




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 問題發(fā)現(xiàn)問題發(fā)現(xiàn)(2018天河區(qū)天河區(qū)一模一模) 13把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)(1)趙鼎、張浚肯任事,須假之權(quán),奈何遽以小事形跡之? 趙鼎、張浚愿意管理政事,我必須給他們權(quán)力,怎么就憑一些瑣屑小事而懷疑他們呢? (句子大意句子大意3分,關(guān)鍵詞:假,形跡。分,關(guān)鍵詞:假,形跡。)(2)比年主司迎合大臣意,取經(jīng)傳語可諛者為問目,學(xué)者競逐時好。近年主考官為了迎合大臣的心愿,選取經(jīng)傳中獻(xiàn)媚的句子作為考題,考生們爭相去追逐他們的喜好。(句子大意(句子大意3分,關(guān)鍵詞:比,可諛者)分,關(guān)鍵詞:比,可諛者) “競相逐時好競相逐時好”,中中“好好”翻譯為:翻
2、譯為:“風(fēng)潮風(fēng)潮”或或“喜好喜好”,但學(xué)生把它翻譯為:,但學(xué)生把它翻譯為:“優(yōu)優(yōu)秀秀”,脫離語境,望文生義,導(dǎo)致丟分。,脫離語境,望文生義,導(dǎo)致丟分。(短板一:脫離語境,望文生義短板一:脫離語境,望文生義)誤區(qū)診斷誤區(qū)診斷例例1】時既與梁通好,行李時既與梁通好,行李往來往來,公私贈,公私贈遺遺,一無所受。一無所受。 誤譯:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,背著行囊送禮的,官方贈送的、私人遺留的誤譯:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,背著行囊送禮的,官方贈送的、私人遺留的禮品,禮品,(賀蘭祥賀蘭祥)一概都不接受。一概都不接受。 正確:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,正確:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友
3、好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,(賀蘭祥賀蘭祥)一概都不接受。一概都不接受。 分析與對策:句中的分析與對策:句中的“行李行李”,古義為,古義為“使者使者”;今義是;今義是“出行時帶的箱子、出行時帶的箱子、包裹包裹”等。等?!斑z遺”的古義為的古義為“贈予贈送的東西贈予贈送的東西”,今義為,今義為“遺失、遺漏、遺留遺失、遺漏、遺留”等。等。 1脫離語境,望文生義脫離語境,望文生義應(yīng)對策略應(yīng)對策略把文言詞語,尤其是古今異義詞,把文言詞語,尤其是古今異義詞,考生以今義釋古義,原因是不明古義,考生以今義釋古義,原因是不明古義,不知古今詞義不同。不知古今詞義不同。應(yīng)對策略1、積累古今異義詞。一是借助教
4、材注釋識記古義,如燭之武退秦師中、積累古今異義詞。一是借助教材注釋識記古義,如燭之武退秦師中“行李之往行李之往來,供其乏困來,供其乏困”;二是借助成語識記古義,如成語;二是借助成語識記古義,如成語“短兵相接短兵相接”的的“兵兵”字就保留了字就保留了“兵器兵器”這個古義;三是借助復(fù)習(xí)資料上這個古義;三是借助復(fù)習(xí)資料上(制勝錦囊制勝錦囊99頁頁)識記古義。識記古義。 2、翻譯一個詞首先想到的應(yīng)該是這個詞的古義,除此之外還要檢驗(yàn)這個古義放在句中、翻譯一個詞首先想到的應(yīng)該是這個詞的古義,除此之外還要檢驗(yàn)這個古義放在句中是否妥帖,句意與上下文是否相符等。是否妥帖,句意與上下文是否相符等。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤
5、區(qū)小試牛刀1翻譯下面橫線處的句子隗囂素聞林志節(jié),深相敬待,以為持書平。后因疾告去,辭還祿食。分析:“以為”是古今異義詞,結(jié)合語境,“持書平”是官名,所以“以為”應(yīng)該是“以之為”,“讓他擔(dān)任”的意思。 正確翻譯:隗囂向來聽說杜林的志氣和節(jié)操,非常尊敬對待他,讓他擔(dān)任持書平。 句中句中“取經(jīng)傳語取經(jīng)傳語”,“經(jīng)傳經(jīng)傳”不用翻譯,該生譯為不用翻譯,該生譯為“獲取經(jīng)驗(yàn)和傳授知識獲取經(jīng)驗(yàn)和傳授知識” ,畫蛇添足,畫蛇添足,導(dǎo)致失分。導(dǎo)致失分。(短板二:不譯而譯,畫蛇添足)(短板二:不譯而譯,畫蛇添足)誤區(qū)診斷誤區(qū)診斷 2不譯而譯,畫蛇添足不譯而譯,畫蛇添足應(yīng)對策略應(yīng)對策略人名、地名、官職名、朝代名、人名
