2020年7月大學英語六級真題翻譯和作文解析_第1頁
2020年7月大學英語六級真題翻譯和作文解析_第2頁
2020年7月大學英語六級真題翻譯和作文解析_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2020年7月六級真題(第1套)Part IWriting(30 minutes)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay on the saying “The best preparation for tomorrow is doing your best today”. You should write at least 150 words hut no more than 200 words.Part IVTranslation(30 minutes)Directions: For th

2、is part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.三國演義(The Romance of the Three Kingdoms)是中國一部著名的歷史小說,寫 于十四世紀。這部文學作品以三國時期的歷史為背景,描寫了從公元二世紀下半葉到公元三 世紀下半葉的魏、蜀、吳三國之間的戰(zhàn)爭。小說中刻畫了近千個人物和無數(shù)的歷史事件。這 些人物和事件雖然大都基于真實的歷史,但都不同程度地浪漫化和戲劇

3、化了。三國演義 是一部公認的文學杰作。自面世以來,這部小說不斷吸引著一代又一代的讀者,并且對中國 文化產(chǎn)生著廣泛而持久的影響。2020年7月大學英語四級考試真題答案與詳解(第一套)Part I Writing參考范文The Best Preparation for Tomorrow Is Doing Your Best TodayThere is a popular saying that "The best preparation for tomorrow is doing your best today.” However, many people fail to attach

4、due importance to today. Instead of seizing the day, they put their trust in tomorrow in the hope that "tomorrow is another day". In fact, without working hard at the present, a better tomorrow will never arrive.There are numerable examples supporting that "The best preparation for to

5、morrow is doing your best today." For example, it is always those who do their best today that embrace a more brilliant and splendid tomorrow. The reason is that they grasp more opportunities as chance favors the prepared mind. In sharp contrast, people who often put off what they should do tod

6、ay until tomorrow are inclined to feel deeply regretful for idling away their time later. Just as an often-cited Chinese poem goes, "Laziness in youth spells regret in old age."In view of the importance of doing our best today, we should take some measures to motivate us to strive hard tod

7、ay to prepare well for tomorrow. For one thing, we need to set a goal for tomoiTow and put it into action today. For another, it is advisable to make what we get done daily in alignment with our schedule. Finally, we should try our best to reduce procrastination.譯文對明天最好的準備就是今天做到最好常言道:”對明天最好的準備就是今天做到

8、最好?!比欢?,許多人卻沒有給予今天應有 的重視。他們沒有抓住今天,而是寄希望于明天,期待“明天又是新的一天”。事實上,現(xiàn) 在不努力,美好的明天就不會到來。有很多例子可以證明“對明天最好的準備就是今天做到最好”。例如,往往是那些在今 天做到最好的人,才能擁有更加輝煌燦爛的明天。原因就在于他們抓住了更多的機會,因為 機會總是青睞有準備的人。與之形成鮮明對比的是,那些經(jīng)常把今天該做的事推到明天的人 以后通常會為自己浪費了時間而深感后悔。正如一句經(jīng)常被引用的中國詩句所說:“少壯不 努力,老大徒傷悲?!辫b于今天做到最好的重要性,我們應采取一些措施來激勵自己今天努力拼搏,以便為明 天做好準備。首先,我們需

9、要為明天設定一個目標,今天就把它付諸行動。其次,一個明智 之舉是讓我們每日完成的任務與我們的計劃表保持一致。最后,我們應該盡力減少拖延。Part IV Translation逐句精譯1 .三國演義(The Romance of the Three Kingdoms)是中國一部著名的歷史小說, 寫于十四世紀。重點詞匯著名的 famous/well-known:歷史小說 historical novel句子解析本句主要信息是“三國演義是中國一部著名的歷史小說”,“寫于十四 世紀”是補充信息,可以作為插入成分,插在主語”三國演義”和謂語“是中國一部著 名的歷史小說”之間,前后用逗號隔開?;蛘咭部梢詫?/p>

