版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、畢業(yè)論文 畢業(yè)論文題目:an analysis on ambiguity in english abstract ambiguity is omnipresent in languages. there have been a lot of researches about ambiguity in the past. this paper makes a comprehensive analysis on the ambiguous structures in english and classifies categories of them based on the different c
2、auses: phonological ambiguity, lexical ambiguity, structural (grammatical) ambiguity and pragmatic ambiguity. the phenomenon of ambiguity, whenever and wherever it occurs, may directly lead to the comprehension of expression and communication. phonetic ambiguity, that is, a word or a phrase sounds w
3、hich has at least two meanings, which occurs only in spoken english but not in written english. lexical ambiguity might cause much more complicated problems in the understanding of the language, for it exists not only in spoken form but also in written language. its existence is attributed to certai
4、n ambiguous lexical items, namely to polysemous and homonymous words. in written language, the most important ambiguity phenomenon lies in structure. structural ambiguity is also called grammatical ambiguity, which means “ambiguity caused by the varied interrelationships between words in a sentence.
5、 even though none word is ambiguous, structurally it still generates ambiguity”. structural ambiguity is often caused by the linear order of words in a sentence. it often takes place in spoken languages as well as in common phonetic materials. pragmatic ambiguity denotes that the language expresses
6、different purposes or meanings in the real application. ambiguity analysis can help improve the ability in language understanding and language application.key words: phonological ambiguity, lexical ambiguity, structural ambiguity, pragmatic ambiguity摘要歧義現(xiàn)象在語言中無所不在,在過去已有許多相關(guān)的研究。這篇論文將對英語中所存在的歧義現(xiàn)象做一個全面
7、的分析。根據(jù)不同的原因,英語歧義現(xiàn)象總體來說可分為四大類:語音歧義,詞匯歧義,結(jié)構(gòu)歧義(語法歧義)和語用歧義。不論在任何時間任何地點出現(xiàn)歧義現(xiàn)象,都會對人們的理解和交流造成很大的困難。語音歧義是說一個單詞或一個詞組聽起來至少有兩個意思,這種現(xiàn)象只會出現(xiàn)在口語中。詞匯歧義是指由于一詞多意或同形異義的原因給人們的理解造成了許多困難。這種現(xiàn)象可存在于口語和書面語中。在書面語中,最重要的歧義是結(jié)構(gòu)歧義,也叫語法歧義,它是由詞與詞之間不同的關(guān)系所造成的。即使一個句子中所有的單詞都沒有歧義,句子的結(jié)構(gòu)也會造成歧義。語用歧義是指說話人在特定的語境中或上下文中使用不確定的或模糊的或間接的話語向聽話人同時表達(dá)數(shù)
8、種言外行為或言外之意。關(guān)鍵詞:語音歧義,詞匯歧義,結(jié)構(gòu)歧義,語用歧義contents1 introduction 61.1 definition of ambiguity in english.61.2 importance of the present study.62 phonetic ambiguity.62.1 phonetic ambiguity caused by homophones72.2 phonetic ambiguity caused by phrases72.3 phonetic ambiguity caused by different breath groups a
9、nd different intonation.72.4 phonetic ambiguity caused by stress.73 lexical ambiguity.83.1 lexical ambiguity caused by homonym83.2 lexical ambiguity caused by polysemy.94 structural ambiguity.104.1 sententially structural ambiguity.104.2 phrasally structural ambiguity.125 pragmatic ambiguity.135.1 p
10、ragmatic ambiguity caused by implication135.2 pragmatic ambiguity caused by transcultural background.146 conclusion.15 1 introduction1.1 definition of ambiguity in englishambiguity, as is defined in the websters third international dictionary(許素波,types of ambiguity in english,1999-04), is “the condi
11、tion of admitting of two or more meanings, of being understood in more than one way, or of referring to two or more things at the same time.” in ordinary books on linguistics, it is generally defined roughly as linguistic phenomenon that a word phrase or clause can have more than one interpretation.