6、、地名、官職名、朝代名、年號、謚號、廟號、書名等專有名詞保留不年號、謚號、廟號、書名等專有名詞保留不譯。譯。小試牛刀小試牛刀2:把文段中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。把文段中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2014遼寧高考遼寧高考改編改編)趙立,徐州張益村人。)趙立,徐州張益村人。時山東諸郡莽為盜區(qū),立介居其時山東諸郡莽為盜區(qū),立介居其間,威名流聞。間,威名流聞。會金左將軍昌圍楚州急,通守賈敦詩欲以城降,宣撫使杜充命立將所部會金左將軍昌圍楚州急,通守賈敦詩欲以城降,宣撫使杜充命立將所部兵往赴之。兵往赴之。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū) 分析:官職名分析:官職名“左將軍左將軍”“通守通守”“宣撫使宣撫使”;人名
7、;人名“昌昌”“賈敦詩賈敦詩”“杜充杜充”“立立”保留不保留不翻譯。翻譯。正確翻譯為:正確翻譯為:適逢金國左將軍完顏昌加適逢金國左將軍完顏昌加緊圍困楚州,通守賈敦詩打算交出城投緊圍困楚州,通守賈敦詩打算交出城投降,宣撫使杜充命令趙立率領(lǐng)部下前往降,宣撫使杜充命令趙立率領(lǐng)部下前往支援。支援。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū) 誤區(qū)診斷誤區(qū)診斷 “奈何遽以小事形跡之奈何遽以小事形跡之”,該生,該生直接直接翻譯翻譯為為:“奈何你以小事行為跡之奈何你以小事行為跡之”,把把“奈何奈何”這一這一要點(diǎn)遺漏,該譯不譯,要點(diǎn)遺漏,該譯不譯,文白混雜,文白混雜,導(dǎo)致丟分。導(dǎo)致丟分。(短板三:該譯不譯,文白混雜)(短板三:該譯不譯
8、,文白混雜)【例例2】其軍帥怒賁不先白己而專獻(xiàn)金,下賁獄。世祖聞之,大怒,執(zhí)帥將殺之,】其軍帥怒賁不先白己而專獻(xiàn)金,下賁獄。世祖聞之,大怒,執(zhí)帥將殺之,以勛舊而止。以勛舊而止。 誤譯:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自誤譯:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖向世祖)獻(xiàn)金感到憤怒,就把賀賁獻(xiàn)金感到憤怒,就把賀賁關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。世祖聞之,眼冒金星,執(zhí)住了主帥將要?dú)⑺?,因?yàn)殛P(guān)進(jìn)監(jiān)獄。世祖聞之,眼冒金星,執(zhí)住了主帥將要?dú)⑺?,因?yàn)?他他)是有功的老臣是有功的老臣而作罷。而作罷。 正確:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自正確:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖向世祖)獻(xiàn)金感到憤怒,把賀賁關(guān)獻(xiàn)金感
9、到憤怒,把賀賁關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。世祖聽說這事,非常憤怒,逮捕了主帥將要?dú)⑺?,因?yàn)檫M(jìn)監(jiān)獄。世祖聽說這事,非常憤怒,逮捕了主帥將要?dú)⑺?,因?yàn)?他他)是有功的老是有功的老臣而作罷。臣而作罷。 分析與對策:這段譯文的不規(guī)范表現(xiàn)在兩個方面:文白夾分析與對策:這段譯文的不規(guī)范表現(xiàn)在兩個方面:文白夾雜,雜,“聞聞”“”“執(zhí)執(zhí)”等文言詞語沒有譯出。根據(jù)語境,等文言詞語沒有譯出。根據(jù)語境,“聞聞”可譯為可譯為“聽說聽說”;“執(zhí)執(zhí)”可譯為可譯為“逮捕逮捕”。風(fēng)格不一致,。風(fēng)格不一致,整體上看是嚴(yán)肅的書面語,而整體上看是嚴(yán)肅的書面語,而“眼冒金星眼冒金星”顯然是口語化的。顯然是口語化的。 3該譯不譯,文白混雜該譯不譯,文白
