透析英語-ly副詞與其同源副詞的用法比較_第1頁
透析英語-ly副詞與其同源副詞的用法比較_第2頁
透析英語-ly副詞與其同源副詞的用法比較_第3頁
透析英語-ly副詞與其同源副詞的用法比較_第4頁
透析英語-ly副詞與其同源副詞的用法比較_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、透析英語-ly副詞與其同源副詞的用法比較 英語中有一些表示方式、程度的副詞具有兩種形式。如late,lately;high,highly;slow,showly等等。在這些詞當(dāng)中,兩種不同形式所表達(dá)的含義有的完全不同,有的很相似,而有的卻完全一致。這就給人們使用這些詞時帶來一定的麻煩。特別是在學(xué)生中間,總免不了使用時的混淆。筆者想就此問題分類作一點(diǎn)探討。 (一)本類詞有hard,hardly;late,lately;most,mostly等等,這兩種副詞形式含義完全不同,所以,使用時不易引起混淆。 1.Heworkshardallday.他整天都在使勁地干活。 Hehardlyworksata

2、ll.他很少干活。 2.Youhavecometoolate.你來得太晚了。 Haveyouseehimlately?你最近見到過他嗎? 3.Thepersonwhotalksmostisoftentheonewhodoesleast.說得最多的人常常干得最少。 Theaudienceconsistedmostlyofwomen.觀眾大部分是女的。 4.ThenextflightdosenotgodirecttoTokyo;itgoesbywayofShanghai.下趟航班不直飛東京,而是繞道上海。 Hewillbeheredirectly.他馬上就來。 5.Theriderpulledhi

3、shorseupshort.騎手突然一下把馬勒住。 Makearightturnshortlybeyondthevillage.村前不遠(yuǎn)處往右拐。 6.Pleasestandclearofthegate.請不要站在門前。 Hestatedhisview-pointclealy.他很清楚明白地闡述了自己的觀點(diǎn)。 7.Theexamwasprettydifficult.這次考試相當(dāng)難。 Herlittlegirlsarealwaysprettilydressed.她的小女孩穿著總是很漂亮。 (二)這類詞主要有wide,widely;close,closely;high,highly等等,這兩種副詞

4、形式不同,含義也有差別,但是沒有第一類的區(qū)別明顯,而且翻譯成漢語時用詞也很接近。所以使用時很容易混淆。這類詞含義及用法上的主要特點(diǎn)是:不帶-ly的副詞表示具體的行為和動作,說明的動作或狀況有可測量性和可見性;而以-ly結(jié)尾的同源副詞所表達(dá)的常常是抽象性的行為和狀況。這時,這些詞大都具有”greatly”和”extremely”的含義。試作如下比較: 1.Doyouseethatbutterflyflyinghighabovethestreet?你是否看見那只蝴蝶在街道上方高高飛舞著? Thedistinguishedguestswerehighlypraised.貴賓們受到了高度贊揚(yáng)。2.He

5、flungthedoorwideopen.他猛地把門開得大大的。 Wewerewidelydifferentonmanyquestions.我們在許多問題上分歧很大。 3.Youwillhavetopaydearforthattelescope.買那個望遠(yuǎn)鏡你得付很高的價(jià)錢。 Youwillpaydearlyfortheinsult.對這樣的侮辱你將付出高昂的代價(jià)。 4.Shestoodcloseagainstthewall.她緊挨著墻站著。 Thepolicewerewatchinghimclosely.警察在密切監(jiān)視他。 5.Thebirdisnowflyingquitelow.鳥兒現(xiàn)在飛

6、得非常低。 Hebowedlowlybeforethequeen.他謙恭地給女王鞠了一躬。 6.Theyhadtodigdeeptoreachwater.他們挖得很深才挖到水。 Youhaveoffendedhimdeeply.你冒犯他可不輕。 7.GraceisholdingtighttoPaul.格雷斯緊緊地?fù)ПеA_。 Thepassengerswerepackedtightlyinthetrain.火車車箱里擠滿了乘客。 8.Mr.Coletendstospeakratherloud.科爾先生說話聲音總是很大。 Mr.Coleboastedloudlyofhispower.科爾先生大肆

