下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、專業(yè)英語考試復(fù)習(xí)資料專業(yè)八級分類模擬222專業(yè)英語考試復(fù)習(xí)資料專業(yè)八級分類模擬222專業(yè)八級分類模擬222TRANSLATION問題:1. 圍棋是中國一種重要的體育競技形式,初現(xiàn)于四千多年前,并在一千多年前就先后傳到朝鮮半島和日本,為東北亞人們普遍喜愛。每年中、日、韓之間有多種圍棋比賽,圍棋成為文化交流的工具。 圍棋追求的最高境界是和諧,圍棋是你中有我,我中有你,雙方不是對手,不是敵人,兩人共成一盤棋。爭奇好勝,最終并不一定會獲得勝利。下棋的人,要有一顆平常心。在圍棋中,真正的競賽是對輸贏的超越。北宋天才詩人蘇軾也是一位圍棋高手,他談下圍棋的感受時說:“勝固欣然,敗亦可喜?!?答案:Go is
2、 an important board game with origins in China from more than 4,000 years ago. It was introduced to the Korean peninsula and Japan over 1,000 years ago, and has become a favorite pastime of many people there. Today, go still serves as a means of cultural exchange between the peoples of China, Japan
3、and Korea, as they engage in numerous tournaments every year. The highest goal of go is to seek harmony. The players unite with each other on the board. Instead of fighting as enemies, they cooperate to play a good game. Thus, go players should always keep their minds free from intention of confront
4、ation. The real test for a good go player is to transcend the idea of wining or loosing. Su Dongpo (1037-1101), a poet talent of the Northern Song Dynasty (960-1127), was also a great go player. He had his thought to share with fellow players: It is a pleasure to win. It is a pleasure to lose, too.
5、問題:2. 從歷史上看,漢族沒有統(tǒng)一的宗教。漢族人的神很多,大致可以分為三類。 一類是古代的神,他們都有明確的職責(zé),如掌管宇宙的玉皇大帝,掌管吃喝和一家禍福的灶神,掌管雨水的龍王,象征長壽的南極壽星。 第二類神是吸收了其他宗教的神而來的,如佛教的如來、彌勒、觀音,道教的太上老君和趙公元帥。太上老君是道家對春秋時期有名的哲學(xué)家老子的尊稱;至于趙公元帥,老百姓把他供作財神。 第三類是歷史或傳說中的名人,也包括能工巧匠。 答案:Historically, the Han people did not have a common religion. They worshiped more than o
6、ne god, mainly of three kinds: One kind was the gods of ancient times, each of whom had their own power and responsibilities to perform. For example, the Jade Emperor was in charge of the entire universe, the Kitchen God of food, drinks, happiness and misfortunes, the Dragon King of rain and floods,
7、 and the South-Pole Star of Longevity was symbolic of long lives. Another kind was from different religions, such as Tathagata, Maitreya and the Guanyin Bodhisattva from Buddhism, and the Supreme Old Lord and General Zhao from Taoism. The Supreme Old Lord was actually Laozi, a famous philosopher of
8、the ancient Spring and Autumn Times. General Zhao, however, was worshiped as the God of Wealth. The third kind was historical or legendary people, including skilled people in certain trades. 問題:3. 陜西省位于黃河中游,與山西、內(nèi)蒙古、寧夏、甘肅、四川、湖北、河南等省為鄰。因其位于陜原(今河南陜縣一帶)以西而得省名,又因春秋時為秦國轄地,故簡稱秦。全省面積20.56萬平方公里,人口4000萬,省會西安市
9、。陜西地勢狹長,西北高而東南低。依天然地形,可分陜北高原、關(guān)中平原、漢中盆地三區(qū)。秦嶺是陜西境內(nèi)最大的山脈,橫貫全省東西,主峰太白山,高3767米。秦嶺以南屬亞熱帶氣候。主產(chǎn)水稻、小麥、棉花、玉米等。生漆產(chǎn)量居全國首位。答案:Shaanxi Province is located in the middle reaches of the Huanghe River with Shanxi, Inner Mongolia, Ningxia, Gansu, Sichuan, Hubei and Henan as its neighboring provinces. As it is situate
10、d to the west of Shanyuan Highland (a plateau in the present-day Shaanxian County, Henan Province), hence the name of the province. As Shanxi was also the domain of the Kingdom of Qin in the Spring and Autumn Period, it was thereafter called Qin for short. It covers an area of 205,600 square kilomet
11、ers and has a population of 40 million with Xian as its capital. As regards the feature of terrain, Shaanxi is long and narrow, higher in the northwestern part, lower in the southeastern region. The province is divided into three natural regions: Northern Shaanxi Plateau, Guanzhong Plain and Hanzhon