12、 ambiguity, as a pervasive feature of the english language, existing in both spoken and written forms, and occurs for a variety of reasons, such as the phonetic reason that in connected speech, two or more different strings of lexical items happen to take on the same phonological form as a result of
13、 sound liaison, the lexical reason, for instance, ambiguity can be given rise to owing to the homonymy and polysemy of the vocabulary, and the structural reason, namely ambiguity can also be attributed to different grammatical analysis of a phrase or clause.ambiguity can exist in both spoken and wri
14、tten forms of english and arise through a variety of ways. from a purely linguistic point of view, however, ambiguity can be accounted for by mainly four factors: the phonetic, the lexical, the structural, and the pragmatic, hence four types of ambiguity occur: phonetic ambiguity, lexical ambiguity,
15、 structural ambiguity, and pragmatic ambiguity.1.2 importance of the present studythrough the present study of ambiguity, we can avoid misunderstanding caused by ambiguity effectively. meanwhile, this can also help the learners improve their understanding and translation of english. besides, by doin
16、g so, language users can get the effect of rhetorical speech of pun in order to enrich the language and make the language more humorous. whats more, the study of ambiguity in english may also help to confirm some universal features of language and university of peoples thinking and may reveal some c
17、ultural differences.in short, the present study of ambiguity in english can arouse many peoples interest and will help people to attain a better understanding of how language works in peoples mind. during our time of learning english, we should attach more importance to it.2 phonetic ambiguityphonet
18、ic ambiguity, that is, a word or a phrase sounds that it has at least two meanings, occurs only in spoken english but not in written english(邱述德 英語歧義 1998).2.1 phonetic ambiguity caused by homophoneshomophone means that a word that is pronounced like another word but has a different spelling or mean
19、ing(張韻斐 現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論 2004).the examples analyzed below are several pairs of words which have the same sound but different meanings. if they appear in the spoken language, you will have difficulty in telling them apart.(1) a: he is sowing now.b: he is sewing now.sow and sew have the same pronunciation,
20、however, sow in sentence a means “to plant or scatter seeds”, and sew in sentence b means “to join pieces of cloth together using a needle and thread”.(2) a: throw the flower away.b: throw the flower away.flower and flour are a pair of homophones, flower: noun, the part of a plant, often beautiful a
21、nd colored, that produces seeds or fruit, flour: noun, power made from wheat and used for making bread or cakes. in spoken language, it is difficult for you to tell flower and flour apart.(3) a: he is flying to oakland.b: he is flying to oakland.oakland in sentence a is a city of state california, b
22、ut oakland in sentence b is a city of new zealand. they are a pair of homophones.(4) “when does the baker follow his trade?”“whenever he kneads the dough.”this example uses “need” and “ knead” which are a pair of homophones and added the polysemous word” dough”(in slang, this word means money),which
23、 makes it difficult for us to know that whether the baker begins his business when he needs the money or the baker begins his business when he rubs the dough.2.2 phonetic ambiguity caused by phrasesphrases that are formed of more than one word usually contain the following elements: head, specifier
24、and complement (the word around which a phrase is formed is termed head. the word on the left side of the heads are said to function as specifier. the words on the right side of the heads are complement) (戴煒棟簡明英語語言學(xué)教程1989).if the end of one word is a consonant sound while the next begins with a vowe
25、l, the consonant sounds naturally to be the part of the next word. this phonetic rule, as everybody knows, is called sound-linking or sound liaison. this phenomenon as often as not cause ambiguity, for example,a bee feeder / a beef eaterthe two phrases sound similarly, however, the meaning of the fo
26、rmer is absolutely different from the latter. the former means that a man who feeds bee, while the latter means that a man who eats beef.there are a lot of similar examples: a trained deer/ a train dear; a name / an aim; a nice girl / an ice girl; an ear-phone / a near phone.2.3 phonetic ambiguity c
27、aused by different breath groups and different intonation(1) a range of sounds of some words which constitute a sentence pronounce together without stop called breath group(邱述德英語歧義1998).“peter is a short story writer”this sentence has two meanings because of different breath groups. one is that pete