10、混雜應(yīng)對策略應(yīng)對策略翻譯時遵循翻譯時遵循“直譯為主直譯為主”的原的原則,字字則,字字落實(shí),不遺漏要點(diǎn)。遇單音節(jié)詞,落實(shí),不遺漏要點(diǎn)。遇單音節(jié)詞,把單音節(jié)詞轉(zhuǎn)換成雙音節(jié)詞把單音節(jié)詞轉(zhuǎn)換成雙音節(jié)詞,有效避免漏譯有效避免漏譯文言詞,也就從根本上避免了文白夾雜。文言詞,也就從根本上避免了文白夾雜。“對譯對譯”過程中,不采用方言、俚語、口過程中,不采用方言、俚語、口語化的詞語。語化的詞語。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū)小試牛刀3:(2017全國卷)把文段中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。紹圣初,(許將)入為吏部尚書,章淳為相,與蔡卞同肆羅織,貶謫元祐諸臣,奏發(fā)司馬光墓。哲宗以問將,對曰:“發(fā)人之墓,非盛德事?!闭茏诩{之。
11、分析:“章淳為相,與蔡卞同肆羅織,貶謫元祐諸臣,奏發(fā)司馬光墓”中“為相”的“為”,學(xué)生沒有把這個單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞“擔(dān)任”,導(dǎo)致文白混雜。正確翻譯:章淳擔(dān)任宰相,與蔡卞一起恣意羅織誣陷,貶斥元祐舊臣,奏請開挖司馬光墳?zāi)埂?“取經(jīng)傳語可諛者取經(jīng)傳語可諛者”中中“語語可諛者可諛者”是定語后置,是定語后置,“可以獻(xiàn)媚的句子可以獻(xiàn)媚的句子”的意思,該生直的意思,該生直接翻譯為:接翻譯為:“可以可以諛的人諛的人”,該生不能甄別這個倒裝句,沒有調(diào)整語序,變成,該生不能甄別這個倒裝句,沒有調(diào)整語序,變成“用用人為題目人為題目”,導(dǎo)致丟分。導(dǎo)致丟分。(短板四:該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂)(短板四:該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂
12、)誤區(qū)診斷誤區(qū)診斷【例例3】豈非以其流落饑寒,終身】豈非以其流落饑寒,終身不用不用,而一飯未嘗忘君也歟,而一飯未嘗忘君也歟? 誤譯:難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不利用,卻連一餐飯都不曾誤譯:難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不利用,卻連一餐飯都不曾忘記忘記(報效報效)君王嗎君王嗎? 正確:難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不正確:難道不是因?yàn)樗嵟媪麟x忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘記曾忘記(報效報效)君王嗎君王嗎? 分析與對策:分析與對策:“終身不用終身不用”是個短小的單句,它的主語是個短小的單句,它的主語“杜甫杜甫”承前省略了。承前省略了。根據(jù)語
13、境,是敘寫杜甫空懷壯志而終身不被朝廷重用,身處困境的情狀,而根據(jù)語境,是敘寫杜甫空懷壯志而終身不被朝廷重用,身處困境的情狀,而這種意思卻是靠這種意思卻是靠“終身不用終身不用”這個不用被動詞的被動句表達(dá)的,考生并沒有這個不用被動詞的被動句表達(dá)的,考生并沒有把這層被動關(guān)系譯出來。把這層被動關(guān)系譯出來。 4 .該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂解題時,用相應(yīng)的現(xiàn)代漢語句式對特殊句式進(jìn)行合理轉(zhuǎn)換,準(zhǔn)確翻譯??忌高@個錯誤的根本原因,是沒有掌握好被動句這一特殊句式。除了這種靠語意的分析考生犯這個錯誤的根本原因,是沒有掌握好被動句這一特殊句式。除了這種靠語意的分析才能把握的被動句外,文言文中很多被動句是
