洲際酒店集團(tuán)假日酒店設(shè)計(jì)和工程設(shè)計(jì)手冊(cè)_第1頁(yè)
洲際酒店集團(tuán)假日酒店設(shè)計(jì)和工程設(shè)計(jì)手冊(cè)_第2頁(yè)
洲際酒店集團(tuán)假日酒店設(shè)計(jì)和工程設(shè)計(jì)手冊(cè)_第3頁(yè)
洲際酒店集團(tuán)假日酒店設(shè)計(jì)和工程設(shè)計(jì)手冊(cè)_第4頁(yè)
洲際酒店集團(tuán)假日酒店設(shè)計(jì)和工程設(shè)計(jì)手冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩139頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) 設(shè)計(jì)和工程標(biāo)準(zhǔn) copyright? 2007 by ihg-asian pacific all rights reserved oihldayinn ddanrtasmuanal - x deni cesit noa archicetruta lriuqer stneme 章節(jié)a 建筑要求 1 1.1 site planning 總平面規(guī)劃 1 1.2 architecture 建筑設(shè)計(jì) 2-6 1.3 parking 停車場(chǎng) 6-8 1.4 landscaping 景觀設(shè)計(jì) cesit no b pilbuc psac se 章節(jié) b 公共區(qū)域 8-13 1.0 entr

2、ance & lobby 入口和大堂 1.1 drop off area 下客區(qū) 1.2 reception 接待區(qū) 13-15 2.0 food and beverage facilities 餐飲設(shè)施 2.1 lobby lounge 大堂酒廊 2.2 all day dining 全日餐廳 2.3 chinese restaurant 中式餐廳 2.4 specialty restaurant 特色餐廳 2.5 bar 酒吧 3.0 pre?function, ballroom, function and meeting rooms 16-20 前廳,宴會(huì)廳,多功能廳和會(huì)議室 3

3、.1 pre-function area 前廳區(qū)域 3.2 ballroom 宴會(huì)廳 3.3 meeting rooms 會(huì)議室 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 1 - oihldayinn ddanrtasmuanal - x deni3.4 business center 商務(wù)中心 4.0 recreational facilities 20-30 康樂(lè)設(shè)施 4.1 fitness center健身中心 4.2 swimming pool 游泳池 4.3 changing rooms 更衣室 4.4 spa

4、 水療 30-32 5.0 public washrooms 公共洗手間 5.1 general 通則 5.2 toilet numbers 廁所數(shù)量 cesit noc abc k foh esuo 章節(jié)c 后場(chǎng) 33 1.0 general 通則 33 1.1 service corridors/ banquet corridors 服務(wù)走廊/宴會(huì)走廊 33-36 1.2 kitchens, food preparation & support 廚房,食物準(zhǔn)備和輔助設(shè)施 36-39 1.3 employee facilities, human resource and suppor

5、t 員工設(shè)施,人力資源和輔助設(shè)施 39-42 1.4 laundry and housekeeping 洗衣和后勤 42-43 1.5 engineering service areas 工程服務(wù)區(qū)域 43-44 1.6 fire and life safety 防火和生命安全 44 1.7 boh generic layouts 后場(chǎng)基本規(guī)劃 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 2 - oihldayinn ddanrtasmuanal - x deni ? front office, reception &am

6、p; safe deposit box room 前臺(tái)辦公室,接待和保險(xiǎn)箱室 ? executive office 行政辦公室 ? accounting office 財(cái)務(wù)辦公室 ? loading dock 卸貨平臺(tái) ? human resource office 人力資源辦公室 ? housekeeping, linen store & uniform issue 管家部,布草儲(chǔ)藏室和制服發(fā)放 ? staff change rooms & lockers 員工更衣室和員工衣柜 ? staff dining room 員工餐廳 ? it & pabx 電腦和電話交換機(jī)

7、房 ? engineering department 工程部 ? maids room 清潔工服務(wù)間 ? boh departmental relationship 后場(chǎng)各部門平面關(guān)系 appendix a public spaces finishes schedule 45-46 附錄a公共區(qū)域裝修材料表 appendix b minimum ceiling heights and lighting lux levels 47-50 附錄b天花最低高度和照明勒克斯度 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 3 - o