12、g Basin. The Qinling Mountain is the highest mountain within the border of Shaanxi, whose range stretches from the east to the west in the province. Mt. Taibais chief peak is 3,767 meters high. The subtropical climate to the south of Qinling mountain is suitable for wheat, rice, cotton and corn prod
13、uction. The output of raw lacquer occupies the first place in China.問題:4. 長江三角洲位于我國東海之濱,萬里長江尾閭。她西起南京、鎮(zhèn)江,東臨大海,北至通揚運河,南到杭州灣,面積35,267平方公里,是世界著名的大河三角洲之一。她具有以下幾個特點:地理位置優(yōu)越,是溝通內(nèi)陸腹地的交通中心,并處于世界環(huán)球航線附近,與世界各大港口通航方便。自然條件優(yōu)越,雨量充沛,溫和濕潤,適宜農(nóng)耕和各種經(jīng)濟(jì)作物的種植以及多種經(jīng)營的發(fā)展。水土資源條件優(yōu)越。長江三角洲經(jīng)歷了復(fù)雜的海路滄桑之變。年長日久,一個個出露水面的沙島繼而合并而成。長江三角洲不僅
14、有源源不斷的長江水,而且鑲嵌著一顆熠熠閃光的陸上明珠太湖。太湖面積三萬六千頃,是我國五大淡水湖之一。以太湖為中心,還有大小湖泊五十多個,這些星羅棋布的湖泊,就像一把珍珠灑落在綠色的沃野上,使整個三角洲水土豐美,得天獨厚,成為世界上不可多得的精粹之地。答案:Positioned on the coast of the East China Sea and in the lower reaches of the mighty Changjiang River, the Changiang Delta is one of the famous river deltas in the world. F
15、rom Nanjing and Zhenjiang in the west to the shores of the East China Sea, from Tongyang Canal in the north to the Hangzhou Bay in the south, the delta covers an area of 35,267 square kilometers. The delta has an excellent geographical position: being a hub of transportation linking the coastal area
16、s with interior hinterland of China, and possessing superb harbours, situated along the global shipping route, from which one can easily reach all the major ports of the world. It also enjoys climatic advantages. Adequate rainfall and a temperate, humid climate make it ideal for agriculture, the pla
17、ntation of various cash crops and the development of a diversified economy. The delta also abounds in natural resources. It was formed by the gradual merging through the ages of various sandbars and alluvions at the mouth of the Changjiang River. Set in the delta like a glistening pearl is Lake Taih
18、u, one of Chinas five largest fresh water lakes. It covers an area of over 2,400 square kilometers and has more than fifty smaller lakes scattered around it like stars or chessmen. All these lakes, together with the fertile land in the area make the delta quite a find in the world.問題:5. 故宮舊稱紫禁城,位于北京
19、城的中心,為明、清兩代的皇宮,是中國現(xiàn)存最大最完整的古代木構(gòu)建筑群。始建于明永樂四年(1406年),歷時十四年才竣工。迄今已有5000余年歷史,有24位皇帝相繼在此登基執(zhí)政。 被稱為“殿宇之?!钡墓蕦m平面為長方形,占地72萬平方米,有殿宇樓閣9000多間,建筑面積達(dá)15萬平方米。宮墻長達(dá)3公里,四面各一門,四角均矗立造型奇特的角樓,墻外環(huán)繞寬52米的護(hù)城河,構(gòu)成森嚴(yán)壁壘的城堡。 答案:The Imperial Palace, previously called the Forbidden City and now popularly known as the Palace Museum, is located in the center of Beijing. Once the palace of the Ming and Qing Dynasties, it is the largest and most complete ancient wo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個人教育產(chǎn)品居間合同范本正規(guī)范4篇
- 二零二五年度車輛抵押貸款監(jiān)管協(xié)議3篇
- 二零二五版幼兒園幼兒體育活動組織與指導(dǎo)合同4篇
- 建筑裝飾設(shè)計合同(2篇)
- 工廠勞務(wù)合同范本(2篇)
- 全新業(yè)務(wù)2025年度融資租賃合同3篇
- 2025年度建筑工地挖掘機(jī)駕駛員勞動合同范本2篇
- 蘑菇水塔施工方案
- AI醫(yī)療應(yīng)用研究模板
- 二零二五年度綠色環(huán)保抹灰材料供應(yīng)承包合同4篇
- 《天潤乳業(yè)營運能力及風(fēng)險管理問題及完善對策(7900字論文)》
- 醫(yī)院醫(yī)學(xué)倫理委員會章程
- xx單位政務(wù)云商用密碼應(yīng)用方案V2.0
- 農(nóng)民專業(yè)合作社財務(wù)報表(三張報表)
- 動土作業(yè)專項安全培訓(xùn)考試試題(帶答案)
- 大學(xué)生就業(yè)指導(dǎo)(高職就業(yè)指導(dǎo)課程 )全套教學(xué)課件
- 死亡病例討論總結(jié)分析
- 第二章 會展的產(chǎn)生與發(fā)展
- 空域規(guī)劃與管理V2.0
- JGT266-2011 泡沫混凝土標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 商戶用電申請表
評論
0/150
提交評論