

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作解析論文 學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作解析全文如下: 【摘要】:英文摘要是論文的高度濃縮,它為讀者提供了方便,節(jié)約了時間,也是我國學(xué)人通向國際學(xué)術(shù)世界的橋梁。本文分析了摘要的特點(diǎn),并通過具體實(shí)例討論了學(xué)術(shù)論文英文摘要的寫作與翻譯??陀^和簡約是英文摘要的主要特色,我們應(yīng)該以此為基點(diǎn),不斷努力提高英文摘要的寫作與翻譯水平。 【關(guān)鍵詞】: 學(xué)術(shù)論文 英文摘要 寫作 翻譯 國際學(xué)術(shù) 主要特色 中文摘要 一般現(xiàn)在時 學(xué)人 被動語態(tài) 學(xué)術(shù)論文是反映一個國家科技發(fā)展水平的重要方面,在科技飛速發(fā)展的當(dāng)代,學(xué)術(shù)論文的種類和數(shù)量日益眾多。因此濃縮了研究內(nèi)容、方法、目的、結(jié)果和建議的科技論文摘要也就成為
2、了解行業(yè)最新研究成果的捷徑。gb7713-87規(guī)定:論文一般均應(yīng)有摘要,有些為了國際交流,還應(yīng)有外文(多用英文)摘要。一方面作為中文摘要的英文對照,英文摘要可以給國外讀者提供一個了解論文主要內(nèi)容的途徑;另一方面,英文摘要也是國際檢索系統(tǒng)收錄的重要依據(jù)之一,如美國科學(xué)引文索引sci、英國科學(xué)文摘sa、美國工程索引ei等。美國國立醫(yī)學(xué)圖書館評審委員會專家對我國有些期刊的主要審查意見其中一條就是看不懂(unreadable),暫不收錄。由此可見,英文摘要的質(zhì)量直接關(guān)系我國科技成果被否被接受、肯定和傳播。本文通過對編輯海洋漁業(yè)英文摘要的過程中遇到的一些問題進(jìn)行歸納和分析,進(jìn)而提出一些基礎(chǔ)的寫作策略和注
3、意事項(xiàng)。 一、學(xué)術(shù)論文摘要的基本功能、類型和寫作要求 1基本功能 學(xué)術(shù)論文摘要最基本的功能主要有兩點(diǎn):(1)傳遞信息。通過通覽摘要可以迅速準(zhǔn)確地了解論文的基本內(nèi)容以確定是否為自己所需;(2)提供檢索。摘要概括了文章的主要研究內(nèi)容方法等,可以用于科技文獻(xiàn)檢索,為讀者查詢提供便利。 2主要類型 根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)gb和國際標(biāo)準(zhǔn)150,學(xué)術(shù)論文摘要主要可分為報道性摘要,指示性摘要和報道一指示性摘要三種。報道性摘要(informative abstract),又稱資料性或情報性摘要,多用于實(shí)驗(yàn)性和技術(shù)性較強(qiáng)的論文,主要報道論文的研究成果、實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)和結(jié)論,具有高度濃縮性、獨(dú)立性和自含性。具有獨(dú)創(chuàng)性和前沿性的專
4、題研究及新技術(shù)應(yīng)用等均可采用此種形式摘要為佳。指示性摘要(indicative abstract),又稱概述性或簡介性摘要,多用于理論性較強(qiáng)的論文,較少包含定量數(shù)據(jù),以闡明論文研究問題為主,對結(jié)論則不加具體敘述。主要適用于綜述、評述和單個專題的研究。報道一指示性摘要(informative-indicative abstract),介于兩者之間,以報道形式表述最重要的信息,同時以指示性摘要形式表述其它部分,含信息量較大。 3一般寫作要求 學(xué)術(shù)論文摘要要求使用簡潔、準(zhǔn)確的語言將論文的目的,主要研究過程,采用的方法,得到的結(jié)果和推出的重要結(jié)論闡述清楚。英文摘要也是如此,雖然在格式、專業(yè)術(shù)語等方面有