8、ihldayinn ddanrtasmuanal - x denicesit no d grtseu moo 章節(jié) d 客房 1. construction drawings 工程圖紙 drawing name drawing no. 圖紙名稱 圖號(hào) setting out plan (basin / shower) 放樣規(guī)劃(浴盆/淋?。?1.01 / 1.01s finishes plan 裝修平面圖 1.02 reflected ceiling plan (king / twin) 天花平面圖(豪華單人間/標(biāo)準(zhǔn)雙人間) 1.03 / 1.03t electrical/data/switc

9、h (king / twin) 電器/數(shù)據(jù)/開關(guān)(豪華單人間/標(biāo)準(zhǔn)雙人間) 1.04 / 1.04t furniture (king / twin) 家俱(豪華單人間/標(biāo)準(zhǔn)雙人間) 1.05 / 1.05t elevation 1 (king / twin) 立面圖1 (豪華單人間/標(biāo)準(zhǔn)雙人間) 2.01 / 2.01t elevation 2 立面圖2 2.02 elevation 3, 4 立面圖3,4 2.03 bathroom elevation 1, 2 (basin / shower) 浴室立面圖1,2(浴盆/淋浴) 2.04 / 2.04s bathroom elevation

10、3, 4 (basin / shower) 浴室立面圖3,4(浴盆/淋浴) 2.05 / 2.05s sockets elevation 1 插座立面圖1 3.01 sockets elevation 2 插座立面圖2 3.02 2. finishes, fabrics and material specification 飾面,織物和材料規(guī)格 item code item 項(xiàng)目 項(xiàng)目編號(hào) wall paint 墻面油漆 pt-01 ceiling paint 天花油漆 pt-02 ceiling paint (bathroom) 天花油漆(浴室) pt-03 wood finish 木材飾面

11、 wd-01 stone floor / threshold 石材地面/門檻 st-01 stone floor / threshold 石材地面/門檻 st-02 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 4 - oihldayinn ddanrtasmuanal - x deniwall tile 墻面磚 ct-01 glass door 玻璃門 gl-01 brushed stainless steel 拉絲不銹鋼 mt-01 carpet flooring 地毯地面 cp-01 armchair fabric u

12、pholstery 扶手椅面裝飾織物 fb-01 drapery fabric 裝飾織物 fb-02 sheer drapery fabric 薄而透明的裝飾織物 fb-03 dust skirt fabric 防塵裙圍織物 fb-04 throw pillow fabric 靠墊織物 fb-05 bedthrow fabric 床上用品織物 fb-06 pvc headboard 聚氯乙烯床頭板 pvc-01 bed linen 被單和枕套 ln-01 glazing system 玻璃裝配系統(tǒng) hi-80 3. ironmongery specification 五金規(guī)格 item cod

13、e item 項(xiàng)目 項(xiàng)目編號(hào) door stop 門碰 hi-70 door hinge 門鉸鏈 hi-71 key card 鑰匙卡 hi-72 lockset (bathroom) 鎖具(浴室) hi-73 (a) door latch 大門門閂 hi-74 eye view 貓眼 hi-75 door gasket 門密封墊 hi-76 door automatic bottom 自動(dòng)門底部 hi-77 door closer hi-78 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 5 - oihldayinn dd

14、anrtasmuanal - x deni閉門器 4. furniture specification 家具規(guī)格 item item code 項(xiàng)目 項(xiàng)目編號(hào) wardrobe 衣柜 hi-01 ledge 壁架 hi-02 writing desk 書桌 hi-03 writing chair 書桌椅子 hi-04 chair 椅子 hi-05 coffee table 咖啡桌 hi-06 round sofa 圓沙發(fā) hi-07 nightstand 床頭柜 hi-08 bed 床 hi-09 wall panel 墻板 hi-10 mirror 鏡子 hi-11 headboard 床頭

15、板 hi-12 minibar pedestal 迷你小酒吧基座 hi-13 drawer unit 抽屜柜 hi-14 artwork 藝術(shù)品 hi-15 hardware 五金器具 5. sanitary ware specification 衛(wèi)生器具規(guī)格 item item code 項(xiàng)目 項(xiàng)目編號(hào) water closet 抽水馬桶 sw-01 wash basin 洗手盆 sw-02 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 6 - oihldayinn ddanrtasmuanal - x denibath