14、有標(biāo)志的。才能把握的被動句外,文言文中很多被動句是有標(biāo)志的。 如如“于于”“”“受受于于”式,式,“為為”“”“為為所所”式,式,“見見”“”“見見于于”式等,翻譯時,都要譯為被動關(guān)系。文言文式等,翻譯時,都要譯為被動關(guān)系。文言文翻譯題常將文言特殊句式作為考查點(diǎn),備考時要注意陳述句翻譯題常將文言特殊句式作為考查點(diǎn),備考時要注意陳述句(語氣詞語氣詞“者、也者、也”表判斷,表判斷,副詞副詞“乃乃”“”“皆皆”“”“則則”表判斷表判斷)、倒裝句、倒裝句(賓語前置、謂語前置、定語后置、介詞短語后賓語前置、謂語前置、定語后置、介詞短語后置置) 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū)牛刀小試4:把文段中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢
15、語。李大亮,京兆徑人也賊將張弼異之世皆賢大亮能報,而多弼不自伐也。分析:“不自伐”否定中代詞作賓語,要前置,翻譯為“不夸耀自己”正確翻譯:世人都以大亮知恩圖報為賢,并且稱贊張弼不夸耀自己。 句子應(yīng)句子應(yīng)翻譯為:翻譯為:“我必須給他們權(quán)力我必須給他們權(quán)力”。該生遺漏主語。該生遺漏主語“我我”,導(dǎo)致內(nèi)容殘缺不全,句,導(dǎo)致內(nèi)容殘缺不全,句子意思混亂。子意思混亂。(短板五:該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺)(短板五:該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺)誤區(qū)診斷誤區(qū)診斷省略主語:我省略主語:我 5該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺應(yīng)對策略應(yīng)對策略檢查句子結(jié)構(gòu)是否完整,成分是否有殘缺,重點(diǎn)檢查主語和賓語,還有判檢查句子結(jié)構(gòu)是否完整,
16、成分是否有殘缺,重點(diǎn)檢查主語和賓語,還有判斷動詞斷動詞“是是”等。等。牛刀小試牛刀小試5翻譯下面這個句子。翻譯下面這個句子。私見張良,具告以事。鴻門宴私見張良,具告以事。鴻門宴分析分析:這個句子,省略了:這個句子,省略了賓語賓語“之之”和主語和主語“項(xiàng)伯項(xiàng)伯”,應(yīng)補(bǔ)充完整。,應(yīng)補(bǔ)充完整。正確翻譯為:正確翻譯為:項(xiàng)伯私下會見了張良,把事情全都告訴了他項(xiàng)伯私下會見了張良,把事情全都告訴了他 。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū) 【例4】母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼魚。 誤譯:后母的衣服也就是女兒的衣服,袖子里的那把刀也向著池塘呼喚魚兒。 正確:后母慢慢穿上她女兒的衣服,袖子里藏著鋒利的刀子走到池塘邊呼喚魚。分析與
17、對策:句中的第一個“衣”,名詞活用為動詞,應(yīng)譯為“穿”;“袖”,名詞活用為動詞,應(yīng)譯為“袖子里藏著”。一般情況下,“名詞名詞”的結(jié)構(gòu),第一個名詞往往活用為動詞。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū)6.誤解詞類活用 誤解詞類活用1、借助復(fù)習(xí)資料熟悉名詞、動詞、形容詞的活用類別,并能通過對活用特征的識記、借助復(fù)習(xí)資料熟悉名詞、動詞、形容詞的活用類別,并能通過對活用特征的識記、比較,結(jié)合語境進(jìn)行正確翻譯。如,形容詞意動用法,表示主語認(rèn)為賓語具有這個形容比較,結(jié)合語境進(jìn)行正確翻譯。如,形容詞意動用法,表示主語認(rèn)為賓語具有這個形容詞表示的性質(zhì)或狀態(tài),可譯為詞表示的性質(zhì)或狀態(tài),可譯為“認(rèn)為認(rèn)為”“”“以以為為”;形容詞的使
18、動用法,表示主語;形容詞的使動用法,表示主語使賓語代表的人或事物具有這個形容詞所表示的性質(zhì)或狀態(tài)。使賓語代表的人或事物具有這個形容詞所表示的性質(zhì)或狀態(tài)。 2、翻譯語句的前提是讀懂文章大意,而我們檢驗(yàn)自己翻譯正誤的方法,就是將譯文放、翻譯語句的前提是讀懂文章大意,而我們檢驗(yàn)自己翻譯正誤的方法,就是將譯文放到文段中去檢驗(yàn),使自己的翻譯符合語境,合情合理。到文段中去檢驗(yàn),使自己的翻譯符合語境,合情合理。 規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū)牛刀小試6:今我在也,而人皆藉吾弟,今我在也,而人皆藉吾弟,令我百歲后,皆令我百歲后,皆魚肉魚肉之。之。答案:答案:現(xiàn)在我還活著,而人們都欺侮我的現(xiàn)在我還活著,而人們都欺侮我的兄弟,
