中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式(完整版)_第1頁
中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式(完整版)_第2頁
中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式(完整版)_第3頁
中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式(完整版)_第4頁
中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式(完整版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式中外合資經(jīng)營合同(中英文)格式 in aordane ith the provisions of artile 11 and artile 12, 13, and responsible for shipping apital goods suh as mahiner and equipment et. ontributed as investment to a hinese port; handling the matters entrusted b the ooperative venture pan, suh as seleting and purhasin

2、g mahiner and equipment outside hina,et.; providing neessar tehnial personnel for installing, testing and trial prodution of the equipment as ell as the tehnial personnel for prodution and inspeting; training the tehnial personnel and orkers of the ooperative venture pan; in ase part b is the lienso

3、r, it shall be responsible for the stable prodution of qualified produts of the ooperative venture pan in light of design apait ithin the speified period; responsible for other matters entrusted b the joint venture pan.six months prior to the expir date of the joint venture.hapter 14 the disposal of

4、 assets after the expiration of the durationartile 38 upon the expiration of the duration, the assets shall belong to part a.hapter 15 insuraneartile 39 insurane poliies of the joint venture pan on various kinds of risks shall be underritten ith the peoples republi of hina. tpes,value and duration o

5、f insurane shall be deided b the board of diretors in aordane ith the provisions of the peoples insurane pan of hina.hapter 16 the amendment, alteration and termination of the ontratartile 40 the amendment of the ontrat or other appendies shall e into fore onl after a ritten agreement has been signe

6、d b part a and part b and approved b the original examination and approval authorit. artile 41 in ase of inabilit to fulfil the ontrat or to ontinue operation due to heav losses in suessive ears as a result of fore majeure, the duration of the ooperative venture and the ontrat shall be terminated be

7、fore the time of expiration after being unanimousl agreed upon b the board of diretors and approved b the original examination and approval authorit.hapter liabilit for breah of ontratartile 42 should the ooperative venture pan be unable to ontinue its operation or ahieve its business purpose due to

8、 the fat that one of the ontrating parties fails to fulfil the obligations presribed b the ontrat and artiles of assoiation, or seriousl violates the provisions of the ontrat and artiles of assoiation, that part shall be deemed to have unilaterall terminated the ontrat. the other part shall have the

9、 right to terminate the ontrat in aordane ith the provisions of the ontrat after approval b the original examination and approval authorit, and to laim damages. in ase part a and part b of the ooperative venture pan agree to ontinue the operation, the part ho fails to fulfil its obligations shall be

10、 liable for the eonomi losses aused thereb to the joint venture pan. artile 43 should either part a or part b fail to provide on shedule the ontributions in aordane ith the provisions defined in hapter 5 of this ontrat, the part in breah shall pa to the other part_uan, or _% of the ontribution start

11、ing from the first month after exeeding the time limit. should the part in breah fail to provide after _months, _uan, or _% of the ontribution shall be paid to the other part, ho shall have the right to terminate the ontrat and to laim damages from the part in breah in aordane ith the provisions of

12、artile 42 of the ontrat. artile 44 should all or part of the ontrat and its appendies be unable to be fulfilled oing to the fault of one part, the part in breah shall bear the liabilit therefor. should it be the fault of both parties, the shall bear their respetive liabilities aording to the atual s

13、ituation. artile 45 in order to guarantee the performane of the ontrat and its appendies, both part a and part b shall provide eah other ith bank guarantees for performane of the ontrat ithin _das after the ontrat es into fore.hapter fore majeure artile 46 should either of the parties to the ontrat

14、be prevented from exeuting the ontrat b fore majeure, suh as earthquake, tphoon, flood, fire, ar or other unforeseen events, and their ourrene and onsequenes are unpreventable and unavoidable, the prevented part shall notif the other part b telegram ithout an dela, and ithin 15 das thereafter provid

15、e detailed information of the events and a valid doument for evidene issued b the relevant publi notar organization explaining the reason of its inabilit to exeute or dela the exeution of all or part of the ontrat. both parties shall, through onsultations, deide hether to terminate the ontrat or to

16、exempt part of the obligations for implementation of the ontrat or hether to dela the exeution of the ontrat aording to the effets of the events on the performane of the ontrat.hapter appliable lxxrtile 47 the formation, validit, interpretation, exeution and settlement of disputes in respet of, this

17、 ontrat shall be governed b the relevant las of the peoples republi of hina.hapter 20 settlement of disputesartile 48 an disputes arising from the exeution of, or in onnetion ith, the ontrat shall be settled through friendl onsultations beteen both parties. in ase no settlement an be reahed through

18、onsultations, the disputes shall be submitted to the hina internation eonomi and trade arbitration mission, shenzhen sub- mission for arbitration in aordane ith its rules of proedure. the arbitral xxrd is final and binding upon both parties. artile 49during the arbitration, the ontrat shall be obser

19、ved and enfored b both parties exept for the matters in dispute.hapter 21 languageartile 50the ontrat shall be ritten in hinese and in _. both language versions are equall authenti. in the event of an disrepan beteen the to aforementioned versions, the hinese version shall prevail.hapter 22 effetive

20、ness of the ontrat and misellaneousartile 51 the appendies dran up in aordane ith the priniples of this ontrat are integral parts of this ontrat, inluding: the projet agreement, the tehnolog transfer agreement, the sales agreement et. artile 52 the ontrat and its appendies shall e into fore mening f