16、tub 浴缸 sw-03 lavatory faucet 盥洗室水龍頭 sw-04 shower faucet (wall mounted) 噴淋龍頭(墻上式) sw-05 bath and shower faucet (5pcs) 盆浴和噴淋龍頭(5件) sw-06 shower faucet rail (in wall) 噴淋龍頭支架(墻內(nèi)式) sw-07 shower faucet (in wall) 噴淋龍頭(墻內(nèi)式) sw-08 robe hook 浴衣掛鉤 sw-09 towel bar 毛巾掛桿 sw-10 floor drain 地面排水口 sw-11 door hinges

17、(for glass shower door) 門鉸鏈(玻璃淋浴門) sw-12 paper holder 手紙掛架 sw-13a;sw-13btowel rack 毛巾架 sw-14 shelf 擱板 sw-15 grab rail 扶手 sw-16 hanging rope 晾衣繩 sw-17 6. electrical specification 電器規(guī)格 item item code 項(xiàng)目 項(xiàng)目編號(hào) ceiling lamp ( lobby entrance) 頂燈(入口處) el-01 ceiling lamp (bathroom) 頂燈(浴室) el-02 ceiling lamp

18、 (bedroom) 頂燈(臥室) el-03 wall lamp 壁燈 el-04 desk lamp 臺(tái)燈 el-05 switches 開關(guān) el-06 mirror lamp ( bathroom) 鏡燈(浴室) el-07 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 7 - oihldayinn ddanrtasmuanal - x denistanding lamp 落地?zé)?el-08 night light ( night table) 夜燈(床頭柜) el-09 switch board 開關(guān)控制面板 el

19、-10 7. approved consultants and suppliers list 經(jīng)核準(zhǔn)的顧問(wèn)和供應(yīng)商名單 ritg hpcyo? 70 20ns i-aagihicpf aic lla trhsi gdr.veser - 8 - adi lyohi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) noitces a architectural reqirements 建筑要求 .1 1site planning 總平面規(guī)劃 .1 2architecture 建筑設(shè)計(jì) .1 3parking 停車 .1 4landscaping 景觀規(guī)劃 holiday inn standar

20、d manual 假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) adi lyohi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) section a architectural requirement 章節(jié) a 建筑要求 1.1 s etialpinn gn總平面規(guī)劃 surevy & is etifnomairton 勘測(cè)及工地信息 verify existing utilitis eand co-ordinate with utility planning. 核實(shí)現(xiàn)有公用設(shè)施及配合公用事業(yè)規(guī)劃。 yfirevinoz gniuqermernets , ,skcabtesemesae ,tnet .c核實(shí)

21、區(qū)域要求,建筑后退,土地使用權(quán)等。 obtain a topgroaphic survey and all other relevant tests and reprts.o 取得地形測(cè)繪和其他所有相關(guān)測(cè)試報(bào)告 obtain site access information (curb cuts, sidewalks, limited access, etc.) 獲得工地通路信息(沿石切口,人行道,通路限制,等等) obtain and/or have peprared sub-surface investigation (test borings). 獲取和/或準(zhǔn)備地表調(diào)查(試驗(yàn)鉆孔)。 tc

22、udnocivnemnoratne l yduts fosite, including prmites etc. 進(jìn)行工地環(huán)境研究,包括許可證等。 1.2 achritecture 建筑設(shè)計(jì) building orientation should take into account solar and noise consideration evewoh rug tseor smo dnalbup ci saeraohslud ekat egatnavda foebts sweivrehwe revssoplbi .e laicepscnooitarsedi nm tsu ebigevn ot

23、osertr hotels with pools, tennis courts, ec. t 建筑方向定位應(yīng)考慮到陽(yáng)光和噪音的情況,但客房和公共區(qū)域應(yīng)盡可能充分利用最好的景觀。度假酒店更要特別考慮到游泳池,網(wǎng)球場(chǎng)等。 tarapes erts teeetncnares llahs eb dedivorpof r letohugstse ,eeyolpmes and goods. separate street entrance is elbarisedf ro ,moorllabuatsernar stor loung eand theme/specialty bars. 應(yīng)專門為酒店客人,員

24、工和貨物提供分開的臨街入口。宴會(huì)廳,餐廳或酒廊和主題/特種酒吧等也最好能有獨(dú)立的臨街入口。 the loading dock and employees etrannce is to be separated from guest entrances and well shielded from public saera dna tseug.smoor ytirucesyb means of gates or roller shutter is required. 卸貨及員工入口與住客入口處是分開的,并應(yīng)很好地避開公共區(qū)域和客房的視線。要求手段閘門或卷簾門等安全設(shè)施。 an entrance