19、假使我死后,都會兄弟,假使我死后,都會把他當(dāng)作魚肉了把他當(dāng)作魚肉了(任意宰割)(任意宰割) 總結(jié)總結(jié)板書板書規(guī)避誤區(qū)規(guī)避誤區(qū)1脫離語境,望文生義脫離語境,望文生義2不譯而譯,畫蛇添足不譯而譯,畫蛇添足3該譯不譯,文白混雜該譯不譯,文白混雜4該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂5該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺6.誤解詞類活用 問題解決問題解決 1審題審題所謂文言翻譯審題,就是一所謂文言翻譯審題,就是一審語境審語境,審譯句的外部語境,審譯句的外部語境(上下文上下文),審,審譯句的內(nèi)部語境譯句的內(nèi)部語境(句意重點(diǎn)和句間關(guān)系句意重點(diǎn)和句間關(guān)系);二審;二審得分點(diǎn)得分點(diǎn),只有審出得分,只有審出得分
20、點(diǎn),才知道在哪里要格外注意,才能得分。點(diǎn),才知道在哪里要格外注意,才能得分。在確認(rèn)得分點(diǎn)后,可用在確認(rèn)得分點(diǎn)后,可用一些特殊符號標(biāo)出,以便在翻譯中落實(shí)。一些特殊符號標(biāo)出,以便在翻譯中落實(shí)。2答題答題翻譯要做到:翻譯要做到:(1)切切片片:將要翻譯的語句以詞為單位逐一切分,再逐一翻譯。:將要翻譯的語句以詞為單位逐一切分,再逐一翻譯。(2)草擬:可在草稿紙上大致草擬一下譯文,寫出關(guān)鍵詞語草擬:可在草稿紙上大致草擬一下譯文,寫出關(guān)鍵詞語(尤其是得尤其是得分點(diǎn)的關(guān)鍵詞語分點(diǎn)的關(guān)鍵詞語)的翻譯。的翻譯。(3)謄寫:在對草稿斟酌、調(diào)整,確信無誤后謄寫到答卷上。謄寫過謄寫:在對草稿斟酌、調(diào)整,確信無誤后謄寫
21、到答卷上。謄寫過程中要做到程中要做到三三“清清”、三、三“不不”。三。三“清清”:卷面清潔,字跡清楚,:卷面清潔,字跡清楚,筆畫清晰。三筆畫清晰。三“不不”:不寫潦草字,不寫繁體字,不寫錯別字。:不寫潦草字,不寫繁體字,不寫錯別字。(4)查疏漏:寫好之后再讀一讀,看看得分點(diǎn)查疏漏:寫好之后再讀一讀,看看得分點(diǎn)是否落實(shí),是否有語病,是否落實(shí),是否有語病,是否有錯別字是否有錯別字。這是避免疏漏失分的有效途徑。這是避免疏漏失分的有效途徑。 實(shí)戰(zhàn)演練實(shí)戰(zhàn)演練茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。審題a審語境:_b審得分點(diǎn):關(guān)鍵詞語:_、_特殊句式:_答題(翻譯)第一步:切片(可在原句中用“/”隔開)
22、茍不以鹽自活,一旦蜂聚為盜,則為患深矣。第二步:草擬(略)第三步:謄寫(寫出譯文)譯文:_第四步:查疏漏(得分點(diǎn)是否翻譯到位,有無錯別字或病句)該句是傳主張詠在自己對販賣私鹽的百姓寬恕后,面對官屬的不理解時的解釋。該句是傳主張詠在自己對販賣私鹽的百姓寬恕后,面對官屬的不理解時的解釋。自活自活 蜂聚蜂聚賓語前置句賓語前置句(“自活自活”為為“活自活自”)/ / / / / /如果不靠販賣私鹽養(yǎng)活自己,一旦像蜜蜂一樣如果不靠販賣私鹽養(yǎng)活自己,一旦像蜜蜂一樣聚集在一起做盜賊,那么成為禍患就嚴(yán)重了。聚集在一起做盜賊,那么成為禍患就嚴(yán)重了。例例1】時既與梁通好,行李時既與梁通好,行李往來往來,公私贈,公
23、私贈遺遺,一無所受。一無所受。 誤譯:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,背著行囊送禮的,官方贈送的、私人遺留的誤譯:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,背著行囊送禮的,官方贈送的、私人遺留的禮品,禮品,(賀蘭祥賀蘭祥)一概都不接受。一概都不接受。 正確:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,正確:當(dāng)時已經(jīng)與梁國互通友好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,(賀蘭祥賀蘭祥)一概都不接受。一概都不接受。 分析與對策:句中的分析與對策:句中的“行李行李”,古義為,古義為“使者使者”;今義是;今義是“出行時帶的箱子、出行時帶的箱子、包裹包裹”等。等。“遺遺”的古義為的古義為“贈予贈送的東西贈予贈送的東西”,今