28、r is a story writer who is short (peter is / a short / story writer), the other is that peter is a writer who is good at writing short stories (peter is / a short story / writer).(2) the rise and the fall of the voice in speaking, especially as this affects the meaning of what is said called intonat
29、ion.“i beg your pardon”.if this sentence is said with a rising tone, it means “please say it again”. if it is said with a falling tone, it means “i am sorry, please forgive me”. 2.4 phonetic ambiguity caused by stressstress means that a term used in semantic analysis to refer to a lexical item which
30、 has a range of different meanings(戴煒棟簡明英語語言學(xué)教程1989).the peasant grows a lot of fruit. they eat what they can, and can what they cannot.in this sentence, when the verb “can” is stressed, it means “to preserve food by putting it in a can”, the sentence means they eat the food which is putted in a can
31、. when it is unstressed, it means “be able to”, used as a modal verb, the sentence means they eat what they are be able to eat the amount of the food.phonetic ambiguity sometimes does cause misunderstanding to people, yet it could be got rid of if enough attention is paid to the context in which the
32、 utterance concerned is made, and to the phonetic features of the language in speech.3 lexical ambiguity compared with the phonetic ambiguity, lexical ambiguity might cause much more complicated problems in the understanding of the language, for it exists not only in spoken form but also in written
33、language. its existence is attributed to certain ambiguous lexical items, namely to polysemous and homonymous words which bound in the english vocabulary.3.1 lexical ambiguity caused by homonymin the english, there are many pairs of groups of words, which, though different in meaning, are pronounced
34、 alike, or spelled alike, or both, such words are called homonyms(張韻斐 現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論 2004).(1) he took the lead yesterday.this is a very simple sentence both lexically and structurally, but it is ambiguous. here the ambiguity resides in the homographic word “l(fā)ead”. pronounced either as li:d,meaning “a le
35、ading role or part” or as led meaning “a kind of metal”. thus the sentence may be interpreted to mean either that “he took a leading part (in a certain activity) yesterday” or that “he took away the lead (a kind of metal) yesterday”.(2) after operation, he could not bear children.here the perfect ho
36、monym “bear” must necessarily function syntactically as a verb, but the sentence itself can not tell which of the meanings was intended by the speaker or writer. does it mean “give birth to; produce” or “put up with; tolerate”? in this case, the context in which the sentence is uttered or used often
37、 serves to remove the potential ambiguity.(3) he likes china (china).in this sentence, “china” and “china” may be said to be a pair of homophonic words. “china” with the first letter capitalized, denotes “a country in asia”, while “china” with the first letter in its small form, means “crockery”. it
38、 is necessary to say that this kind of ambiguity caused by homophones, only exists in spoken english. spell out, and the homophonic word will become disambiguated immediately. 3.2 lexical ambiguity caused by polysemya term used in semantic analysis to refer to a lexical item which has a range of dif
39、ferent meanings(張韻斐 現(xiàn)代英語詞匯學(xué)概論 2004).(1) the food is not hot. the word “hot” can be translated into “having a high temperature” or “spicy”.(2) he refused to pay for the board. here ambiguity obtains on account of the polysemous word “board”. the sentence can either be interpreted as “he refused to gi
40、ve money for his meals” or as “he refuses to pay money for the councilors” or even as “he refuses to pay money for the “table”, etc. in the absence of the context.(3) she is an english teacher.this nominal phrase “an english teacher” can be comprehended in “a teacher from england” or “a teacher who
41、teaches english language”. from the above for examples, a conclusion may be drawn that some sentences obtain ambiguity in both written and spoken form, while some, which are ambiguous in written form, may be free from the ambiguity in speech or vice verse. it is a fact that most ambiguous sentences
42、of this kind will become disambiguated when provided with the context, but in not few cases they may cause confusion, uncertainty and misunderstanding in the mind of the listener or reader. it is also arranged on the part of literary men for stylistic purpose to achieve a variety of stylistic effect
43、s such as humor, irony, emphasis and contrast, etc. for example, a very commonly-used and effective rhetorical device, are the results of making use of polysemous and homonymous words purposely so as to make the sentences ambiguous.4 structural ambiguityin written language materials, the most import