25、canopy must be provided. 必須設(shè)有一個(gè)入口雨篷。 adi lyohi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) entry driveway to have a minimum of three lanes. 入口至少需3個(gè)車道 minim muiehg :th m0.5cela r 最低凈高為5米 tsumetxe dn otocev r a muminim fo owtihevaluc r ffo-pordnal ,se htiwna additional by-pass lane. 必須延伸覆蓋至少兩個(gè)汽車落客通道,外加一個(gè)直通車道 surface fi

26、nish to be imprvieous to gease rad noher tsains tand non-slip when wet (for persons and vehicular traffic). 地面應(yīng)不滲透油污,并在潮濕時(shí)不易打滑(人與車輛)。 eerhtf galp selom tsub eorp ,dedivl detacoi nht eivtinicy oth e niamhto letnecnar .eif evgalf elop s eraermoc dednemof r yawetagorppitre .sealfg selop ot eblf .tildoo

27、 酒店主入口附近,必須設(shè)置3根旗桿,大城市最好有5根旗桿。旗桿應(yīng)由泛光燈照明。 all hotels mst ube totally accessible fo rlbasid de.snosrep rpo dediv acbru cut at all walkways/roadway/junctions and at porte cochere. 所有的酒店必須是可以讓殘疾人士無(wú)障礙通行的。在所有人行道/路口/交叉路口,以及門庭平臺(tái)處設(shè)置斜坡通行。 gnidliubtxeoire rehsinifs era oteb mreteddeni ybihcraetc ,tejbus tcto ap

28、proval by ihg. all surfaes cto be mould resistat nand washable. 建筑物外墻飾面由設(shè)計(jì)師確定,并由洲際酒店批準(zhǔn)。所有表面必須是防霉并可以清洗的。 exterior finishes should b elow maintenance ad naesthetically appropriate. 外墻飾面應(yīng)當(dāng)是維護(hù)費(fèi)用低,同時(shí)又滿足于美觀要求的。 retxe lanhgil gnit fotohles siriuqered ot ebsed dengi yb aoisseforplan lighting consultant. 酒店外

29、部照明必須由專業(yè)照明顧問(wèn)設(shè)計(jì)。 provide adequate walkways on site for pedestrian circulation with adequate lighting at all steps and changes of grade, or in case of resorts, at least eve yr1 .m5 為保證行人流動(dòng)的通暢,需提供足夠的行人通道,,在所有臺(tái)階和層次變化處應(yīng)提供充足的照明,或者,如果是度假村,至少每隔15米需有燈光照明。 fa?ade cleaning system has to be designed and install

30、ed by a qualified fa?ade cleaning system consultatsn. 外立面清洗系統(tǒng)應(yīng)該由合格的墻面清洗系統(tǒng)顧問(wèn)設(shè)計(jì)和安裝。 1.3 pakring 停車 general 通則 all parking and driveway areas mus tbe surfaed cand maintaied nin either tlahpsa roocrcn etes(lae .)delucitrap ra erac niht eceles noitof secafrusofr ramps and sloped roadway. adi lyohi nn dra

31、atdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) 所有停車場(chǎng)和車道必須用瀝青或混凝土(密封)鋪設(shè)和保護(hù)。 斜坡和傾斜的行駛路面,應(yīng)特別注意鋪設(shè)材料的選擇。 all areas mstu have substantial curbing ad ntraffic control signage and adequately drained and psiotive falls t ocatch basins. 所有區(qū)域內(nèi)必須有堅(jiān)固的路牙石和交通管制標(biāo)志,并有合適的下水道,通暢流入窨井口。 catch basins must not be in driveways or walkways. 窨井口必須避開汽車

32、道路和人行道。 all areas mst ube adequately lit. rfer eto <engineering standard> forceleirt lacereriuqmne .st 所有區(qū)域必須有充足照明。電器要求參見(jiàn)工程標(biāo)準(zhǔn)。 light poles should be located in anning plislands wheneev rpossible. 任何可能的情況下,燈柱應(yīng)該安裝在規(guī)劃好的隔離島上。 pakring lots 停車場(chǎng) siz e 面積 each car space must be minimum 2.5m(9) wide x

