版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英漢語言對比英漢語言對比 1 主語與主題 中國傳統(tǒng)哲學(xué)主張“天人合一”、“萬物與我為 一”,反映在語言上就是在句子構(gòu)造中,漢語并不 把主語看成必要的成分,漢語是主題顯著(topic-(topic- prominent)prominent)的語言 英語是主語顯著(subject-prominet)subject-prominet)的語言 Practice 1.I would not believe what he said. 他的話,我可不信。 2.I did not remember a single point discussed at the meeting. 會上講了什么,我一點沒記住。
2、 3.I know Mr. Wang. 王先生我認(rèn)識。 4.He is the best singer. 唱歌,他是最棒的。 2 形合與意合 英語沿襲了古代希臘人非常嚴(yán)格和規(guī)范的語 詞系統(tǒng),依靠句法手段(Syntactic devices)、詞匯手段(Lexical equivalence) 連接成為形合(hypotaxis)語言 漢語語法意義和邏輯關(guān)系常隱藏在字里行間。 依靠語義手段(Semantic connection)連接 成為意合(parataxis)語言 comparison&translation 1. Even if the monk can run away, his tem
3、ple cannot run with him. 跑得了和尚,跑不了廟。 2. Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 謙虛使人進步,驕傲使人落后。 4. If winter comes, can spring be far behind? 冬天來了,春天還會遠嗎? 5. We will not attack unless we are attacked. 人不犯我,我不犯人。 practice As the weather was fine, we decided to climb the mou
4、ntain. 天氣很好,我們決定去爬山。 2. My sister was expecting me, so I had to go now. 我妹妹在等我,我得走了。 3. A body in motion remains in motion at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force. 沒有外力的作用,運動的物體就連續(xù)做勻速直線運 動。 3 樹狀與竹狀 英語要求形態(tài)的完整與精密,句子枝杈 蔓生,呈樹狀結(jié)構(gòu); 漢語逐節(jié)以短語或小句展開,節(jié)節(jié)延伸, 呈竹子狀。 e.g. The bo
5、y, who was crying as if his heart would break, said, when I spoke to him, that he was very hungray because he had had no food for two days. 男孩哭得心都快碎了,當(dāng)我問及他時,他說餓極了, 有兩天沒吃了。 Upon his death in 1826, Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author o
6、f The Declaration on Independence and The Virginia Statute for Religious Freedom and the father of the University of Virginia. 1826年杰斐遜逝世。按他生前遺愿,在他墓 地的石碑上刻著:獨立宣言和弗吉尼 亞州信教自由法令的作者,弗吉尼亞大學(xué) 創(chuàng)建人之墓。 4 靜態(tài)與動態(tài) 英語少用動詞、或用其他手段表示動作意 義,是“靜態(tài)”的語言 漢語多用動詞,是“動態(tài)”的語言。 在英譯漢時常常要變“靜”為“動” practice Admittance Free 免票入場 2. Out
7、 of Bounds 游客止步 3. No Admittance Except on Business 閑人免進 4. Danger of Death High Voltage! 高壓(電),生命危險! Translation & appreciation 飄銀須的老爺爺笑得象棵落英的古槐樹。 每天清晨,他把精心編織的鳥籠掛上樹杈 端詳他那只幼小的金絲鳥, 鳥兒長滿了 絨絨的金羽, 爺爺喜得樂樂呵呵。 My silver-bearded grandpa chuckles like an old locust tree shaking loose its blooms. Early every morning he hangs his finely woven birdcage on a branc
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二四塔吊設(shè)備購置與銷售專項合同范本3篇
- 二零二四年家電銷售顧問聘用與售后服務(wù)合同3篇
- 二零二五版出租車承包合同綠色出行推廣合作2篇
- 二零二五版豪華度假酒店承包經(jīng)營合同規(guī)范范本3篇
- 二零二五版公益勞動服務(wù)基地共建與社區(qū)公共服務(wù)拓展合同3篇
- 年度營養(yǎng)型輸液競爭策略分析報告
- 年度智能兒童成長儀市場分析及競爭策略分析報告
- 2024年鋼材交易:居間代理全套合同
- 二零二五版水利工程承包居間代理服務(wù)合同2篇
- 2025年變壓器智能化升級采購及技術(shù)支持合同3篇
- 安徽省合肥市包河區(qū)2023-2024學(xué)年九年級上學(xué)期期末化學(xué)試題
- 《酸堿罐區(qū)設(shè)計規(guī)范》編制說明
- PMC主管年終總結(jié)報告
- 售樓部保安管理培訓(xùn)
- 倉儲培訓(xùn)課件模板
- 2025屆高考地理一輪復(fù)習(xí)第七講水循環(huán)與洋流自主練含解析
- GB/T 44914-2024和田玉分級
- 2024年度企業(yè)入駐跨境電商孵化基地合作協(xié)議3篇
- 《形勢與政策》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 2023年海南省公務(wù)員錄用考試《行測》真題卷及答案解析
- 橋梁監(jiān)測監(jiān)控實施方案
評論
0/150
提交評論