21、rom the date of approval of the ministr of foreign trade and eonomi ooperation of the peoples republi of hina 第二篇: 中外合資經(jīng)營合同格式第一章總則中國公司和國公司,根據(jù)中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法和中國的其它有關(guān)法律法規(guī),本著平等互利的原則,通過友好協(xié)商,同意在中華人民共和國共同投資舉辦合資經(jīng)營企業(yè),特訂立本合同。第二章合資雙方第一條合資合同雙方合同雙方如下: 中國公司(以下簡稱甲方)是一個(gè)按中華人民共和國(以下簡稱中國)法律組織和存在的企業(yè)法人,在中國注冊,持有編號(hào)為的營業(yè)執(zhí)

22、照。法定地址: 法人代表: 公司(以下簡稱乙方)是一個(gè)按國法律組織和存在的企業(yè)法人,在注冊,持有編號(hào)為的營業(yè)執(zhí)照。法定地址: 法人代表: 各方均表明自己是按中國法律或國法律合法成立的有效法人,具有締結(jié)本合資合同并履行本合同義務(wù)所需的全部法人權(quán)限。第三章合資公司的成立第二條按照中國的合資企業(yè)法和其它有關(guān)法律和法規(guī),合同雙方同意在中國境內(nèi)省市建立合資公司。第三條合資公司的中文名稱為合資公司的英文名稱為法定地址: 第四條合資公司為中國法人,受中國的法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)章制度(以下簡稱中國法律)的管轄和保護(hù),在遵守中國法律的前提下,從事其一切活動(dòng)。第五條合資公司的法律形式為有限責(zé)任公司,合資公司的責(zé)任以

23、其全部資產(chǎn)為限,雙方的責(zé)任以各自對注冊資本的出資為限。合資公司的利潤按雙方對注冊資本出資的比例由雙方分享。第四章生產(chǎn)和經(jīng)營的目的范圍和規(guī)模第六條目的合資雙方希望加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作和技術(shù)交流,從事第七條所規(guī)定的經(jīng)營活動(dòng),(根據(jù)具體情況寫),為投資雙方帶來滿意的經(jīng)濟(jì)利益。第七條合資公司生產(chǎn)和經(jīng)營范圍(略)第八條合資公司生產(chǎn)規(guī)模(略)第五章投資總額與注冊資本第九條總投資合資公司的總投資額為人民幣。第十條注冊資本合資公司的注冊資本為人民幣,其中: 甲方元,占;乙方元,占。(如乙方以外幣出資,按照繳款當(dāng)日的中國國家外匯管理局公布的外匯牌價(jià)折算成人民幣)第十一條雙方將以下列作為出資: 甲方: 現(xiàn)金元機(jī)械設(shè)備元廠

24、房元工地使用費(fèi)元工業(yè)產(chǎn)權(quán)元其它元共元乙方: 現(xiàn)金元機(jī)械設(shè)備元工業(yè)產(chǎn)權(quán)元其它元共元第十二條合資公司注冊資本由甲、乙方按其出資比例分期繳付,每期繳付的數(shù)額如下: (略)第十三條貸款總投資和注冊資本之間的差額向銀行貸款??墒紫瓤紤]向合資公司所在的國內(nèi)銀行或其它渠道借貸。甲、乙方按在合資公司注冊資本的比例各自負(fù)責(zé)貸款擔(dān)保。如果合資公司董事會(huì)認(rèn)為,除了第十一條規(guī)定的雙方投資額和上述貸款外,合資公司的經(jīng)營需要流動(dòng)資金和其它資金,雙方應(yīng)按各自在合資公司注冊資本的比例為上述借款作擔(dān)保。如果不能按上述方式獲得借款,董事會(huì)將按合同雙方各自在合資公司中的資本比例向合同雙方另外征集資金。除非合同雙方另以書面形式明確表

25、示同意,任何一方都沒有義務(wù)再增加注冊資本成為第三方借貸給合資公司的款項(xiàng)作擔(dān)保。但是,如果合資公司的經(jīng)營、利潤狀況良好,合同雙方原則上同意再適當(dāng)增加注冊資本,即按經(jīng)營發(fā)展?fàn)顩r和穩(wěn)妥的股本籌措原則使用積累的儲(chǔ)備基金。第十四條資本轉(zhuǎn)讓除非得到另一方的同意并經(jīng)審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn),合同任何一方都不得將其認(rèn)繳的資本股份全部或部份轉(zhuǎn)讓給第三方。如果一方將其認(rèn)繳的資本股份全部或部分轉(zhuǎn)讓給第三方,則另一方具有優(yōu)先受讓的權(quán)利,受讓的條件不得苛刻于轉(zhuǎn)讓給第三方的條件。另一方特此表示,如果自己不行使優(yōu)先受讓權(quán),即為同意上述轉(zhuǎn)讓。第十五條抵押和擔(dān)保未經(jīng)董事會(huì)一致同意,任何一方都不得將其認(rèn)繳的資本股份全部或部分用作抵押,也不得

26、用作擔(dān)保。第六章合資雙方的責(zé)任第十六條甲、乙方應(yīng)各自負(fù)責(zé)完成以下各項(xiàng)事宜: 甲方責(zé)任(根據(jù)具體情況寫,主要有: )-按第五章規(guī)定出資并協(xié)助安排資金籌措;-辦理為設(shè)立合資公司向中國有關(guān)主管部門申請批準(zhǔn)、登記注冊、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照等事宜;-向土地主管部門辦理申請取得土地使用權(quán)的手續(xù);-協(xié)助合資公司組織合資公司廠房和其它工程設(shè)施的設(shè)計(jì)、施工;-協(xié)助辦理乙方作為出資而提供的機(jī)械設(shè)備的進(jìn)口報(bào)關(guān)手續(xù)和在中國境內(nèi)的運(yùn)輸;-協(xié)助合資公司聯(lián)系落實(shí)水、電、交通等基礎(chǔ)設(shè)施;-協(xié)助合資公司申請所有可能享受的關(guān)稅和稅務(wù)減免以及其它利益或優(yōu)惠待遇;-協(xié)助合資公司招聘中方管理人員、技術(shù)人員、工人和所需的其他人員;-協(xié)助外籍工作