33、5.5m(21) long (plus driveway) and properly marked and numbeed.r 每個(gè)停車位至少5.2米寬 x.55米長(zhǎng)(另加行駛車道),并妥當(dāng)?shù)貥?biāo)記和編號(hào)。 disabled persons car spaces to local code or adopt international standards. 殘疾人停車位采用當(dāng)?shù)鼗驀?guó)際標(biāo)準(zhǔn)。 orp ediviust elbaoloitac n roftomro bikes, tour buses and odd shaped cihev .sel 為摩托車,旅游大巴,和特殊車型提供合適的位置。

34、orp edivibcyc el skcarof r ffatsycib.selc 為員工的自行車提供自行車架。 numerb required 需求數(shù)量 yawhgih snoitacol eno rac ecapsep r moor sulp eno raccaps e rofeve yr netatseraru tn .staes 位于公路 每個(gè)房間設(shè)一個(gè)車位,每十個(gè)餐廳座位加一個(gè)車位。 ropria tacolit sno o ena dn flah-noca r secapsof rve yreof ru smoorlpsu one car spaced for every ten

35、food seats (overriding minimum of one space repgral tseof doeltuo taes .)t 位于機(jī)場(chǎng) 每四個(gè)房間一個(gè)半車位,每十個(gè)餐廳座位加一個(gè)車位。(如果是最大型的飲食廣場(chǎng),則每個(gè)座位一個(gè)車位)。 tnwod nwo dnaroser tol snoitac ot ebretedim den yb naednepednitn parking analysis to be approved by ihg. as a guide minimum requirements adi lyohi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手

36、冊(cè) on car space for every two rooms, o ras per local or national code if in excess of minimum. 位于市鎮(zhèn)和度假村 由獨(dú)立車位分析家確定,并由洲際酒店集團(tuán)批準(zhǔn)。作為一個(gè)大致指導(dǎo),一般每?jī)蓚€(gè)房間至少一個(gè)車位,或者,若當(dāng)?shù)鼗驀?guó)家標(biāo)準(zhǔn)高于這個(gè)最低標(biāo)準(zhǔn),則按照當(dāng)?shù)鼗驀?guó)家標(biāo)準(zhǔn)。 sabeme tnap gnikr 地下停車場(chǎng) some properties may reqirue a computerized traffic and parking control metsys htiwetta stnadn .h

37、toobikrapng control system should be activated ybperargor elbammoorm .yek 有些業(yè)主,可能會(huì)要求一個(gè)計(jì)算機(jī)化的交通和停車控制系統(tǒng),及值班崗?fù)?。停車管制系統(tǒng)應(yīng)當(dāng)可以由編程房間鑰匙卡激活。 basement parking should be simple in/out ramps system adjacent to ro petocreh c.e 地下車位應(yīng)該在門庭附近,通過(guò)簡(jiǎn)單的道路系統(tǒng)進(jìn)入和駛出。 telavikrapgn mreted deni no reprpepo ytr .sisab 代客泊車由各業(yè)主決定是否采

38、用。 orp ediviatsr dnataveleo r morfsabe tnem racrapk .s a tnemesabol ybbt obe proided.v 地下車庫(kù)應(yīng)設(shè)有樓梯和電梯。并設(shè)有一個(gè)地下接待廳。 diova ehtsu e fosacerp t leehw spots rohto reorpt snoisuri n gnikrap .stol 避免使用預(yù)設(shè)的車輪止位器或其他凸出狀停車裝置。 llarac krap tsuahxecudt gni ot ebporcet detyb op selot erpev tnegamad morf .sracla lemesa

39、b tnc akrapr ot ebeiciffus yltnil t dna llew ngis,detsop column and wall guards to be proidedv. 所有停車場(chǎng)的排氣管道應(yīng)由柱子保護(hù),以避免被汽車損壞. 所有地下室停車場(chǎng)必須有足夠的照明和良好的標(biāo)志,設(shè)有柱子和墻面防護(hù)裝置。 eht latotnuebm r forac gnikrap secapsdluohs eb desab no enorac parking space per guestroom. one handicapped parking space is required per 60

40、guestrooms. 車位的總數(shù)目,應(yīng)基于每間客房一個(gè)停車位的方法計(jì)算。每06間客房須準(zhǔn)備一個(gè)殘疾人車位。 nodarg ekrapgni 地面停車區(qū) auminim mof owt nodarg e gnikrapps seca siriuqe der rofiv pg .stseu sihton grade parking area should be clearly delineaedt and well landscaped. 至少要為貴賓準(zhǔn)備兩個(gè)地面停車位。這個(gè)地面停車區(qū),應(yīng)明確劃分并進(jìn)行很好的風(fēng)景規(guī)劃。 cach oparkign 大巴停車區(qū) orp noisivhs dluo