24、義為,今義為“遺失、遺漏、遺留遺失、遺漏、遺留”等。等。 “取經(jīng)傳語可諛者取經(jīng)傳語可諛者”中中“語語可諛者可諛者”是定語后置,是定語后置,“可以獻(xiàn)媚的句子可以獻(xiàn)媚的句子”的意思,該生直的意思,該生直接翻譯為:接翻譯為:“可以可以諛的人諛的人”,該生不能甄別這個倒裝句,沒有調(diào)整語序,變成,該生不能甄別這個倒裝句,沒有調(diào)整語序,變成“用用人為題目人為題目”,導(dǎo)致丟分。導(dǎo)致丟分。(短板四:該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂)(短板四:該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂)誤區(qū)診斷誤區(qū)診斷 4 .該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂該調(diào)不調(diào),結(jié)構(gòu)混亂解題時,用相應(yīng)的現(xiàn)代漢語句式對特殊句式進(jìn)行合理轉(zhuǎn)換,準(zhǔn)確翻譯。考生犯這個錯誤的根本原因,是沒有掌握好被動句這一特殊句式。除了這種靠語意的分析考生犯這個錯誤的根本原因,是沒有掌握好被動句這一特殊句式。除了這種靠語意的分析才能把握的被動句外,文言文中很多被動句是有標(biāo)志的。才能把握的被動句外,文言文中很多被動句是有標(biāo)志的。 如如“于于”“”“受受于于”式,式,“為為”“”“為為所所”式,式,“見見”“”“見見于于”式等,翻譯時,都要譯為被動關(guān)系。文言文式等,翻譯時,都要譯為被動關(guān)系。文言文翻譯題常將文言特
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030中國物業(yè)服務(wù)行業(yè)發(fā)展分析及發(fā)展戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030中國混凝土攪拌樁行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及投資評估規(guī)劃分析研究報告
- DB32/T 3877-2020多功能桿智能系統(tǒng)技術(shù)與工程建設(shè)規(guī)范
- DB32/T 3761.51-2021新型冠狀病毒肺炎疫情防控技術(shù)規(guī)范第51部分:人群監(jiān)測
- DB32/T 3739-2020信息技術(shù)RFID標(biāo)簽動態(tài)環(huán)境下識讀距離測量方法
- DB31/T 788-2014區(qū)(縣)政府質(zhì)量工作績效評價指南
- DB31/T 552-2011大型商業(yè)建筑合理用能指南
- DB31/T 550-2015機(jī)關(guān)辦公建筑合理用能指南
- DB31/T 537-2011乳用及種用動物調(diào)運(yùn)操作規(guī)范
- DB31/T 405-2021集中空調(diào)通風(fēng)系統(tǒng)衛(wèi)生管理規(guī)范
- 人形機(jī)器人行業(yè)未來發(fā)展?jié)摿εc趨勢展望
- 2025-2030中國建筑裝配行業(yè)發(fā)展分析及競爭格局與發(fā)展趨勢預(yù)測研究報告
- 第六單元《軍民團(tuán)結(jié)一家親》課件 中學(xué)音樂人音版七年級下冊
- 2025年中考地理熱點(diǎn)素材題(含答案)
- 寧波大學(xué)2014-2015年高等數(shù)學(xué)A2期末考試試卷
- 2025年碩士研究生政治考研大綱
- 電子商務(wù)教師資格證教學(xué)理念試題及答案
- 地下工程防水技術(shù)規(guī)范
- 《醫(yī)院手術(shù)室凈化施工方案》培訓(xùn)
- 【正版授權(quán)】 ISO/IEC 19790:2025 EN Information security,cybersecurity and privacy protection - Security requirements for cryptographic modules
- 國家安全教育大學(xué)生讀本課件高教2024年8月版課件-第七章堅持以軍事、科技、文化、社會安全為保障
評論
0/150
提交評論