5、所區(qū)別,但依舊遵循著相同的語言規(guī)律,即abc原則:accuracy(準(zhǔn)確),brevity(簡潔),clarity(清晰)。大多數(shù)作者在寫英文摘要時,都是把中文摘要直譯成英文,這并不完全可取。因?yàn)樽珜懟蚍g英文摘要本身是再創(chuàng)作的過程,外文讀者如果看不懂英文摘要就無法從論文中得出詳細(xì)的信息,所以英文摘要內(nèi)容的完整性至關(guān)重要,撰寫和翻譯過程中應(yīng)格外注意,同時應(yīng)盡可能避免漢語式英語表述,使語言更加規(guī)范,譯文更加符合英文摘要的文體特點(diǎn)。下面就英文摘要中的常見問題進(jìn)行進(jìn)一步分析。 二、英文摘要中存在的主要問題 1時態(tài) 很多作者在寫英文摘要會受到中文摘要的影響,造成英文摘要中出現(xiàn)時態(tài)混亂,如過去完成時,過
6、去時和現(xiàn)在時混雜不清等非常常見。在常規(guī)四步式論文中,主要采用現(xiàn)在時,過去時和現(xiàn)在完成時。swales總結(jié)道:一般過去時多用于闡述論文撰寫前所做的各種工作,如研究的過程,做的實(shí)驗(yàn),觀察的結(jié)果等,也用于闡述前人支持或不支持論文結(jié)果的文獻(xiàn)資料等;一般現(xiàn)在時則多用于研究的目的,內(nèi)容,范圍,方法和結(jié)果等;現(xiàn)在完成時則用于轉(zhuǎn)述已經(jīng)取得的成果,已經(jīng)發(fā)表的文獻(xiàn)和對發(fā)展趨勢的一些描述和進(jìn)一步的研究討論等。 2語態(tài) 根據(jù)gb6447-86文摘編寫規(guī)則要求,一次性文獻(xiàn)的主題和性質(zhì)用語應(yīng)盡量避免使用作者本文等字樣。因?yàn)閷W(xué)術(shù)論文的客觀性,目前國內(nèi)多數(shù)英文期刊通常采用被動語態(tài)較多(如is studied,is inves
7、tigated,is reported,is defined,is determined等)。被動語態(tài)句式靈活清晰,便于補(bǔ)充其它句子成分,用在此也符合要求。不過國外期刊英文摘要中則普遍使用主動語態(tài)更多。sci和ei編寫格式也規(guī)定盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài)。摘要中謂語動詞使用主動語態(tài)有助于文字清晰,簡潔,表達(dá)上也更直接有力。如the paper introduces,studies,investigates等。當(dāng)然語態(tài)的選擇也受其所在具體語境交際功能的影響,學(xué)科和研究領(lǐng)域的差別也會影響到作者對語態(tài)的選擇。同一篇英文文摘,時態(tài)和語態(tài)的交替使用也在一定程度上體現(xiàn)了英語摘要的體裁特征。 3詞匯和短語
8、(1)書面語和專業(yè)術(shù)語。學(xué)術(shù)論文的嚴(yán)謹(jǐn)性決定了英文摘要的用詞應(yīng)是書面語,它區(qū)別于口頭語和日常用語,一般不具有感情色彩, 自然簡練。通用詞匯如果有對應(yīng)的書面語詞匯,則在撰寫英文摘要時用書面語較好。如administration代替eat,etc取代and so on,in accordance with代替according to,等。學(xué)術(shù)論文的準(zhǔn)確性還體現(xiàn)在專業(yè)術(shù)語的規(guī)范上。如在闡述某種海洋生物或植物時,多用拉丁語名。專業(yè)術(shù)語大多來源于希臘語和拉丁語,因?yàn)檫@兩種語言的詞形詞義變化不大,不易造成歧義。因此熟練準(zhǔn)確掌握專業(yè)術(shù)語對英文摘要寫作也很重要。 (2)動詞。學(xué)術(shù)論文英文摘要動詞使用錯誤主要是
9、指不及物動詞和及物動詞的誤用。例如exist,appear,occur等不及物動詞常被誤用為及物動詞,出現(xiàn)were disappeared,was occurred等錯誤的被動語態(tài)形式。 (3)名詞。英語中名詞分為可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞,還有部分是雙重數(shù)名詞。這些都是英文摘要中常出現(xiàn)的容易混淆的錯誤。還有復(fù)合名詞錯誤也較常見,如successful rate5 week trial應(yīng)為success rate5-week trial。學(xué)術(shù)論文中還有不少專業(yè)名詞,他們有特定的譯名。 (4)介詞。介詞錯誤在英文摘要中非常普遍,主要變現(xiàn)為固定搭配錯誤。如in the contraryat the 15