41、eb edam rof ehtaocch parking numbers identified in the adi lyohi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) facilities program provided by ihgs design and engineering team. the gnidaolnuar aerof seht esehcaoc ohs dlueb aen rth etoh leiam nneartecn, roni eht ac es foohslet hcihwtacre otruot org ,spuraen ht etoh leotu

42、r puorghc kce nitnenar.ec 洲際酒店的設(shè)計(jì)和工程團(tuán)隊(duì)所提供的設(shè)施項(xiàng)目中,確定了所需要的大巴停車位數(shù)量,應(yīng)據(jù)此做好規(guī)劃。 這些大巴的下客區(qū),應(yīng)當(dāng)靠近酒店的主入口大門,或者,對(duì)于接待旅游團(tuán)的酒店,應(yīng)當(dāng)靠近酒店的團(tuán)隊(duì)接待入口。 the parking spaces should be in a secluded area so that long staying sehcaoc nac ton ebsee nf mor ehtheto lnenart seca dn eraton iv elbisfrom inside the hotel public areas. 停車區(qū)應(yīng)

43、設(shè)在一個(gè)僻靜處,因此從酒店入口處,以及從酒店內(nèi)的公共區(qū)域,都不能望見(jiàn)長(zhǎng)期停留的大巴。 below grade parkign 地下停車區(qū) ehtirojam yt foetoh lkrap gni lliw ebeb wol ,edargni ehtohlet abnemes .ta raelc ylnediit elbaifirdwev ya otht eabnemes tarmp s siqerriued , dna ehtcihev raluolfw morf ehtmesab tnep gniakrpmar s ot ehtoht le kcippu areas should be c

44、onsidered within the overall hotel vehicular flow. 酒店的大部分停車位都將在地下,位于酒店的地下一層,要求有可以明確辨認(rèn)的車道通往地下停車場(chǎng),而且從地下停車場(chǎng)到飯店載客區(qū)的車流,應(yīng)作為酒店整體車流一起考慮。 gnikrapaps ecdradnats s llahs eb m4.2 x ,m8.4 htiwucihev ralssecca lanes not less than 6m between adjacent parking spaces. for vehicular lanes with one sided access to par

45、king spaces the minimum width of the lane should be 3m ad nbe one-way vehicular traffic. 標(biāo)準(zhǔn)車位應(yīng)為4.2米 48.米,加上車輛進(jìn)入車位的行駛車道,與相鄰車位的距離應(yīng)不小于6米。單面進(jìn)入的車位行駛車道至少3米寬,并且,車輛只能單向行駛。 ac rap krhstult estfil 停車場(chǎng)穿梭電梯 niedro r ot wolla rofoh letug stsewh o krap nith eesabnem tikrapng nocinevne t ssecca otht e letohol ,ybb

46、 rac krap elttuhstfil suohs dl eb .desuthese lifts should serve all basement parking levels, and should stop at the hotel lobby floor as well as continu eup through the podium floors erehwupcilb seitilicafaer .detacol 為了方便在地下停車的酒店客人進(jìn)入酒店大堂,應(yīng)設(shè)置停車場(chǎng)穿梭電梯。 這些升降電梯可以照顧所有地下各層停車場(chǎng),并且不僅停留酒店大廳,也要可以通往設(shè)有酒店公共設(shè)施的各個(gè)裙

47、房樓層。 onrid tcecennooitc nsi dewollarf moeht eugs toorm olf sroot hte basemnt eparking areas fro security re ,snosa dnas o ehtoh letg tseumoor lifts should terminae tat lobby lvel eif no publi cspaces are located in the mesab .tne出于安全考慮,不允許地下室停車區(qū)與客房樓層直接連接,因此,如果沒(méi)有任何公共區(qū)域設(shè)在地下室的話,酒店客房電梯應(yīng)該終止在酒店大堂。 adi lyo

48、hi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) construction and maintenance 建造和維護(hù) provision should also be made for the hosing down of driveways and parking areas, so hose outlets should be proided vi nconvenient locatios. n還應(yīng)考慮到車道和停車區(qū)的沖洗,所以軟管水龍頭應(yīng)設(shè)置在方便的地點(diǎn)。 1.4 landsapcing景觀設(shè)計(jì) general 通則 abekr pu al gerxepasn fo pniav