27、人員辦理所需的入境簽證、工作許可證和旅行手續(xù)等;-負(fù)責(zé)辦理合資公司委托的其它事宜。乙方責(zé)任: -按第五章規(guī)定出資并協(xié)助安排資金籌措;-辦理合資公司委托在中國境外選購機(jī)械設(shè)備、材料等有關(guān)事宜;-提供需要的設(shè)備安裝、調(diào)試以及試生產(chǎn)技術(shù)人員、生產(chǎn)和檢驗(yàn)技術(shù)人員;-培訓(xùn)合資公司的技術(shù)人員和工人;-如乙方同時(shí)又是技術(shù)轉(zhuǎn)讓方,則應(yīng)負(fù)責(zé)合資公司在規(guī)定期限內(nèi)按設(shè)計(jì)能力穩(wěn)定地生產(chǎn)合格產(chǎn)品;-負(fù)責(zé)辦理合資公司委托的其它事宜。第七章技術(shù)轉(zhuǎn)讓第十七條許可與技術(shù)引進(jìn)協(xié)議合資公司和公司的許可與技術(shù)引進(jìn)協(xié)議應(yīng)與本合同同時(shí)草簽。第八章商標(biāo)的使用及產(chǎn)品的銷售第十八條合資公司和公司就使用公司的商標(biāo)簽訂商標(biāo)使用許可協(xié)議,所有同商標(biāo)

28、有關(guān)的事宜均應(yīng)按照商標(biāo)使用許可協(xié)議的規(guī)定辦理?;蚝腺Y公司的產(chǎn)品使用商標(biāo)為。第十九條合資公司的產(chǎn)品,在中國境內(nèi)外市場上銷售,外銷部分占,內(nèi)銷部分占。第二十條合資公司內(nèi)銷產(chǎn)品可由中國物資部門、商業(yè)部門包銷或代銷,或由中國外貿(mào)公司包銷的占。第二十一條產(chǎn)品可由下述渠道向國外銷售: 由合資公司直接向中國境外銷售的占。由合資公司與中國外貿(mào)公司訂立銷售合同,委托其代銷,或由中國外貿(mào)公司包銷的占。由合資公司委托乙方銷售的占。第九章董事會(huì)第二十二條合資公司注冊登記之日,為合資公司董事會(huì)成立之日。第二十三條董事會(huì)由名董事組成,其中甲方委派名,乙方委派名。董事長由甲方委派,副董事長由乙方委派。董事、董事長和副董事長

29、任期年,經(jīng)委派方繼續(xù)委派可以連任。第二十四條董事會(huì)是合資公司的最高權(quán)力機(jī)構(gòu),決定合資公司的一切重大事宜: 修改合資公司的章程;終止或解散合資公司;與其它經(jīng)濟(jì)組織合并;合資公司注冊資本的增加;采納、更改或終止集體勞動(dòng)合同、職工工資制度和集體福利計(jì)劃等;分紅;批準(zhǔn)年度財(cái)務(wù)報(bào)表,(略)第二十五條董事會(huì)的所有決議均需全體董事的多數(shù)表決方能通過,但第二十四條款所列事項(xiàng)需全體董事一致同意后方能通過。第二十六條董事長是合資公司的法定代表。如果董事長不能行使其職責(zé),應(yīng)書面授權(quán)副董事長代理。第二十七條董事會(huì)會(huì)議每年至少召開一次,由董事長召集并主持會(huì)議。經(jīng)三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會(huì)臨時(shí)會(huì)議。會(huì)議紀(jì)

30、要?dú)w合資公司存檔。任何一名董事如不能出席會(huì)議,應(yīng)以書面委托的形式指定一名代理出席會(huì)議和行使表決權(quán)。如果董事既不出席會(huì)議也不委托他人參加會(huì)議,應(yīng)視作棄權(quán)。第十章經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)第二十八條合資公司設(shè)經(jīng)營管理機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)公司的日常經(jīng)營管理工作。經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)設(shè)總經(jīng)理一人,由方,副總經(jīng)理人,由甲方人,乙方人??偨?jīng)理、副總經(jīng)理由董事會(huì)聘請,任期年。第二十九條總經(jīng)理的職責(zé)是執(zhí)行董事會(huì)會(huì)議的各項(xiàng)決議,組織領(lǐng)導(dǎo)合資公司的日常經(jīng)營管理工作。副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作。第三十條總經(jīng)理、副總經(jīng)理有營私舞弊或嚴(yán)重失職的,經(jīng)董事會(huì)會(huì)議決議可隨時(shí)撤換。第十一章設(shè)備材料的采購第三十一條合資公司生產(chǎn)中所需要的有關(guān)設(shè)備、儀器等物資,其采購

