去分詞短語,用于修飾先行詞clock。劃線部分可譯為:利用接收器本地(產(chǎn)生的)時鐘。19.due to.: because of , as result of , owing to(由于.)20. .,say,.: 當say的前后用逗號分開時,其作用相當于一個口語中的插入語,意為“比方說”。21. dump:to transfer (data stored internally in a computer) from one place to another, as from a memory to a printout, without
33、 processing.( 轉(zhuǎn)儲,轉(zhuǎn)出, 將(儲存在計算機內(nèi)中的數(shù)據(jù))未經(jīng)處理而從一處轉(zhuǎn)入另一處,如從存儲器轉(zhuǎn)入打印輸出)22. 與本單元課題有關(guān)的電信術(shù)語或用語:Asynchronous Serial Data Transmission 異步串行數(shù)據(jù)傳輸serial interface 串行接口 data link 數(shù)據(jù)鏈路teleprinter 電傳打字機 data stream 數(shù)據(jù)流intersymbol符號間(的) intercharacter字符間character oriented 面向字符的 bits of “information” 信息比特control bits 控制比特
34、 Morse code莫爾斯電碼idle state 閑置狀態(tài) mark level信號電平space level空號電平 start bit起始位parity bit奇偶校驗位 error flag錯誤標志falling edge下降沿 logical 1 level邏輯1電平binary data二進制數(shù)據(jù)IV. Post-reading Activitiesi. Review the important expressions , phrases or sentences which were learnt in thestudy of text by guiding the students through Exercises 1-2 of Page 31 in class .ii. Ask the students to summarize the translation skills touched upon in the study of the text.Possible answers: 增詞法、非限定性定語從句的譯法V. Further Development of the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 金融機構(gòu)貸款合同模板
- 舞臺桁架搭建協(xié)議
- 專業(yè)合同種植技術(shù)服務(wù)樣本
- 招標文件標準范例
- 個人創(chuàng)業(yè)非固定員工保證書
- 保證書格式典范
- 廣告服務(wù)合同的履行標準
- 嫖娼問題自我反省書
- 買賣合同取消協(xié)議書
- 防雷工程合作協(xié)議范本
- 2024年華潤燃氣集團招聘筆試參考題庫含答案解析
- 岸基維修協(xié)議
- (完整版)翻譯技巧翻譯方法
- 中醫(yī)護理技術(shù)操作平衡火罐技術(shù)操作流程與考核評分標準
- 2023年10月上海社會科學院工作人員招考聘用筆試歷年難易錯點考題薈萃附帶答案詳解
- 《法理學》(第三版教材)形成性考核作業(yè)1234答案
- 植物的抗熱性
- 《人際關(guān)系與溝通技巧》(第3版)-教學大綱
- 2023年中醫(yī)養(yǎng)生之藥膳食療考試試題
- 某土石方施工工程主要施工機械設(shè)備表
- 硅PU(塑料面層)檢驗批質(zhì)量驗收記錄表
評論
0/150
提交評論