49、g a tpgaknri s tolwhti ladnsgcp.i locations should take into account grade changes, snow removal, site drainage, etc. 利用風(fēng)景設(shè)計(jì)將整個(gè)寬闊的停車場(chǎng)分成幾個(gè)區(qū)域。定位應(yīng)考慮到層次變化,除雪,排水設(shè)施等。 landscaping materials should be seletc dehcihw eratapmoc elbiiw hthte region and minimize maintenance. 景觀設(shè)計(jì)的取材,應(yīng)符合該地區(qū)情況并盡量減少維護(hù)費(fèi)用。 ground le

50、vel guest rooms require landscaping that will give the guest a sense of pivacy. r 地面層的客房需要進(jìn)行景觀設(shè)計(jì),以讓客人有隱私的感覺(jué)。 netxe t fonald gnipacs dluohs ebrppa etairpo ot letoholoitac n ,nwotnwod oser tre .ct 景觀設(shè)計(jì)的程度,應(yīng)適合酒店所處位置 市中心,度假等。 esisahpme niamnenart ec otheto l hcihw lliwdael stseugt oht esigertartoin lobb

51、y. 將重點(diǎn)放在酒店正門,引導(dǎo)客人進(jìn)入登記大堂。 tuoyalluohsd redisnocg tseuesirucyt dna .ytefas timilmereto , tilnusaera. high security areas such as emergncy efuel tank fill points, fire control smoorohslud ton ebcneebmu dertiwh .epacsdnal eseht tsum eb llewil .t 布局應(yīng)考慮客人的安全。限制偏僻區(qū)域和無(wú)照明區(qū)域。高保安區(qū)域,如應(yīng)急油箱補(bǔ)充點(diǎn),消防控制室等,不應(yīng)受到景觀規(guī)劃的限制。

52、這些地方都必須有充足照明。 lighting 照明 landscape lighting should be provided primarily adjacent to the building, along walkways to main entrance and in courtyards. 景觀照明應(yīng)當(dāng)主要設(shè)置在建筑物附近,通往正門的沿途,以及庭院等處。 fixtures should be selected ad nso located to minimize damage from ground-keeping activities. 為盡量減少地面保養(yǎng)活動(dòng)所造成的損害,相應(yīng)的裝

53、置應(yīng)有所選擇。 all landscape lighting shall be indicated, scheduld eand circuated lon the celeirt lacodemuc stndna deraperp yba professional lighting consultat. n 由專業(yè)的照明顧問(wèn)提供的電氣文件中,應(yīng)包括所有景觀照明的說(shuō)明,燈具表和線 adi lyohi nn draatdsnamunla假日酒店標(biāo)準(zhǔn)手冊(cè) 路圖。 lighting circuits should allow for switching certain circuits off fo

54、r energy savings through time switching or building management compuer. t 為了節(jié)約能源,照明電路應(yīng)允許通過(guò)時(shí)間開關(guān),或大樓管理計(jì)算機(jī),關(guān)閉特定的某些電路。 adequatly eilluminate extrnal esigagne. 充分照亮戶外標(biāo)志。 glare is to be avoided from all lighting. 所有的燈光都必須避免耀眼。 laicepsac er ot ebkat ne htiw ehtised ng fognithgil rofoodtuo rivitca ytsaera s

55、uch as pool decks and garden areas desu rof edistuocnufit .snognithgil should be low level. additional water-proof power points provided for theme lighting. 應(yīng)特別考慮戶外活動(dòng)區(qū)域的燈光設(shè)計(jì),如泳池平臺(tái),和使用這些戶外設(shè)施的花園。照明應(yīng)設(shè)置在偏低位置。需為主題照明提供額外的防水電源。 irrigation 灌溉 provide a completly eautomated irrigation system. 提供完全自動(dòng)的灌溉系統(tǒng)。 ll

56、aagirri noit llahs ebcidnia det noht emulp gnibodemuc .stn 所有灌溉系統(tǒng)應(yīng)在管道文件中說(shuō)明。 all lawn sprinklers shall be flush mounted, pop up variety. 所有草坪灑水器,應(yīng)采用齊平式安裝,彈出的品種。 retni landnal epacsagirriit no dluohs ebitamotuac ayll detsujda elkcirtpyte with drainage. 內(nèi)部景觀灌溉應(yīng)能夠根據(jù)排水情況自動(dòng)調(diào)整澆水的方式。 oitagirri nsys smett o ebti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論