31、權(quán)歸合資公司。第三十二條合資公司所需原材料、燃料、零部件、運(yùn)輸工具等,在條件相同情況下,盡先在中國購買。第十二章勞動(dòng)管理第三十三條合資公司職工的招聘、處罰、辭退、合同期限、工資、勞動(dòng)保險(xiǎn)、生活福利等事宜,按照中華人民共和國勞動(dòng)法和中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)勞動(dòng)管理規(guī)定及其實(shí)施辦法,經(jīng)董事會(huì)研究制定方案,由合資公司和合資公司工會(huì)組織集體或個(gè)別地訂立勞動(dòng)合同。勞動(dòng)合同訂立后,報(bào)當(dāng)?shù)貏趧?dòng)管理部門備案。第三十四條外籍職工有關(guān)的勞動(dòng)事務(wù)詳細(xì)規(guī)定見附件。第十三章工會(huì)第三十五條工會(huì)的任務(wù)為: (略)-保護(hù)法律規(guī)定的職工的民主權(quán)利和物質(zhì)利益;-協(xié)助合資公司安排和合理使用福利基金;-參加調(diào)解職工與合資公司之

32、間發(fā)生的爭議;等。第三十六條工會(huì)代表有權(quán)就職工的獎(jiǎng)勵(lì)、處罰、解聘、工資、福利、勞動(dòng)保護(hù)和勞動(dòng)保險(xiǎn)等問題同經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)協(xié)商。第三十七條根據(jù)中國法律和法規(guī)的有關(guān)規(guī)定,合資公司應(yīng)每月依法撥交按公司全部職工實(shí)際工資總額的作為工會(huì)經(jīng)費(fèi)。第十四章稅務(wù)、財(cái)務(wù)和審計(jì)第三十八條合資公司應(yīng)按有關(guān)的中國法律和法規(guī)的規(guī)定支付各類稅款。第三十九條合資公司職工應(yīng)按中國的稅法支付個(gè)人所得稅。第四十條合資公司按照中華人民共和國合資經(jīng)營企業(yè)法的規(guī)定提取儲(chǔ)備基金、企業(yè)發(fā)展基金和職工福利基金,每年提取的比例由董事會(huì)根據(jù)公司經(jīng)營情況討論決定。第四十一條合資公司的會(huì)計(jì)年度與公歷年相同,從每年月日起至月日止,一切記帳憑證、單據(jù)、報(bào)表、帳

33、簿,用中文或雙方同意的一種外文書寫。第四十二條合資公司的財(cái)務(wù)帳冊應(yīng)每年一次由一個(gè)在中國注冊的會(huì)計(jì)事務(wù)所進(jìn)行審計(jì),費(fèi)用由合資公司承擔(dān)。合同各方有權(quán)各自承擔(dān)費(fèi)用自行指定審計(jì)師審計(jì)合資公司的帳目。第四十三條每一營業(yè)年度的頭三個(gè)月,由總經(jīng)理組織編制上一年度的資產(chǎn)負(fù)債表,損益計(jì)算書和利潤分配方案,提交董事會(huì)會(huì)議審查。第十五章保險(xiǎn)第四十四條合資公司在經(jīng)營期內(nèi)為保護(hù)公司不因各類災(zāi)害而受損失,應(yīng)向中國人民保險(xiǎn)公司投保。保險(xiǎn)的險(xiǎn)別,投保的價(jià)值和期限等應(yīng)由董事會(huì)作出決定。發(fā)生的保險(xiǎn)費(fèi)由合資公司承擔(dān)。第十六章合資公司的期限及正常終止第四十五條合資公司的期限為年。合資公司的成立日期為合資公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日。經(jīng)一方提

34、議,董事會(huì)會(huì)議一致通過,可以在合資期滿個(gè)月前向原審批機(jī)構(gòu)申請延長合資期限。第四十六條合資期滿或提前終止合資,應(yīng)按可適用法律和公司章程所規(guī)定的有關(guān)條款進(jìn)行清算。第十七章合同的修改、變更和終止第四十七條對合同及其附件所作的任何修改,須經(jīng)合同雙方在書面協(xié)議上簽字并經(jīng)原審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)后方能生效。第四十八條由于不可抗力,致使合同無法履行,或是由于合資公司連年虧損,無力繼續(xù)經(jīng)營,經(jīng)董事會(huì)一致通過,并報(bào)原審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn),可以提前終止合同。第四十九條由于一方不履行合同、章程規(guī)定的義務(wù),或嚴(yán)重違反合同、章程的規(guī)定,造成合資公司無法經(jīng)營或無法達(dá)到合同規(guī)定的經(jīng)營目的,視作違約方片面終止合同,對方除有權(quán)向違約方索賠外,并

35、有權(quán)按合同規(guī)定報(bào)原審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)終止合同。第十八章違約責(zé)任第五十條如果任何一方未及時(shí)繳納第十二條規(guī)定的注冊資本金額,則每拖欠一個(gè)月該方即應(yīng)支付相當(dāng)于出資額的違約賠償金。如逾期個(gè)月仍未提交,除累計(jì)支付出資額的作為違約金外,守約一方有權(quán)按本合同第四十九條規(guī)定終止合同,并要求違約方賠償損失。第五十一條由于一方違約,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時(shí),由違約方承擔(dān)違約責(zé)任;如屬雙方違約,根據(jù)實(shí)際情況,由雙方分別承擔(dān)各自應(yīng)負(fù)的違約責(zé)任。第十九章不可抗力第五十二條由于地震、臺(tái)風(fēng)、水災(zāi)、火災(zāi)、戰(zhàn)爭以及其它不能預(yù)見且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時(shí)