7、夸耀自己的權(quán)力。 (三)這類詞主要有slow,slowly;quick,quickly等等異形同義詞。當(dāng)然,現(xiàn)代英語的語言規(guī)范性要求用以-ly結(jié)尾的副詞來修飾動詞,但由于句子結(jié)構(gòu)以及搭配的不同,使用時也具有不同的傾向性。在此,主要探討一下在什么情況下常使用不帶-ly的副詞形式。同時,把第二類中一些適應(yīng)于下列規(guī)則的詞也包括進(jìn)去??偟恼f來,傾向于使用不帶-ly副詞形式的情況大致有下列四種: 用作比較級或最高級時: 1.Allenwaswalkingquickly,butGeorgewaswalkingevenquicker.艾倫走得很快,但喬治走得更快。 2.Themenwerequarrelin

8、gloudly,butthepolicemenshoutedlouder.那些人在大聲爭吵著,但是警察喊叫得更響。 3.Thecarwentslowerandsloweruntilitcametoastandstill.汽車走得越來越慢,最后停了下來。 4.Letsseewhocanrunquickest.我們來看看誰跑得最快。 5.Wemustlookcloserattheproblem.我們必須更加仔細(xì)地查看這一問 題。有”so”或”too”修飾時: 1.ItallhappenedsoquickthatIcoulddonothing.這一切發(fā)生得如此之快以致于我手足無措無 法對付了。 2.

9、Itisimpossibletoovertakehim;yourcargoestooslow.不可能趕上他了,你的車太慢了。 3.Donttalksoloud;thechildisinbednow.別這樣大聲說話,孩子已經(jīng)睡了。 用于修飾表示移動、天氣等常用動詞時: equick;wearewaitingforyou.快來,我們在等你。 2.Driveslow;thispartoftheroadisdangerous.車開慢一點(diǎn),這段路很危險(xiǎn)。 3.Thesunshinesbright.陽光明媚。 4.Whenwelefttheshelter,thesnowwasfallingthickand

10、thewindwasblowingcold.我們離開那棚屋時,正下著大雪,刮著寒風(fēng)。 5.Businessisgoingstrong.生意興隆。 在固定詞組中或當(dāng)用于修飾它經(jīng)常固定搭配的動詞時: 1.Takeiteasy.不要緊張。 2.Standfirmandholdittight.站穩(wěn)抓牢。 3.Heoftenplayshigh.他賭注常下得很大。 4.Thesecretarycopiedtheroughdraftofhermanageroutfair.秘書把經(jīng)理那份粗潦的草稿很清楚地謄寫出來。 5.Theyweredrinkingdeepinthefortdeepintothenight

11、.他們在城堡中痛飲到深夜。 通過觀察,以上三類詞中第一類較易區(qū)別、掌握和使用。對于后兩類詞,在判別使用哪一種副詞形式時一般可以考慮以下幾個原則:第一是具體性與抽象性的原則。在表示實(shí)實(shí)在在的物體活動、位置移動或具體可見的狀況和變化時,常使用不帶-ly的副詞形式,如:climbhigh,livecloseby,openwide,sinkdeep,turnsharpright;反之,具有抽象含義的動詞常用以-ly結(jié)尾的副詞,如:thinkhighlyof,lookcloselyinto,lovedearly等等。第二個原則就是常用固定搭配與靈活搭配的不同。在一些固定詞組或經(jīng)常搭配使用的詞組中,不帶-

12、ly的副詞形式使用得很多,如aimhigh,runhigh,fightfair,goeasywith,drinkdeep,sleepsound等等。第三個原則是口語體與標(biāo)準(zhǔn)體的使用區(qū)別。如有人說”Speakloudlyandclearly.”也有人說”Speakloudandclear.”對此情況難說誰對誰錯,只能說前一種說法屬于規(guī)范性語體;而后一種說法屬于口語體。不帶-ly的簡單形式是早期英語遺留下來的口語體形式。例如現(xiàn)在還有人說”Ibadneedthissortofmaterial.”就如G.O.寇姆在英語句法(Syntax)一書中說過的,帶-ly的副詞是標(biāo)準(zhǔn)語或好的口語,但在松散的口語和大眾語中人們?nèi)匀粓?jiān)持使用沒有-ly的簡單形式。 根據(jù)以上原則,可以解釋為什么可以說”Donttalksoloud.”但必須說”Heprotestedcomplainedloudly?!盩alkloud是常用的搭

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論