44、ant ambiguity phenomenon lies in structure. structural ambiguity is also called grammatical ambiguity, which means “ambiguity caused by the varied interrelationships between words in a sentence. even though none word is ambiguous, structurally it might still generate ambiguity” (何冬蘭 on english struc
45、tural ambiguity 2006-06). structural ambiguity is often caused by the linear order of words in a sentence. it often takes place in spoken languages as well as in common phonetic materials.structural ambiguity can be divided into two types, one is sententially structural ambiguity; the other is phras
46、ally structural ambiguity.4.1 sentential structural ambiguitythis kind of ambiguity only exists within a certain kinds of sentences, which are specially structured. unlike phrasal structural ambiguity, it could not be discussed without the context of sentences.4.1.1 caused by the simplified forms of
47、 comparative structurein english, adverbial clause of comparative degree is often abridged. it is easy to cause ambiguity. we can sort it out and analyze it. example 1: i know him better than you.it can be explained as “i know him better than you do” or as “i know him better than i know you.”example
48、 2: lily likes harry as well as joe.it can be understood as “l(fā)ily likes harry as well as joe does” or as “l(fā)ily likes harry as well as she likes joe”.4.1.2 caused by negative word “not”in a sentence, if the predicate is negative, and being attached by an adverbial modifier, it might generate ambiguit
49、y.example 1: jessica didnt prepare her lessons well yesterday.this sentence could be explained as three structures:(1) yesterday, jessica didnt prepare her lessons well. (she did something else.)(2)yesterday, jessica prepared her lessons, but not well enough.(3)jessica prepared her lessons well, but
50、 not in yesterday.example 2: he didnt go because he was afraid.and this sentence has two different structures:(1)he was afraid, so he didnt go.(2)he went, but not because he was afraid.in this sentence pattern, the negative word “not” in the main clause could either negate the main clause or the sub
51、ordinate clause. hence ambiguity takes place.4.1.3 caused by adverbial or adverbial clauseexample: go straight forward and then turn left when you see a childrens cinema.”“when” introduces a time adverbial clause. it can modify “then turn left”, meaning “go straight forward, you will see a childrens
52、 cinema, and then turn left.” it can also modify the whole sentence, meaning “when you see a childrens cinema, go straight forward and then turn left.”4.1.4 caused by fixed sentence patternsexample 1: it is good for him to do so.in this sentence pattern, ambiguity is caused by “for him”. it has two
53、widely divergent meaning.(1)he is so kind that he does so.(2)what he does is good for him.example 2: eric is too good a man to kill.the verb after a verbal infinitive could be either active form or passive form. so the subject of the sentence could both be agent or victim. the two structures are:(1)
54、eric is too good a man for him to kill others.(2)eric is too good a man for others to kill him.4.1.5 caused by the simplified forms of parataxissimilar to the simplified forms of comparative structure, in a simplified form of parataxis, the latter compound clause is abridged, leaving only one or two
55、 constituents, which might be relevant to the subject or the object (or the object clause) in the front clause.example 1: lucy gave monica a nickel and mary a dime.here “mary a dime” is an ambiguous item. “mary” could have the position as “l(fā)ucy”. then it is the subject of the latter clause while the
56、 indirect object “monica” is left out. or it could have the position as “monica”. then it is the indirect object of the latter clause while the subject “l(fā)ucy” is left out. so the full structures for the two divergent meaning are:(1)lucy gave monica a nickel and mary gave monica a dime.(2)lucy gave m
57、onica a nickel and gave mary a dime.the use of auxiliary verb is also one factor of causing such kind of ambiguity. please look at the following example.example 2: john thought ivan went to japan and phillip did too.“did” here would refer to either “thought” or “went”. and the two possible structures are:(1)john thought ivan went to japan and phillip also thought ivan went to japan.(2)john thought ivan went to jap
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 貨運(yùn)司機(jī)勞動合同協(xié)議書
- 廚房翻新工程合同
- 證券交易出納人員合同范本
- 招投標(biāo)電子化改革實施方案介紹
- 醫(yī)療設(shè)備融資租賃合同
- 四川省南充市(2024年-2025年小學(xué)五年級語文)統(tǒng)編版期末考試(下學(xué)期)試卷及答案
- 2024年新園林綠化工程合同
- 《成功者大習(xí)慣》課件
- 關(guān)于副班長的述職報告(25篇)
- 三年級數(shù)學(xué)計算題專項練習(xí)及答案集錦
- 合理利用多媒體技術(shù)助力課堂教學(xué)效果提升獲獎科研報告
- 裁判員勞動合同
- 常用中醫(yī)護(hù)理技術(shù)在腫瘤患者中的應(yīng)用
- 大學(xué)生溝通成功的案例(9篇)
- 2022年全國大學(xué)生英語競賽D類試題(含答案)
- 音樂欣賞PPT全套完整教學(xué)課件
- 第二章作物需水量和灌溉用水量
- 深圳航空飛行品質(zhì)監(jiān)控系統(tǒng)(FOQA)需求規(guī)格說明書 V2.0
- 消防員培訓(xùn)匯總課件
- 婦聯(lián)婚姻家庭矛盾糾紛化解工作匯報總結(jié)報告4篇
- 六年級數(shù)學(xué)老師家長會課件PPT
評論
0/150
提交評論