36、,遇有上述不可抗力的一方,應(yīng)立即電報(bào)通知對方,并應(yīng)在天內(nèi),提供不可抗力詳情及合同不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期履行的理由的有效證明文件,此項(xiàng)證明文件應(yīng)由不可抗力發(fā)生地區(qū)的公證機(jī)構(gòu)出具。按其對履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同。第二十章適用法律第五十三條本合同的訂立、效力、解釋、履行受中華人民共和國法律的管轄。在某一具體問題上如果沒有業(yè)已頒布的中國法律可適用,則可參考國際慣例辦理。第二十一章爭議的解決第五十四條凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交北京中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員

37、會(huì)對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)根據(jù)該會(huì)的仲裁程序暫行規(guī)則進(jìn)行仲裁?;颍瑧?yīng)提交國地仲裁機(jī)構(gòu)根據(jù)該仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序進(jìn)行仲裁。或,仲裁在被訴人所在國進(jìn)行。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。第五十五條在仲裁過程中,除雙方有爭議正在進(jìn)行仲裁的部分外,本合同應(yīng)繼續(xù)履行。第二十二章合同文字第五十六條本合同用中文和文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如有不符,以中文本為準(zhǔn)。第二十三章合同生效及其它第五十七條按照本合同規(guī)定的各項(xiàng)原則訂立的如下附屬協(xié)議文件,包括: 技術(shù)轉(zhuǎn)讓協(xié)議、銷售協(xié)議,均為本合同的組成部分。第五十八條本合同及其附件,自中華人民共和國審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)之日起生效。第五十九條雙方發(fā)送通知,如用電報(bào)、

38、電傳時(shí)、凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的,應(yīng)隨之以書面信件通知。合同中所列雙方的法定地址為收件地址。第六十條本合同于年月日由雙方指定的授權(quán)代表在中國簽署。中國公司代表國公司代表第三篇: 中外合資經(jīng)營企業(yè)合同中外合資經(jīng)營企業(yè)合同合同編號(hào): 第一章總則中國國根據(jù)中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定、本著平等互利的原則,通過友好協(xié)商,同意在中華人民共和國省市,共同舉辦中外合資經(jīng)營企業(yè),特訂立本合同。第二章合營各方第一條本合同的各方為中國公司(以下簡稱甲方),在中國省市登記注冊,其法定地址在: ,電話: ,傳真: ,法定代表人: 姓名職務(wù)國籍(注: 若有兩個(gè)以上合營者,依次稱丙、丁*方)第三章成立合資經(jīng)營公司第二

39、條甲、乙方根據(jù)中華人民共和國中外合資經(jīng)營企業(yè)法及有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定,同意在省市建立合資經(jīng)營的有限責(zé)任公司(以下簡稱合營公司)。公司性質(zhì)為有限責(zé)任公司。第三條合營公司的名稱為有限責(zé)任公司。外文名稱為。合營公司的法定地址為: 。第四條合營公司的經(jīng)營宗旨為: 。第五條合營公司的經(jīng)營范圍為: 。第六條合營公司的經(jīng)營規(guī)模: 年?duì)I業(yè)額萬元人民幣。第七條合營公司為中國法人,其一切活動(dòng)必須遵守中華人民共和國的法律、法規(guī)的規(guī)定。第四章投資總額和注冊資本第八條合營公司的投資總額為: 萬元人民幣。第九條合營各方的出資總額為: 萬元人民幣,以此作為合營公司的注冊資本。其中甲方現(xiàn)金和土地使用權(quán)出資萬元人民幣,占注冊資本

40、的%。雙方應(yīng)在合營合同簽訂之日起日內(nèi)繳清出資額。第十條 合營各方繳付出資額后,合營公司應(yīng)聘請?jiān)谥袊缘臅?huì)計(jì)師機(jī)構(gòu)驗(yàn)資,出具驗(yàn)資報(bào)告后,由合營公司據(jù)以發(fā)給出資證明書。第十一條 合營公司在合營期限內(nèi)不得減少注冊資本。因投資總額和生產(chǎn)經(jīng)營規(guī)模等發(fā)生變化,確需減少的,經(jīng)公司董事會(huì)同意,報(bào)審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)后方可減少注冊資本。第十二條 合營各方任何一方如向第三方轉(zhuǎn)讓其全部或部分出資額,須經(jīng)合營他方同意,報(bào)審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)。第五章合營各方利潤分配和虧損分擔(dān)比例第十三條 合營公司的甲、乙雙方以各自認(rèn)繳的出資額對合營公司的債務(wù)承擔(dān)責(zé)任,各方按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤并分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和虧損。第六章董事會(huì)第十四條 合

41、營公司設(shè)立董事會(huì)、合營公司的批準(zhǔn)證書簽發(fā)之日為合營公司董事會(huì)成立之日。 第十五條 董事會(huì)為合營公司最高權(quán)力機(jī)構(gòu)。董事會(huì)決定合營公司的一切重大事宜,其主要職權(quán)如下: 1、制訂公司發(fā)展計(jì)劃,審批總經(jīng)理提出的年度經(jīng)營計(jì)劃、年度營業(yè)報(bào)告、資金借款計(jì)劃和資金使用情況等重要報(bào)告; 2、決定公司儲(chǔ)備基金、企業(yè)發(fā)展基金、職工福利及獎(jiǎng)勵(lì)基金的提取比例,批準(zhǔn)年度財(cái)務(wù)報(bào)表、收支預(yù)算與年度利潤分配方案; 3、更改合營公司章程和通過合營公司重要規(guī)章制度; 4、決定合營公司注冊資本增加和轉(zhuǎn)讓; 5、討論決定合營公司中止、解散或與另一經(jīng)濟(jì)組織合并; 6、 決定聘用或解聘總經(jīng)理、副總經(jīng)理; 7、決定設(shè)立分支機(jī)構(gòu); 8、負(fù)責(zé)合