10、th daycriteria ofin temperature 10等,正確應(yīng)為on the contraryon the 15th daycriteria forat temperature 10。還有一些容易混淆的介詞短語,如data of和data from,前者是指資料內(nèi)容后者則是資料來源,effect of on,應(yīng)是of接實(shí)施作用的主體(句義上的主語),on接對象(句義上的賓語)。 4標(biāo)點(diǎn) 英文摘要的標(biāo)點(diǎn)問題常被忽略,但出錯卻很普遍。主要是將漢語中的標(biāo)點(diǎn)誤用到英文中和逗號使用錯誤。英語中主要標(biāo)點(diǎn)有11種:句號、問號、驚嘆號!、逗號,、分號;、冒號:、破折號一、括號()、引號、連字號
11、-、號,最常見的錯誤是將中文的標(biāo)點(diǎn)誤用,如波浪號,頓號、和書名號,這三種標(biāo)點(diǎn)在英文中是沒有的,英美國家的書名和雜志名通常是印成斜體,并不使用書名號。逗號的錯用則最為常見,如a,b and c,常被錯用為a,b,c結(jié)構(gòu),a and b誤為a,b結(jié)構(gòu),such as之前常漏掉逗號等。 除上述問題外,英文摘要中還存在一些單位譯名不規(guī)范,關(guān)鍵詞大小寫,句子成分殘缺或冗長,成分混亂,邏輯關(guān)系混亂和主謂不一致等情況,在此不累述。 三、寫作策略 為避免以上錯誤,學(xué)術(shù)論文作者除加強(qiáng)語言基本功訓(xùn)練,鞏固語法外,還可以多閱讀外文文獻(xiàn),以增強(qiáng)對英文摘要的了解和熟悉度。除上述有關(guān)時態(tài)語態(tài)的問題外,還有以下幾個基本的英
12、文摘要的撰寫策略。 1人稱 摘要強(qiáng)調(diào)的是客觀事實(shí),現(xiàn)象和過程,通常不加評論和注釋,且常脫離正文被檢索期刊收錄,或作為二次文獻(xiàn)使用,因此摘要的寫作應(yīng)從第三者的角度出發(fā),盡量避免使用iwe。 2句法 文摘要的句子應(yīng)簡潔明了。句首是傳遞主要信息的起點(diǎn),在英文摘要中主語有附加于成分的句子較常見,但當(dāng)附加成分過于冗長時,為使句子修飾關(guān)系更加清楚明晰,一般可以將附加成分后移至謂語動詞后,可用of短語,不定式或是定語從句來表達(dá)。但是從句的使用要謹(jǐn)慎,因?yàn)閺木涫褂眠^多容易造成邏輯混亂和意思模糊不清,也會使句式結(jié)構(gòu)變得繁復(fù),使用短語或詞組等非從句修飾成分來濃縮則顯得穩(wěn)妥得多。下面將簡單給出撰寫英文摘要時涉及到四要素常用的基本句型,以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 無人機(jī)操控與航拍技術(shù)考核試卷
- 圖書館數(shù)字資源長期保存策略考核試卷
- 家電產(chǎn)品品質(zhì)監(jiān)控與質(zhì)量改進(jìn)考核試卷
- 整年運(yùn)輸合同范本
- 大板委托加工合同范本
- 修剪綠化直營合同范本
- 工地個人水電合同范本
- 小學(xué)生美術(shù)課件制作教學(xué)
- 名片合同范本
- 財務(wù)支出季度計劃工作的分解與執(zhí)行要點(diǎn)
- GB/T 18601-2009天然花崗石建筑板材
- 畢業(yè)設(shè)計論文-貝類脫殼機(jī)設(shè)計
- 八項(xiàng)規(guī)定學(xué)習(xí)課件
- 《工程電磁場》配套教學(xué)課件
- 《過零丁洋》公開課件
- 從生產(chǎn)工藝角度詳解磷酸鐵鋰
- 全套橋梁施工技術(shù)交底記錄
- 《教師職業(yè)道德》全書word版
- 城市定制型商業(yè)醫(yī)療保險(惠民保)知識圖譜
- GB∕T 3836.31-2021 爆炸性環(huán)境 第31部分:由防粉塵點(diǎn)燃外殼“t”保護(hù)的設(shè)備
- AMDAR資料的分析和應(yīng)用
評論
0/150
提交評論