對(duì)外貿(mào)易合同示范本_第1頁
對(duì)外貿(mào)易合同示范本_第2頁
對(duì)外貿(mào)易合同示范本_第3頁
對(duì)外貿(mào)易合同示范本_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、其它貿(mào)易合同|contract 對(duì)外貿(mào)易;合同編號(hào):ht-irofribqli對(duì)外貿(mào)易合同示范本all legal explanation, the more simple, is also fair law.甲方:_乙方:_簽訂日期:_word文檔 / a4打印 / 可編輯正本original合同號(hào) contract no:_簽字日期 signing date _賣方_the seller :買方_the buyer :雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物:the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the under

2、mentioned goods on the terms conditions below:(1)貨物名稱及規(guī)格 description of commodity, specifications(2)數(shù)量 quantity賣方有權(quán)在 _ 以內(nèi)多裝或少裝shipment _ more or less at sellers option(3)單價(jià) unit price(4)總價(jià) total amount(5)包裝:packing term :(6)嘜頭: shipping marks :(7)裝運(yùn)口岸: port of loading : china ports(8)目的口岸: port of d

3、estination。(9)裝運(yùn)期限: time of shipment:(10)保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票金額110投保。insurance: to be effected by the seller for 110of invoice value covering。(11)商品檢驗(yàn):inspection:(12)付款條件:買方應(yīng)通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益人的、不可撤銷的、不可轉(zhuǎn)讓和不可分割的、允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船的即期信用證。該信用證憑裝運(yùn)單據(jù)在中國的中國銀行見單議付。該信用證必須在_年_月_日前開到賣方。信用證有效期為裝船后_天在中國到期。terms of payment :the

4、buyer shall open, with a bank to be accepted by both the buyer and the seller, an irrevocable,intransferable and indivisible letter of credit at sight, allowing partial shipments and transshipment, in favor of the seller and negotiable against first presentation of the shipping documents to the bank

5、 of china in china. the covering letter of credit must be opened and reached to the seller before and to remain valid in china until the _day(inclusive) from the date of shipment。(13)單據(jù):賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單(或集裝箱運(yùn)輸?shù)募貉b船提單)、發(fā)票、品質(zhì)證明、數(shù)量重量鑒定書;如果本合同按cif條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單或保險(xiǎn)憑證。documents: the seller shall present t

6、o the negotiating bank, clean on board bill of lading (or clean on board bill of lading for container transportation), invoice, quality certificate, survey report on quantityweight, and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on cif basis。(14)裝運(yùn)條件: (cifcfr)1

7、載運(yùn)船只由賣方安排,允許分批裝運(yùn),允許轉(zhuǎn)船、允許集裝箱運(yùn)輸。2賣方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、船名、裝船日期以電報(bào)通知買方。terms of shipment : (cifcfr)1 the carrying vessel shall be provided by the seller partial shipments transshipment and containers transportation are allowed。2 after loading is completed the seller shall notify the buyer by cable of the contract number . description of commodity , quantity, name of the carrying vessel and date of shipment。(15)品質(zhì)與數(shù)量、重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,買方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及或數(shù)量重量與合同規(guī)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論