42、營公司解散時(shí)的清算工作; 9、其他應(yīng)由董事會(huì)決定的重大事宜。第十六條董事會(huì)由六名董事組成,其中甲方委派名,乙方委派名。合營公司董事長由甲方委派,兩名副董事長分別由乙方和甲方各委派一名。董事長、副董事長、董事任期四年,董事長克連選連任。第十七條 董事長是合營公司的法定代表人,董事長因故不能履行其職責(zé)時(shí),應(yīng)臨時(shí)授權(quán)副董事長或其他董事為代表。董事長、副董事長如不稱職或有違法行為應(yīng)由董事會(huì)會(huì)議罷免。董事如不稱職或有違法行為,由委派方撤換。合營各方在委派和更換董事人選時(shí),應(yīng)由委派方書面通知董事會(huì)。第十八條董事會(huì)會(huì)議每年至少召開一次,經(jīng)三分之一以上董事提議,可以召開董事會(huì)臨時(shí)會(huì)議。董事會(huì)會(huì)議原則上在合營公

43、司法定地址所在地舉行。第十九條董事會(huì)會(huì)議由董事長召集并主持。第二十條董事長應(yīng)在董事會(huì)會(huì)議召開前15天發(fā)生召集董事會(huì)會(huì)議的書面通知,寫明會(huì)議的內(nèi)容、時(shí)間和地點(diǎn),通知各董事。第二十一條 董事因故不能出席董事會(huì)會(huì)議,可以書面委托代理人代表其出席和表決,如屆時(shí)未出席又未委托代理人出席,則視為對待表決事項(xiàng)的棄權(quán)。第二十二條 出席董事會(huì)會(huì)議的法定人數(shù)為三分之二以上的董事。第二十三條 董事會(huì)每次會(huì)議,須作詳細(xì)的書面記錄,并由全體出席董事簽字,代理人出西施,由代理人簽字,記錄文字使用中文。記錄應(yīng)歸檔保存。第二十四條 以下重大問題,應(yīng)由出席董事會(huì)會(huì)議的董事一致通過,方可作出決定: 1、合營公司章程方的修改; 2

44、、合營公司的中止、解散; 3、合營公司注冊資本的增加; 4、合營公司與其他經(jīng)濟(jì)組織的合并。對其他事宜,由出席董事會(huì)會(huì)議的三分之二以上董事通過決定。第七章經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)第二十五條合營公司設(shè)立經(jīng)營管理機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)合營公司的日常經(jīng)營管理工作,經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)設(shè)總經(jīng)理一人、副總經(jīng)理二人,總經(jīng)理由董事會(huì)聘任,副總經(jīng)理由總經(jīng)理提名,董事會(huì)聘任??偨?jīng)理,副總經(jīng)理的任期四年,經(jīng)董事會(huì)聘請可以連任??偨?jīng)理由甲方委派的人員擔(dān)任,副總經(jīng)理由乙方委派的人員擔(dān)任。第二十六條總經(jīng)理的職責(zé)是執(zhí)行董事會(huì)會(huì)議的各項(xiàng)決議,組織、領(lǐng)導(dǎo)合營公司的日常經(jīng)營管理工作,副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作。當(dāng)總經(jīng)理不在時(shí),由董事會(huì)或總經(jīng)理授權(quán)的副總經(jīng)理代理行使

45、總經(jīng)理職責(zé)。合營公司根據(jù)需要設(shè)部門經(jīng)理,分別負(fù)責(zé)各部門的工作,并對總經(jīng)理負(fù)責(zé)。第二十七條經(jīng)董事會(huì)聘請,董事長、副董事長、董事可兼任合營公司總經(jīng)理、副總經(jīng)理及其他高級(jí)管理職務(wù)。第二十八條總經(jīng)理、副總經(jīng)理不得兼任其他經(jīng)濟(jì)組織的總經(jīng)理、副總經(jīng)理,不得參與其他經(jīng)濟(jì)組織對本合營公司的商業(yè)競爭。第二十九條總經(jīng)理、副總經(jīng)理和其他高級(jí)職員請求辭職時(shí),應(yīng)提前一個(gè)月向董事會(huì)提出書面報(bào)告,經(jīng)批準(zhǔn)方可離職。如發(fā)現(xiàn)有嚴(yán)重失職行為,經(jīng)董事會(huì)會(huì)議決議可隨時(shí)解聘,對合營公司造成損害的,依法予以賠償。第八章 稅務(wù)、外匯、財(cái)務(wù)、審計(jì)第三十條合營公司的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)按照中華人民共和國財(cái)政部制定的外商投資企業(yè)財(cái)務(wù)款及制度規(guī)定辦理。第三十一

46、條合營公司會(huì)計(jì)年度采用日歷年制,自公歷每年一月一日起至十二月三十一日止為一個(gè)款及年度。第三十二條合營公司的一切憑證、賬簿、報(bào)表用中文書寫,必要時(shí)同時(shí)用英文書寫。 合營公司的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)記賬冊上應(yīng)記載如下內(nèi)容: 1、合營公司所有現(xiàn)金收入、支出數(shù)量; 2、合營公司所有的物資出售及購入情況; 3、合營公司的注冊資本及負(fù)債情況; 4、合營公司注冊資本繳納時(shí)間、增加及轉(zhuǎn)讓情況等。第三十三條合營公司采用人民幣為記賬本位幣。人民幣同其他貨幣的折算,按實(shí)際發(fā)生之日中國人民銀行公布的外匯牌價(jià)中間計(jì)算。合營公司在中國人民銀行或外匯管理部門同意的銀行開立人民幣及外幣賬戶。第三十四條合營公司采用國際通過的權(quán)責(zé)發(fā)生制和借貸