10、“寫于十四世紀”處理為“歷史小說” 的后置定語o "中國"譯為Chinese時放在historical novel之前,作前置定語,若譯為in China 則放在historical novel之后作后置定語。句子精譯The Romance of the Three Kingdoms, written in the fourteenth century, is a famous historical novel in China.2 .這部文學作品以三國時期的歷史為背景,描寫了從公元二世紀下半葉到公元三世紀 下半葉的魏、蜀、吳三國之間的戰(zhàn)爭。重點詞匯文學作品 literar

11、y work/work of literature;三國時期 the Three Kingdoms period;以為背景 against a background of/against the backdrop of/be set in:魏、蜀、吳三國 the three states of Wei, Shu and Wu句子解析本句主干是“這部文學作品描寫了戰(zhàn)爭”,其他都是修飾成分,可先譯出 主干,再往上添加修飾語?!耙匀龂鴷r期的歷史為背景”可譯作介詞短語against a background of/against the backdrop of the Three Kingdoms p

12、eriod,或者過去分詞短語 set in the Three Kingdoms period,放在句首作狀語。“從公元二世紀下半葉到公元三世紀下半葉的”以及“魏、 蜀、吳三國之間的”是“戰(zhàn)爭” wars的兩個修飾語,對應的英文表達分別是fromto與 among.,按照英文表達習慣,放在中心詞wars之后,然后根據(jù)與中心詞的親疏關系,將 among.緊挨著wars放置,放在from.to之前。句子精譯Against the backdrop of the Three Kingdoms period, this literary work describes the wars among th

13、e three states of Wei, Shu and Wu from the second half of the second century AD to the second half of the third century AD.3 .小說中刻畫了近千個人物和無數(shù)的歷史事件。重點詞匯刻畫刻pict/portray:人物character;無數(shù)的countless/innumerable:歷史事件 historical events句子解析本句為無主句,“小說中”是地點狀語,在譯成英文時,可以選擇“小說” 作句子主語。“刻畫”譯成depict或portray均可。句子精譯I Th

14、e novel depicts nearly a thousand characters and countless historical events.4 .這些人物和事件雖然大都基于真實的歷史,但都不同程度地浪漫化和戲劇化了。重點詞匯I基于 be based on;不同程度地 to a greater or lesser degree/ to varying degrees; 浪漫化 romanticize:戲劇化 dramatize句子解析關于“雖然但”的譯法,可選擇用although/though引導讓步狀語從 句,從而將句子譯成復合句,或者選擇用but連接兩個分句,將句子譯成并列句。

15、“真實的 歷史,即“史實,譯作historical facts?!袄寺焙汀皯騽』本斜粍雍x,故譯 作被動結構。句 了 精譯Although most of these characters and events are based on historical facts, they are romanticized and dramatized to varying degrees.5 .三國演義是一部公認的文爰杰在重點詞匯公認 be recognized/ (universally) acknowledged as:杰作 masterpiece句子解析“公認” 一般譯作 be re

16、cognized as 或 be (universally) acknowledged as,動詞 意味較強,因此選作句子謂語,也就是把句子重新解讀為“三國演義被公認為是一部文 學杰作”再譯。句子精譯 1 The Romance of the Tlirce Kingdoms is recognized as a literar)r masterpiece.6 .自面世以來,這部小說不斷吸引著一&又一代的宦者,并且對中國文化產(chǎn)生著廣泛 而持久的影響。重點詞匯而世 come out/make one's appearance;吸引 attract/enthrall: 一代又一代 g

17、enerations of/generation after generation of/from generation to generation:對產(chǎn)生著廣泛而持久的影響 have/exert a broad and lasting impact/influence on句子解析“自以來”是整個句子的時間狀語,它與“不斷吸引著”、“產(chǎn)生著” 提示譯文要用現(xiàn)在完成進行時?!耙淮忠淮淖x者”可譯作generations of readers,或 generation after generation of readers t 或 readers from generation to gene

18、ration <>句子精譯This novel has been attracting generations of readers and exerting a broad and lasting impact on Chinese culture since it came out.參考譯文The Romance of the Three Kingdoms, written in the fourteenth century, is a famous historical novel in China. Against the backdrop of the Three Kingdo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論