47、記賬法記賬。第三十五條合營公司的財(cái)務(wù)審計(jì)聘請?jiān)谥袊缘臅?huì)計(jì)師審查、稽核,并將結(jié)果報(bào)告董事會(huì)和總經(jīng)理。合營各方有權(quán)查閱合營公司的賬目,所需費(fèi)用由查閱方自行負(fù)擔(dān),查閱時(shí)合營公司應(yīng)提供方便。第三十六條每一會(huì)計(jì)年度的頭三個(gè)月,由總經(jīng)理組織財(cái)務(wù)部門編制上一年度的資產(chǎn)負(fù)債表、損益表和利潤分配方案,提交董事會(huì)會(huì)議通過。第三十七條合營公司按照中華人民共和國外商投資企業(yè)和外國企業(yè)所得稅法實(shí)施細(xì)則的規(guī)定,由董事會(huì)決定其資產(chǎn)的折舊年限。第三十八條合營公司的一切外匯事宜,按照中華人民共和國外匯管理的有關(guān)規(guī)定辦理。第九章利潤分配第三十九條合營公司從戛納所得繳納所得稅后的利潤中提取儲(chǔ)備基金、企業(yè)發(fā)展基金和職工獎(jiǎng)勵(lì)及福利

48、基金,提取比例由董事會(huì)依照國家有關(guān)規(guī)定視合營公司具體情況確定。 第四十條合營公司依法繳納所得稅和提取各項(xiàng)基金后的利潤,按照各方出資額在注冊資本中的比例進(jìn)行分配。第四十一條合營公司每年分配利潤一次,每個(gè)會(huì)計(jì)年度后三個(gè)月內(nèi)公布利潤分配方案及各方應(yīng)分得的利潤額。第四十二條合營公司以前款及年度的虧損未彌補(bǔ)前不得分配利潤。以前會(huì)計(jì)年度未分配的利潤可并入本會(huì)計(jì)年度進(jìn)行利潤分配。第十章職工第四十三條合營公司職工的招聘、辭退、工資、勞動(dòng)保護(hù)、生活福利和獎(jiǎng)懲等事項(xiàng)按照中國的有關(guān)法律、法規(guī)和勞動(dòng)管理部門的有關(guān)規(guī)定,經(jīng)董事會(huì)研究制訂方案,由合營公司和合營公司的公會(huì)組織,集體或個(gè)別訂立勞動(dòng)合同甲乙規(guī)定。勞動(dòng)而合同訂立

49、后,報(bào)當(dāng)?shù)貏趧?dòng)管理部門備案。第四十四條合營公司有權(quán)對違反公司的規(guī)章制度和勞動(dòng)紀(jì)律的職工給予警告、記過、降薪等處分,情節(jié)嚴(yán)重的可開除,對開除的職工應(yīng)報(bào)當(dāng)?shù)貏趧?dòng)管理部門備案。合營公司處分、解雇職工,應(yīng)事先通知工會(huì),如有爭議,可按照解決勞動(dòng)爭議程序處理。第四十五條合營公司職工工資待遇參照中國有關(guān)規(guī)定,根據(jù)公司的具體情況,由董事會(huì)確定,并在勞動(dòng)合同中具體規(guī)定。隨著生產(chǎn)的發(fā)展,職工業(yè)務(wù)能力和技術(shù)水平的提高,公司應(yīng)適當(dāng)提高職工工資。第四十六條合營公司職工福利、獎(jiǎng)金、勞動(dòng)保護(hù)和勞動(dòng)保險(xiǎn)等事宜,公司將分別在各項(xiàng)制度中加以規(guī)定,確保職工在正常條件下從事生產(chǎn)和工作。第四十七條合營公司所需要的職工,可由當(dāng)?shù)貏趧?dòng)部門

50、,或經(jīng)勞動(dòng)部門同意后由合營公司公開招聘,但一律考核后擇優(yōu)錄用。第十一章 工會(huì)第四十八條合營公司職工有權(quán)根據(jù)中華人民共和國工會(huì)法和中國工會(huì)章程的規(guī)定,建立基層工會(huì),開展工會(huì)活動(dòng)。第四十九條合營公司工會(huì)是職工利益的代表,有權(quán)代表職工同合營公司簽訂勞動(dòng)合同,并監(jiān)督合同的執(zhí)行。第五十條合營公司工會(huì)的基本任務(wù)是: 依法維護(hù)職工的民主權(quán)利和物質(zhì)利益;協(xié)助合營公司安排和合理使用福利、獎(jiǎng)勵(lì)基金;組織職工學(xué)習(xí)政治、科學(xué)、技術(shù)和業(yè)務(wù)知識(shí),開展文藝、體育活動(dòng),教育職工遵守勞動(dòng)紀(jì)律,努力完成公司的各項(xiàng)經(jīng)濟(jì)任務(wù)。第五十一條合營公司董事會(huì)會(huì)議討論合營公司的發(fā)展規(guī)劃、生產(chǎn)經(jīng)營活動(dòng)等重大事項(xiàng)時(shí),工會(huì)的代表有權(quán)列席會(huì)議,反映職

51、工的意見和要求。在董事會(huì)會(huì)議研究決定有關(guān)職工獎(jiǎng)懲、工資制度、生活福利、勞動(dòng)保護(hù)和保險(xiǎn)等問題時(shí),工會(huì)的代表有權(quán)列席會(huì)議,董事會(huì)應(yīng)聽取工會(huì)的意見,取得工會(huì)的合作。第五十二條合營公司應(yīng)積極支持本公司工會(huì)的工作。合營公司應(yīng)按照中華人民共和國工會(huì)法的規(guī)定為工會(huì)組織提供必要的房屋設(shè)備。用于辦公、會(huì)議、舉辦職工集體福利、文化、體育事業(yè)。合營公司每月按公司職工實(shí)際工資總額的2%撥繳工會(huì)經(jīng)費(fèi),由本公司工會(huì)按照中華全國總工會(huì)制定的有關(guān)經(jīng)費(fèi)管理辦法使用。第十二章合營公司的期限、解散、清算第五十三條合營公司的合營期限為20年,合營公司營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日為合營公司成立日期。如合營各方同意延長合營期限,應(yīng)在合營期滿前6個(gè)月

52、向?qū)徟鷻C(jī)構(gòu)報(bào)送由合營各方授權(quán)代表簽署的申請書,經(jīng)批準(zhǔn)可延長合營期限。第五十四條合營企業(yè)有下列情況之一解散: 1、合營期限屆滿; 2、企業(yè)發(fā)生嚴(yán)重虧損,五里繼續(xù)經(jīng)營; 3、應(yīng)自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭等不可抗力遭受嚴(yán)重?fù)p失,無力繼續(xù)經(jīng)營; 4、合營企業(yè)未達(dá)到其經(jīng)營目的,同時(shí)又無發(fā)展前途。如上述情況發(fā)生,由董事會(huì)一致通過,提出由合營各方授權(quán)代表簽署的解散申請書,報(bào)審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)。第五十五條合營企業(yè)解散的,應(yīng)成立清算委員會(huì),全權(quán)處理清算事宜。第五十六條清算委員會(huì)的成員一般應(yīng)在合營公司的董事中選任,董事不能擔(dān)任或不適合擔(dān)任清算委員會(huì)成員時(shí),合營公司可聘任在中國注冊的會(huì)計(jì)師、律師擔(dān)任。審批機(jī)構(gòu)認(rèn)為必要時(shí),可以派人進(jìn)行

53、監(jiān)督。清算費(fèi)用和清算委員會(huì)成員的酬勞應(yīng)從合營公司現(xiàn)存財(cái)產(chǎn)中優(yōu)先支付。第五十七條合營公司宣告解散時(shí),董事會(huì)應(yīng)提出清算的程序、原則、清算委員會(huì)人選,報(bào)企業(yè)主管部門審查并監(jiān)督清算。第五十八條清算委員會(huì)的任務(wù)是對合營公司的財(cái)產(chǎn)、債權(quán)、債務(wù)進(jìn)行全面清查,編制資產(chǎn)負(fù)債表和財(cái)產(chǎn)目錄,提供財(cái)產(chǎn)作價(jià)原則和計(jì)算依據(jù),指定清算方案,提請董事會(huì)通過后執(zhí)行。清算期間,清算委員會(huì)代表合營公司起訴和應(yīng)訴。第五十九條合營公司以其全部資產(chǎn)對其債務(wù)承擔(dān)責(zé)任。按國家規(guī)定的償債順序清償債務(wù),清償債務(wù)后的剩余資產(chǎn)按照各方出資額在合營公司注冊資本中的比例進(jìn)行分配。第六十條合營公司的清算工作結(jié)束后,由清算委員會(huì)提出清算報(bào)告,提請董事會(huì)會(huì)議

54、通過,報(bào)原審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn),并向原登記管理機(jī)關(guān)辦理注銷登記手續(xù),繳銷營業(yè)執(zhí)照。 第六十一條合營公司解散后,其各種賬冊、文件、檔案由中方保存。第十三章 納稅與保險(xiǎn)第六十二條合營公司應(yīng)按中華人民共和國有關(guān)稅法繳納各種稅款。第六十三條合營公司的各項(xiàng)保險(xiǎn)均應(yīng)向中國的保險(xiǎn)公司投保。投保辦法、投保險(xiǎn)別、保險(xiǎn)價(jià)值等均按中國人民保險(xiǎn)公司的規(guī)定由合營公司董事會(huì)決定。第十四章合同的修改、補(bǔ)充、變更與解除第六十四條本合同及其附件的修改或補(bǔ)充,必須經(jīng)甲、乙方協(xié)商一致、簽署書面協(xié)議,并報(bào)經(jīng)審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)方能生效。第六十五條出現(xiàn)本合同第五十四條規(guī)定的情形之一,經(jīng)合營公司董事會(huì)特別決議,并報(bào)原審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以提前終止或解除本合同。第十五章違約責(zé)任第六十六條由于一方不履行合同、章程規(guī)定的義務(wù),或嚴(yán)重違反合同、章程規(guī)定,造成合營公司無法經(jīng)營或無法達(dá)到合同規(guī)定的經(jīng)營目的,視作違約方片面終止合同,守約方除有權(quán)向違約的一方索賠外,并有權(quán)按合同規(guī)定報(bào)原審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)終止合同。如甲、乙方同意繼續(xù)經(jīng)營,違約方仍應(yīng)賠償履約一方的經(jīng)濟(jì)損失。第六十七條甲、乙任何一方如未按本合同規(guī)定繳清出資額時(shí)、自逾期的第一日算起,至繳清之日,每日支付給守約方元人民幣的違約金。如逾期1個(gè)月仍未繳清,除累計(jì)繳付違約金外,守約方有權(quán)按照本合同規(guī)定終止合同,并要求違約方賠償損

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論